So I'd like you to imagine for a moment that you're a soldier in the heat of battle. Maybe you're a Roman foot soldier or a medieval archer or maybe you're a Zulu warrior. Regardless of your time and place, there are some things that are constant. Your adrenaline is elevated, and your actions are stemming from these deeply ingrained reflexes, reflexes rooted in a need to protect yourself and your side and to defeat the enemy.
Įsivaizduokite, kad esate karys. Jūs mūšio įkarštyje. [Karys] Galbūt jūs romėnų pėstininkas, galbūt viduramžių lankininkas, o gal zulų genties karys. Kokį laikmetį ir vietą bepasirinksite, kai kurie dalykai išlieka tokie patys. Adrenalino išsiskyrimas padidėja, o jūsų veiksmai kyla iš seniai susiformavusių refleksų, refleksų, išugdytų būtinybės apsiginti ir apginti savo šalininkus ir nugalėti priešą.
So now, I'd like you to imagine playing a very different role, that of the scout. The scout's job is not to attack or defend. The scout's job is to understand. The scout is the one going out, mapping the terrain, identifying potential obstacles. And the scout may hope to learn that, say, there's a bridge in a convenient location across a river. But above all, the scout wants to know what's really there, as accurately as possible. And in a real, actual army, both the soldier and the scout are essential. But you can also think of each of these roles as a mindset -- a metaphor for how all of us process information and ideas in our daily lives. What I'm going to argue today is that having good judgment, making accurate predictions, making good decisions, is mostly about which mindset you're in.
O dabar norėčiau, kad įsivaizduotumėte save kitame vaidmenyje, skauto vaidmenyje. [Skautas] Skautas nepuola ir negina. Skautas stengiasi suprasti. Skautas žvalgosi, brėžia vietovės žemėlapį, atpažįsta galimas kliūtis. Jis galbūt tikisi sužinoti, tarkim, ar yra netoliese tiltas per upę. Bet labiausiai skautas nori kuo tiksliau sužinoti, kas iš tikrųjų jį supa. Tikroje armijoje tiek kariai, tiek skautai yra reikalingi. Bet apie šiuos vaidmenis galima galvoti ir kaip apie skirtingus mąstymus – metaforą to, kaip kiekvienas mūsų kasdien apmąsto informaciją ir idėjas. Šiandien kalbėsiu apie tai, kad įžvalgumą, tikslų prognozavimą ir tinkamų sprendimų priėmimą lemia jūsų priklausymas vienam ar kitam mąstymo tipui.
To illustrate these mindsets in action, I'm going to take you back to 19th-century France, where this innocuous-looking piece of paper launched one of the biggest political scandals in history. It was discovered in 1894 by officers in the French general staff. It was torn up in a wastepaper basket, but when they pieced it back together, they discovered that someone in their ranks had been selling military secrets to Germany.
Kad geriau įsivaizduotumėte, kaip veikia šie skirtingi mąstymo tipai, noriu jus nukelti į XIX a. Prancūziją. [Apgaulingas raštelis] Ši iš pažiūros nepavojinga popieriaus skiautė sukėlė vieną didžiausių politinių skandalų istorijoje. 1894-aisiais metais šį raštelį rado Prancūzijos Generalinio štabo karininkai. Jis suplėšytas gulėjo šiukšlių dėžėje. Kai skiautės buvo suklijuotos, karininkai suprato, kad kažkuris iš jų pardavinėjo karines paslaptis Vokietijai.
So they launched a big investigation, and their suspicions quickly converged on this man, Alfred Dreyfus. He had a sterling record, no past history of wrongdoing, no motive as far as they could tell. But Dreyfus was the only Jewish officer at that rank in the army, and unfortunately at this time, the French Army was highly anti-Semitic. They compared Dreyfus's handwriting to that on the memo and concluded that it was a match, even though outside professional handwriting experts were much less confident in the similarity, but never mind that. They went and searched Dreyfus's apartment, looking for any signs of espionage. They went through his files, and they didn't find anything. This just convinced them more that Dreyfus was not only guilty, but sneaky as well, because clearly he had hidden all of the evidence before they had managed to get to it.
