So I'd like you to imagine for a moment that you're a soldier in the heat of battle. Maybe you're a Roman foot soldier or a medieval archer or maybe you're a Zulu warrior. Regardless of your time and place, there are some things that are constant. Your adrenaline is elevated, and your actions are stemming from these deeply ingrained reflexes, reflexes rooted in a need to protect yourself and your side and to defeat the enemy.
ฉันอยากให้คุณลองจินตนาการดูสักครู่ ว่าคุณเป็นทหารท่ามกลางสมรภูมิรบ คุณอาจเป็นทหารราบจากยุคโรมัน หรือเป็นพลธนูจากยุคกลาง หรืออาจเป็นนักรบซูลูก็ได้ ไม่ว่าคุณจะอยู่ในยุคไหนหรือสถานที่ใดก็ตาม บางสิ่งจะเกิดขึ้นอยู่เสมอ ระดับอะดรีนาลีนของคุณจะเพิ่มสูงขึ้น และการกระทำต่าง ๆ ของคุณจะเกิดขึ้น จากปฏิกิริยารีเฟล็กซ์ที่ฝังลึกอยู่ภายใน ปฏิกิริยารีเฟล็กซ์ที่เกิดขึ้นจากความ ต้องการที่จะปกป้องตัวเองและพวกพ้องของคุณ และความต้องการที่จะเอาชนะศัตรู
So now, I'd like you to imagine playing a very different role, that of the scout. The scout's job is not to attack or defend. The scout's job is to understand. The scout is the one going out, mapping the terrain, identifying potential obstacles. And the scout may hope to learn that, say, there's a bridge in a convenient location across a river. But above all, the scout wants to know what's really there, as accurately as possible. And in a real, actual army, both the soldier and the scout are essential. But you can also think of each of these roles as a mindset -- a metaphor for how all of us process information and ideas in our daily lives. What I'm going to argue today is that having good judgment, making accurate predictions, making good decisions, is mostly about which mindset you're in.
ตอนนี้ฉันอยากให้คุณจินตนาการถึงบทบาทที่ แตกต่างออกไปอย่างมากอีกบทบาทหนึ่ง นั่นก็คือบทบาทของทหารพราน หน้าที่ของทหารพรานนั้นไม่ใช่ เพื่อโจมตีหรือปกป้อง หน้าที่ของทหารพรานคือการทำความเข้าใจ ทหารพรานคือผู้ที่ออกไป ทำแผนที่ภูมิประเทศ ระบุสิ่งที่อาจเป็นอุปสรรค และทหารพรานก็อาจหวังที่จะได้เจอสะพาน ที่อยู่ในตำแหน่งที่สะดวก ต่อการข้ามแม่น้ำ เป็นต้น แต่เหนือสิ่งอื่นใด ทหารพรานต้องการ รู้ว่าจริง ๆ แล้วมีสิ่งใดอยู่ตรงนั้น อย่างแม่นยำที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ และในกองทัพจริง ๆ ทั้งทหารและทหารพราน นั้นต่างมีความสำคัญ แต่คุณอาจมองว่าแต่ละบทบาท เป็นเหมือนกับกรอบความคิด ซึ่งเป็นการเปรียบเปรยว่าเราทุกคนนั้น ประมวลผลข้อมูลและแนวคิดต่าง ๆ อย่างไร ในชีวิตประจำวันของเรา สิ่งที่ฉันจะอภิปรายในวันนี้ ก็คือว่าการมีวิจารณญาณที่ดี การคาดการณ์ที่แม่นยำ และการตัดสินใจที่ดี ส่วนใหญ่แล้วเชื่อมโยง กับกรอบความคิดที่คุณอยู่
To illustrate these mindsets in action, I'm going to take you back to 19th-century France, where this innocuous-looking piece of paper launched one of the biggest political scandals in history. It was discovered in 1894 by officers in the French general staff. It was torn up in a wastepaper basket, but when they pieced it back together, they discovered that someone in their ranks had been selling military secrets to Germany.