Taigi buvo pradėtas tyrimas ir greitai jų įtarimai krito ant šio žmogaus, Alfredo Dreifuso. Jo karjera buvo nepriekaištinga, nebuvo padaręs jokių nusižengimų, kiek buvo žinoma, neturėjo jokio motyvo. Bet Dreifusas buvo vienintelis žydų tautybės karininkas armijoje ir, deja, šiuo metu Prancūzijos armijoje vyravo antisemitinės nuotaikos. Dreifuso rašysena buvo palyginta su rašysena raštelyje ir buvo nuspręsta, jog jos sutampa, nors nešališki rašysenos ekspertai tuo nebuvo tokie įsitikinę, tačiau tai nesvarbu. Ieškant šnipinėjimo įrodymų, buvo apieškotas Dreifuso butas. Buvo peržiūrėti jo dokumentai, bet nebuvo nieko rasta. Tai tik dar labiau įtikino, kad jis buvo ne tik kaltas, bet ir gudrus, nes neabejotinai paslėpė visus įkalčius karininkams dar nespėjus jų surasti.
Next, they went and looked through his personal history for any incriminating details. They talked to his teachers, they found that he had studied foreign languages in school, which clearly showed a desire to conspire with foreign governments later in life. His teachers also said that Dreyfus was known for having a good memory, which was highly suspicious, right? You know, because a spy has to remember a lot of things.
Po to, kaltę patvirtinančių detalių buvo ieškoma ir jo praeityje. Apklausus jo mokytojus paaiškėjo, kad mokykloje jis mokėsi užsienio kalbų, o tai be abejonių rodė norą ateityje susimokyti su užsienio vyriausybėmis. Jo mokytojai taip pat užsiminė, kad Dreifusas turėjo gerą atmintį, o tai labai įtartina, tiesa? Todėl, kad šnipas turi prisiminti daugybę dalykų.
So the case went to trial, and Dreyfus was found guilty. Afterwards, they took him out into this public square and ritualistically tore his insignia from his uniform and broke his sword in two. This was called the Degradation of Dreyfus. And they sentenced him to life imprisonment on the aptly named Devil's Island, which is this barren rock off the coast of South America. So there he went, and there he spent his days alone, writing letters and letters to the French government begging them to reopen his case so they could discover his innocence. But for the most part, France considered the matter closed.
Taigi byla pasiekė teismą ir Dreifusas buvo pripažintas kaltu. Po teismo jį nuvedė į aikštę ir, kaip buvo įprasta tokiais atvejais, nuo jo uniformos nuplėšė rango ženklus, o jo kardą perlaužė pusiau. Ceremonija buvo vadinama „Dreifuso pažeminimu“. Jis buvo nuteistas kalėti iki gyvos galvos taikliai pavadintoje Velnio saloje, skurdžioje uoloje prie Pietų Amerikos krantų. Taigi jis buvo ten ištremtas ir ten vienišas leido savo dienas, rašydamas laišką po laiško Prancūzijos vyriausybei, maldaudamas atnaujinti bylą ir jį išteisinti. Bet dauguma prancūzų bylą laikė baigta.
One thing that's really interesting to me about the Dreyfus Affair is this question of why the officers were so convinced that Dreyfus was guilty. I mean, you might even assume that they were setting him up, that they were intentionally framing him. But historians don't think that's what happened. As far as we can tell, the officers genuinely believed that the case against Dreyfus was strong. Which makes you wonder: What does it say about the human mind that we can find such paltry evidence to be compelling enough to convict a man?
Dreifuso byloje man labai įdomu, kodėl karininkai buvo tokie įsitikinę, kad Dreifusas kaltas. Net galima pamanyti, kad karininkai jį pakišo. Bet istorikai nemano, kad būtent taip ir nutiko. Kiek žinoma, karininkai nuoširdžiai tikėjo, kad Dreifusas tikrai buvo kaltas. Tai kelia klausimą: jeigu mums užtenka tokių menkų įrodymų nuteisti kitam, ką tai sako apie žmogaus mąstymą?
Well, this is a case of what scientists call "motivated reasoning." It's this phenomenon in which our unconscious motivations, our desires and fears, shape the way we interpret information. Some information, some ideas, feel like our allies. We want them to win. We want to defend them. And other information or ideas are the enemy, and we want to shoot them down. So this is why I call motivated reasoning, "soldier mindset."