เพื่อให้เห็นการทำงานของกรอบความคิดนี้ ฉันจะพาคุณย้อนกลับไปยังฝรั่งเศส ในศตวรรษที่ 19 ที่ที่แผ่นกระดาษที่ดูไร้พิษภัยนี้ สร้างเรื่องอื้อฉาวทางการเมือง ที่ใหญ่ที่สุดเรื่องหนึ่งในประวัติศาสตร์ มันถูกค้นพบในปี ค.ศ. 1894 โดยเหล่านายทหาร ในกองเสนาธิการของฝรั่งเศส มันถูกฉีกเป็นชิ้น ๆ อยู่ในถังทิ้งเศษกระดาษ แต่เมื่อพวกเขานำพวกมันกลับมาต่อกันใหม่ พวกเขาพบว่าใครบางคน ที่มีตำแหน่งเดียวกับพวกเขา ได้ขายความลับทางการทหารให้กับเยอรมนี
So they launched a big investigation, and their suspicions quickly converged on this man, Alfred Dreyfus. He had a sterling record, no past history of wrongdoing, no motive as far as they could tell. But Dreyfus was the only Jewish officer at that rank in the army, and unfortunately at this time, the French Army was highly anti-Semitic. They compared Dreyfus's handwriting to that on the memo and concluded that it was a match, even though outside professional handwriting experts were much less confident in the similarity, but never mind that. They went and searched Dreyfus's apartment, looking for any signs of espionage. They went through his files, and they didn't find anything. This just convinced them more that Dreyfus was not only guilty, but sneaky as well, because clearly he had hidden all of the evidence before they had managed to get to it.
ดังนั้นพวกเขาจึงเริ่มการสืบสวนครั้งใหญ่ และข้อสงสัยต่าง ๆ ก็มุ่งไปยังชายคนนี้ อย่างรวดเร็ว อาลแฟรด แดรฟุส (Alfred Dreyfus) เขามีประวัติที่โปร่งใส ไม่เคยทำผิดมาก่อน ไม่มีแรงจูงใจใด ๆ เท่าที่พวกเขาทราบ แต่แดรฟุสเป็นนายทหารเชื้อสายยิว เพียงคนเดียวของกองทัพในชั้นยศนั้น และโชคไม่ดีที่กองทัพฝรั่งเศส ต่อต้านยิวอย่างรุนแรงอยู่ในเวลานั้น พวกเขาเปรียบเทียบลายมือของแดรฟุส กับลายมือที่อยู่บนกระดาษแผ่นนั้น แล้วสรุปว่าลายมือนั้นตรงกัน ถึงแม้ผู้เชี่ยวชาญด้านลายมือจากภายนอก จะไม่มั่นใจสักเท่าไรว่ามันคล้ายกัน แต่พวกเขาก็ไม่สนใจ พวกเขาไปตรวจค้นที่พักของแดรฟุส เพื่อหาร่องรอยใด ๆ ก็ตาม ที่เกี่ยวข้องกับของการจารกรรม พวกเขาตรวจดูเอกสารเขา แต่ก็ไม่พบอะไรเลย นี่ทำให้พวกเขาเชื่อมากขึ้นไปอีกว่า แดรฟุสไม่เพียงแค่ทำผิด แต่ยังปิดบังอำพรางอีกด้วย เพราะเห็นได้ชัด ว่าเขาซุกซ่อนหลักฐานทั้งหมด ก่อนที่พวกเขาจะเข้าไปพบ
Next, they went and looked through his personal history for any incriminating details. They talked to his teachers, they found that he had studied foreign languages in school, which clearly showed a desire to conspire with foreign governments later in life. His teachers also said that Dreyfus was known for having a good memory, which was highly suspicious, right? You know, because a spy has to remember a lot of things.
จากนั้น พวกเขาก็ไปตรวจสอบ ประวัติส่วนตัวของเขา เพื่อหารายละเอียดการกระทำความผิด พวกเขาคุยกับครูของแดรฟุส พวกเขาพบว่าเขาได้ศึกษา ภาษาต่างประเทศในโรงเรียน ซึ่งแสดงให้เห็นอย่างชัดเจน ถึงความต้องการที่จะสมคบคิดกับรัฐบาลต่างชาติ ต่อไปในอนาคตของเขา ครูของเขายังบอกอีกว่าแดรฟุสมีความจำ ที่ดีเยี่ยม และทุกคนก็รู้เรื่องนั้น ซึ่งมันน่าสงสัยมากใช่ไหม เพราะสายลับต้องจดจำสิ่งต่าง ๆ มากมาย
So the case went to trial, and Dreyfus was found guilty. Afterwards, they took him out into this public square and ritualistically tore his insignia from his uniform and broke his sword in two. This was called the Degradation of Dreyfus. And they sentenced him to life imprisonment on the aptly named Devil's Island, which is this barren rock off the coast of South America. So there he went, and there he spent his days alone, writing letters and letters to the French government begging them to reopen his case so they could discover his innocence. But for the most part, France considered the matter closed.
ดังนั้นคดีนี้ก็เข้าสู่การสอบสวน และแดรฟุสก็ตกเป็นผู้กระทำความผิด หลังจากนั้น พวกเขานำตัวแดรฟุส มายังลานสาธารณะ และปลดเครื่องยศของเขา ออกจากชุดเครื่องแบบทหารตามพีธีการ แล้วหักดาบของเขาออกเป็นสองท่อน ซึ่งเรียกกันว่า "การถอดยศอาลแฟรด แดรฟุส" แล้วพวกเขาก็ลงโทษเขาด้วยการจำคุกตลอดชีวิต ในสถานที่ที่มีสมญานามว่า เกาะเดวิลล์ (Devil's Island) ซึ่งเป็นโขดหินแห้งแล้งนอกชายฝั่งอเมริกาใต้ เขาจึงไปที่นั่นและใช้ชีวิตอย่างโดดเดี่ยว เขียนจดหมายฉบับแล้วฉบับเล่า ไปยังรัฐบาลฝรั่งเศส ร้องขอให้พวกเขารื้อคดีนี้ขึ้นมาใหม่ เพื่อพิสูจน์ความบริสุทธิ์ของเขา แต่โดยส่วนใหญ่แล้ว ชาวฝรั่งเศส ต่างมองว่าคดีนี้จบลงแล้ว
One thing that's really interesting to me about the Dreyfus Affair is this question of why the officers were so convinced that Dreyfus was guilty. I mean, you might even assume that they were setting him up, that they were intentionally framing him. But historians don't think that's what happened. As far as we can tell, the officers genuinely believed that the case against Dreyfus was strong. Which makes you wonder: What does it say about the human mind that we can find such paltry evidence to be compelling enough to convict a man?
ดังนั้น สิ่งหนึ่งที่ฉันสนใจ เกี่ยวกับเรื่องอื้อฉาวของแดรฟุส ก็คือคำถามที่ว่า ทำไมนายทหารทั้งหลาย ถึงได้เชื่อมั่นอย่างมาก ว่าแดรฟุสกระทำความผิด แบบว่า คุณอาจคิดด้วยซ้ำว่า พวกเขาใส่ความชายคนนั้น พวกเขาใส่ร้ายแดรฟุสอย่างมีเจตนา แต่นักประวัติศาสตร์ไม่ได้คิดแบบนั้น จากเท่าที่เรารู้ เหล่านายทหารต่างเชื่อจริง ๆ ว่า ข้อสนับสนุนในคดีของแดรฟุสนั้นมีความน่าเชื่อถือ ซึ่งอาจทำให้คุณตั้งคำถาม ว่ามันบ่งบอกอะไร เกี่ยวกับความนึกคิดของมนุษย์ ที่ทำให้หลักฐานเพียงเล็กน้อยแบบนั้น มีน้ำหนักพอที่จะทำให้ชายคนหนึ่งมีความผิดได้
Well, this is a case of what scientists call "motivated reasoning." It's this phenomenon in which our unconscious motivations, our desires and fears, shape the way we interpret information. Some information, some ideas, feel like our allies. We want them to win. We want to defend them. And other information or ideas are the enemy, and we want to shoot them down. So this is why I call motivated reasoning, "soldier mindset."
และนี่คือกรณีศึกษาที่นักวิทยาศาสตร์เรียกกันว่า "การคิดหาเหตุผลประกอบด้วยแรงจูงใจ" มันคือปรากฏการณ์ ที่ซึ่งแรงจูงใจใต้สำนึกของเรา ความปรารถนา และความกลัวของเรา มีอิทธิพลต่อวิธีการที่เราตีความข้อมูล ดังนั้นข้อมูล และแนวคิดบางอย่าง จะให้ความรู้สึกเหมือนเป็นฝ่ายเดียวกับเรา เราต้องการให้มันชนะ เราต้องการที่จะปกป้องมัน ส่วนข้อมูลและแนวคิดอื่น ๆ นั้น จะกลายเป็นศัตรู และเราต้องการกำจัดมัน และนี่คือเหตุผลที่ฉันเรียกการให้เหตุผล แบบมีแรงจูงใจว่า "กรอบความคิดแบบทหาร"
Probably most of you have never persecuted a French-Jewish officer for high treason, I assume, but maybe you've followed sports or politics, so you might have noticed that when the referee judges that your team committed a foul, for example, you're highly motivated to find reasons why he's wrong. But if he judges that the other team committed a foul -- awesome! That's a good call, let's not examine it too closely. Or, maybe you've read an article or a study that examined some controversial policy, like capital punishment. And, as researchers have demonstrated, if you support capital punishment and the study shows that it's not effective, then you're highly motivated to find all the reasons why the study was poorly designed. But if it shows that capital punishment works, it's a good study. And vice versa: if you don't support capital punishment, same thing.
เป็นไปได้ว่าพวกคุณส่วนใหญ่นั้นไม่เคยลงโทษ นายทหารเชื้อสายฝรั่งเศส-ยิวในข้อหากบฏ ฉันคิดว่าอย่างนั้นนะ แต่บางทีคุณอาจติดตามกีฬา หรือข่าวการเมือง และคุณอาจรับรู้ว่า เมื่อกรรมการตัดสินว่าทีมของคุณทำผิด ยกตัวอย่างนะ คุณจะมีแรงจูงใจอย่างมากที่จะหาเหตุผล ว่าทำไมเขาถึงตัดสินผิดพลาด แต่ถ้าเขาตัดสินว่าทีมฝ่ายตรงข้ามทำผิด -- นั่นเยี่ยมเลย! นั่นเป็นการตัดสินที่ถูกต้องแล้ว ไม่ต้องไปตรวจสอบอะไรมากก็ได้ หรือบางทีเวลาที่คุณอ่านบทความหรืองานวิจัย ที่ตรวจสอบนโยบายบางอย่าง ที่เป็นที่ถกเถียงกันอยู่ เช่น การลงโทษประหารชีวิต และเมื่อนักวิจัยได้แสดงให้เห็นว่า สมมติว่าคุณสนับสนุนการประหารชีวิต แต่ผลการศึกษาวิจัยแสดงออกมาว่า มันไม่มีประสิทธิภาพ คุณก็จะมีแรงจูงในอย่างมาก ที่จะหาเหตุผลต่าง ๆ นานา ว่าทำไมการศึกษานั้นถึงออกแบบมาได้ไม่ดี กลับกัน ถ้ามันแสดงว่า การประหารชีวิตนั้นเป็นวิธีที่ดี เยี่ยมมาก มันคืองานวิจัยที่ดี และในทำนองเดียวกัน ถ้าคุณไม่สนับสนุน การลงโทษประหารชีวิต ผลก็ยังคงเหมือนเดิม
Our judgment is strongly influenced, unconsciously, by which side we want to win. And this is ubiquitous. This shapes how we think about our health, our relationships, how we decide how to vote, what we consider fair or ethical. What's most scary to me about motivated reasoning or soldier mindset, is how unconscious it is. We can think we're being objective and fair-minded and still wind up ruining the life of an innocent man.
การตัดสินของเรานั้นได้รับอิทธิพลอย่างมาก โดยที่เราไม่รู้ตัว จากฝ่ายที่เราต้องการให้ชนะ และสิ่งนี้สามารถพบได้ทั่วไป มันส่งผลต่อวิธีการคิดของเรา ในเรื่องสุขภาพ ความสัมพันธ์ การตัดสินใจลงคะแนนเสียงของเรา หรือสิ่งที่เรามองว่าถูกต้องหรือมีศีลธรรม สิ่งที่ดูน่ากลัวที่สุดสำหรับฉัน ของการมีเหตุผลแบบมีแรงจูงใจ หรือกรอบความคิดแบบทหาร ก็คือการที่เราแทบไม่รู้ตัว เราอาจคิดว่าเราเป็นคนที่ยุติธรรม และไม่ลำเอียง แต่สุดท้าย เราก็ยังทำลายชีวิตของผู้บริสุทธิ์
However, fortunately for Dreyfus, his story is not over. This is Colonel Picquart. He's another high-ranking officer in the French Army, and like most people, he assumed Dreyfus was guilty. Also like most people in the army, he was at least casually anti-Semitic. But at a certain point, Picquart began to suspect: "What if we're all wrong about Dreyfus?" What happened was, he had discovered evidence that the spying for Germany had continued, even after Dreyfus was in prison. And he had also discovered that another officer in the army had handwriting that perfectly matched the memo, much closer than Dreyfus's handwriting. So he brought these discoveries to his superiors, but to his dismay, they either didn't care or came up with elaborate rationalizations to explain his findings, like, "Well, all you've really shown, Picquart, is that there's another spy who learned how to mimic Dreyfus's handwriting, and he picked up the torch of spying after Dreyfus left. But Dreyfus is still guilty." Eventually, Picquart managed to get Dreyfus exonerated. But it took him 10 years, and for part of that time, he himself was in prison for the crime of disloyalty to the army.
อย่างไรก็ตาม โชคยังดีสำหรับแดรฟุส เพราะเรื่องของเขายังไม่จบแค่นั้น นี่คือพันเอกปีการ์ เขาเป็นนายทหารระดับสูงอีกคน ในกองทัพฝรั่งเศส และเขาคิดว่าแดรฟุสเป็นคนผิด เหมือนกับที่คนส่วนใหญ่คิดกัน แล้วเขาเองก็ยังต่อต้านคนเชื้อสายยิว เหมือนคนส่วนใหญ่ในกองทัพเช่นกัน แต่เมื่อถึงจุดหนึ่ง ปีการ์เริ่มเอะใจว่า "ถ้าเราทุกคนเข้าใจผิดเกี่ยวกับแดรฟุสล่ะ" สิ่งที่เกิดขึ้นก็คือเขาได้ค้นพบหลักฐาน ว่าการสอดแนมของเยอรมนียังคงเกิดขึ้นอยู่ ถึงแม้ว่าแดรฟุสจะอยู่ในคุกแล้วก็ตาม และเขายังพบอีกว่า นายทหารอีกคนในกองทัพ มีลายมือที่ตรงกันกับในบันทึกที่พบทุกประการ ซึ่งเหมือนมากกว่าลายมือของแดรฟุสมาก เขาจึงนำเรื่องนี้ไปรายงานผู้บังคับบัญชา แต่เขากลับต้องผิดหวัง เพราะว่าพวกเขาไม่สนใจเรื่องนี้ หรือไม่ก็พวกเขาไม่ให้เหตุผลเพิ่มเติม เพื่ออธิบายสิ่งที่เขาได้พบ เช่น "อืม ปีการ์ ทั้งหมดที่คุณแสดงมาเนี่ย ก็แค่ชี้ให้เห็นว่ามีสายลับอีกคน ที่พยายามเลียนแบบลายมือของแดรฟุส และเขาก็รับช่วงทำหน้าที่เป็นสายลับต่อ หลังจากที่แดรฟุสไปแล้ว แต่แดรฟุสก็ยังเป็นคนผิดอยู่ดีนั่นแหละ" ในท้ายที่สุด ปีการ์ก็ทำให้แดรฟุส พ้นจากข้อกล่าวหาได้สำเร็จ แต่เขาใช้เวลาถึง 10 ปี และในช่วงหนึ่ง เขาเองก็ติดคุกด้วย ในข้อหาไม่ซื่อสัตย์ต่อกองทัพ
A lot of people feel like Picquart can't really be the hero of this story because he was an anti-Semite and that's bad, which I agree with. But personally, for me, the fact that Picquart was anti-Semitic actually makes his actions more admirable, because he had the same prejudices, the same reasons to be biased as his fellow officers, but his motivation to find the truth and uphold it trumped all of that.
แล้วคุณรู้ไหมว่า ผู้คนต่างรู้สึกว่าปีการ์ ไม่อาจเป็นวีรบุรุษของเรื่องนี้ได้ เพราะว่าเขาเองก็ต่อต้านยิว และนั่นเป็นเรื่องเลวร้ายซึ่งฉันก็เห็นด้วย แต่โดยส่วนตัวแล้ว สำหรับฉัน ข้อเท็จจริงที่ว่าปีการ์ต่อต้านยิวนั้น จริง ๆ แล้วกลับทำให้การกระทำของเขา น่ายกย่องมากยิ่งขึ้น เพราะว่าเขามีทั้งอคติและเหตุผล ที่จะทำให้เขาลำเอียงได้เช่นเดียวกัน กับสหายทหารคนอื่น ๆ ของเขา แต่แรงจูงใจของเขาในการค้นหาความจริง และค้ำชูความจริงนั้นเอาชนะทุกสิ่งที่กล่าวมา
So to me, Picquart is a poster child for what I call "scout mindset." It's the drive not to make one idea win or another lose, but just to see what's really there as honestly and accurately as you can, even if it's not pretty or convenient or pleasant. This mindset is what I'm personally passionate about. And I've spent the last few years examining and trying to figure out what causes scout mindset. Why are some people, sometimes at least, able to cut through their own prejudices and biases and motivations and just try to see the facts and the evidence as objectively as they can?
ดังนั้น สำหรับฉันแล้ว ปีการ์คือตัวแทนของสิ่งที่ฉันเรียกว่า "กรอบความคิดแบบทหารพราน" มันคือแรงผลักดันที่ไม่ทำให้ความคิดหนึ่งชนะ หรือความคิดอีกอย่างหนึ่งแพ้ แต่เพียงเพื่อมองสิ่งที่อยู่ตรงนั้นจริง ๆ อย่างซื่อตรงและเที่ยงตรงเท่าที่จะทำได้ แม้ว่ามันจะไม่สวยงาม หรือง่ายดาย หรือน่าพอใจ และกรอบความคิดแบบนี้ คือสิ่งที่ โดยส่วนตัวแล้ว ฉันสนใจเป็นอย่างมาก และฉันใช้เวลาสองสามปีมานี้ ในการวิเคราะห์และพยายามค้นหา ว่าอะไรทำให้เกิดกรอบความคิดแบบทหารพราน ทำไมคนบางคน อย่างน้อยที่สุดก็ในบางครั้ง ถึงสามารถก้าวข้ามอคติ ความลำเอียง และแรงจูงใจของตัวเอง และพยายามมองหาแต่ความจริง และหลักฐาน อย่างไร้อคติที่สุดเท่าที่จะทำได้
And the answer is emotional. So, just as soldier mindset is rooted in emotions like defensiveness or tribalism, scout mindset is, too. It's just rooted in different emotions. For example, scouts are curious. They're more likely to say they feel pleasure when they learn new information or an itch to solve a puzzle. They're more likely to feel intrigued when they encounter something that contradicts their expectations. Scouts also have different values. They're more likely to say they think it's virtuous to test your own beliefs, and they're less likely to say that someone who changes his mind seems weak. And above all, scouts are grounded, which means their self-worth as a person isn't tied to how right or wrong they are about any particular topic. So they can believe that capital punishment works. If studies come out showing that it doesn't, they can say, "Huh. Looks like I might be wrong. Doesn't mean I'm bad or stupid."
และคำตอบก็อาจจะสะเทือนอารมณ์ไปหน่อย นั่นก็คือ ขณะที่กรอบความคิดแบบทหาร นั้นเกิดขึ้นมาจากอารมณ์ต่าง ๆ อย่างเช่น การปกป้องหรือความเป็นพวกพ้อง กรอบความคิดทหารพรานก็เป็นแบบเดียวกัน แต่แค่มันเกิดมาจากอารมณ์ที่ต่างออกไป ยกตัวอย่างเช่น ทหารพรานมักสงสัยใคร่รู้ พวกเขามักบอกว่า รู้สึกพึงพอใจ เวลาที่พวกเขาได้พบข้อมูลใหม่ ๆ หรือเกิดความต้องการที่จะแก้ปัญหา พวกเขามักเกิดความสนใจ เวลาที่พวกเขาพบเจอกับบางสิ่ง ที่ขัดกับความคาดหมายของพวกเขา ทหารพรานยังมีค่านิยมที่แตกต่างออกไป พวกเขามักพูดว่าการตรวจสอบ ความเชื่อของตัวคุณเองนั้น เป็นสิ่งที่ถูกต้องชอบธรรม และมักไม่พูดว่าคนที่เปลี่ยนใจนั้น เป็นคนอ่อนแอ และเหนือสิ่งอื่นใด ทหารพรานนั้นมีเหตุมีผล ซึ่งหมายความว่า คุณค่าในตนเองในฐานะบุคคลของพวกเขานั้น ไม่ได้เกี่ยวกับว่า พวกเขาถูกหรือผิดอย่างไรในเรื่องนั้น ๆ ฉะนั้น พวกเขาอาจเชื่อว่าโทษประหาร เป็นการกระทำที่เหมาะสม และถ้าผลการศึกษาแสดงว่า มันไม่ได้เป็นอย่างนั้น พวกเขาอาจพูดว่า "โอ้ ดูเหมือนว่าฉันจะผิดซะแล้ว แต่นั่นไม่ได้แปลว่าฉันไม่ดีหรือสมองทึบนะ"
This cluster of traits is what researchers have found -- and I've also found anecdotally -- predicts good judgment. And the key takeaway I want to leave you with about those traits is that they're primarily not about how smart you are or about how much you know. In fact, they don't correlate very much with IQ at all. They're about how you feel. There's a quote that I keep coming back to, by Saint-Exupéry. He's the author of "The Little Prince." He said, "If you want to build a ship, don't drum up your men to collect wood and give orders and distribute the work. Instead, teach them to yearn for the vast and endless sea."
ดังนั้นกลุ่มอุปนิสัยเหล่านี้ ที่นักวิจัยได้ค้นพบ และตัวฉันเองก็พบจากประสบการณ์เช่นเดียวกัน เป็นตัวชี้วัดถึงการมีวิจารณญาณที่ดี และสิ่งสำคัญที่ฉันอยากฝากไว้ให้พวกคุณ ในเรื่องอุปนิสัยเหล่านั้น ก็คือ โดยหลักแล้ว พวกมันไม่ได้เกี่ยวข้องกับว่าคุณฉลาดแค่ไหน หรือคุณรู้มากแค่ไหน อันที่จริง มันไม่ได้สัมพันธ์ กับไอคิวเลยด้วยซ้ำ แต่มันเกี่ยวกับว่าคุณรู้สึกอย่างไร มีคำกล่าวอันหนึ่งที่ฉันมักนึกถึงอยู่เสมอ ซึ่งกล่าวโดยแซ็งแตกซูว์เปรี เขาคือผู้ประพันธ์เรื่อง "เจ้าชายน้อย" เขากล่าวไว้ว่า "ถ้าคุณต้องการสร้างเรือสักลำ จงอย่าระดมคนงานของคุณ ให้ออกไปหาไม้แล้วคอยออกคำสั่ง และมอบหมายงาน แต่จงสอนพวกเขาให้โหยหาความกว้างใหญ่ อันไร้ขอบเขตของทะเล"
In other words, I claim, if we really want to improve our judgment as individuals and as societies, what we need most is not more instruction in logic or rhetoric or probability or economics, even though those things are quite valuable. But what we most need to use those principles well is scout mindset. We need to change the way we feel. We need to learn how to feel proud instead of ashamed when we notice we might have been wrong about something. We need to learn how to feel intrigued instead of defensive when we encounter some information that contradicts our beliefs.
พูดอีกอย่างก็คือ ฉันอาจอธิบายได้ว่า ถ้าเราต้องการพัฒนาวิจารณญาณของเรา อย่างแท้จริงในฐานะบุคคล ในฐานะสังคม สิ่งที่เราต้องการที่สุด ไม่ใช่คำสั่งในเชิงเหตุผล หรือการใช้วาทศิลป์จูงใจ หรือความน่าจะเป็น หรือเศรษฐศาสตร์ ถึงแม้ว่าสิ่งเหล่านั้นจะค่อนข้างมีประโยชน์ แต่สิ่งที่เราต้องการที่สุด เพื่อให้ปรับใช้หลักการเหล่านั้นได้เป็นอย่างดี ก็คือกรอบความคิดแบบทหารพราน เราต้องเปลี่ยนแปลงวิธีที่เรารู้สึก เราต้องเรียนรู้ว่าจะรู้สึกภูมิใจ แทนที่จะอับอายได้อย่างไร เมื่อเรารู้ว่าเราอาจผิดพลาดในบางอย่าง เราต้องเรียนรู้ที่จะรู้สึกสนใจ แทนที่จะปกป้องตนเอง เมื่อเราพบเจอข้อมูลบางอย่าง ที่ขัดแย้งกับความเชื่อของเรา
So the question I want to leave you with is: What do you most yearn for? Do you yearn to defend your own beliefs? Or do you yearn to see the world as clearly as you possibly can?
ฉะนั้น คำถามที่ฉันอยากทิ้งไว้ให้คุณก็คือ คุณปรารถนาสิ่งใดมากที่สุด คุณปรารถนาที่จะปกป้อง ความเชื่อของตนเอง หรือคุณปรารถนาที่จะมองเห็นโลก อย่างแจ่มชัดที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
Thank you.
ขอบคุณค่ะ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)