Šis atvejis – tai pavyzdys reiškinio, kurį mokslininkai vadina „motyvuotu pagrindimu“. Tai reiškinys, kai mūsų nesąmoningi motyvai, mūsų troškimai ir baimės keičia informacijos interpretavimą. Kai kuri informacija, kai kurios idėjos atrodo tarsi mūsų sąjungininkės. Norime, kad jos laimėtų. Norime jas apginti. O kai kuri kita informacija arba idėjos atrodo tarsi mūsų priešininkės, tad norime jas sutriuškinti. Todėl „motyvuotą pagrindimą“ aš vadinu „kario mąstymu“.
Probably most of you have never persecuted a French-Jewish officer for high treason, I assume, but maybe you've followed sports or politics, so you might have noticed that when the referee judges that your team committed a foul, for example, you're highly motivated to find reasons why he's wrong. But if he judges that the other team committed a foul -- awesome! That's a good call, let's not examine it too closely. Or, maybe you've read an article or a study that examined some controversial policy, like capital punishment. And, as researchers have demonstrated, if you support capital punishment and the study shows that it's not effective, then you're highly motivated to find all the reasons why the study was poorly designed. But if it shows that capital punishment works, it's a good study. And vice versa: if you don't support capital punishment, same thing.
Ko gero dauguma jūsų niekada nenuteisėte Prancūzijos žydo už tėvynės išdavimą, bet jūs tikriausiai domitės sportu ar politika, tad galbūt pastebėjote, kad, pavyzdžiui, kai teisėjas jūsų komandai skiria pražangą, jūs paskatinamas rasti priežasčių, kad jis klydo. Bet jeigu teisėjas skiria pražangą priešininkų komandai – jėga! Puikus sprendimas, jo nereikia atidžiau nagrinėti. O galbūt jūs perskaitėte straipsnį arba tyrimą apie kokią nors kontraversišką politiką, pavyzdžiui, mirties bausmę. Mokslininkai įrodė, kad jeigu jūs pritariate mirties bausmei, o tyrimas rodo, kad ji neefektyvi, tuomet jūs paskatinamas surasti visas priežastis, kodėl tas tyrimas buvo prastai atliktas. Bet jeigu tyrimas įrodo, kad mirties bausmė efektyvi, tuomet tyrimas puikus. Ir atvirkščiai: jeigu nepritariate mirties bausmei, elgsitės taip pat.
Our judgment is strongly influenced, unconsciously, by which side we want to win. And this is ubiquitous. This shapes how we think about our health, our relationships, how we decide how to vote, what we consider fair or ethical. What's most scary to me about motivated reasoning or soldier mindset, is how unconscious it is. We can think we're being objective and fair-minded and still wind up ruining the life of an innocent man.
Mūsų šališkumas nesąmoningai daro didelę įtaką mūsų sprendimams. Tai galime pastebėti visur. Tai keičia mūsų požiūrį į savo sveikatą, savo santykius, už ką nusprendžiame balsuoti, ką manome esant teisinga ir etiška. „Motyvuotas pagrindimas“ arba „kario mąstymas“ mane labiausiai gąsdina tuo, kad yra nesąmoningas. Mes galime galvoti esą objektyvūs ir teisingi, bet vis tiek galiausiai sugriauti nekalto žmogaus gyvenimą.
However, fortunately for Dreyfus, his story is not over. This is Colonel Picquart. He's another high-ranking officer in the French Army, and like most people, he assumed Dreyfus was guilty. Also like most people in the army, he was at least casually anti-Semitic. But at a certain point, Picquart began to suspect: "What if we're all wrong about Dreyfus?" What happened was, he had discovered evidence that the spying for Germany had continued, even after Dreyfus was in prison. And he had also discovered that another officer in the army had handwriting that perfectly matched the memo, much closer than Dreyfus's handwriting. So he brought these discoveries to his superiors, but to his dismay, they either didn't care or came up with elaborate rationalizations to explain his findings, like, "Well, all you've really shown, Picquart, is that there's another spy who learned how to mimic Dreyfus's handwriting, and he picked up the torch of spying after Dreyfus left. But Dreyfus is still guilty." Eventually, Picquart managed to get Dreyfus exonerated. But it took him 10 years, and for part of that time, he himself was in prison for the crime of disloyalty to the army.
Tačiau Dreifuso laimei, jo istorija tuo nesibaigė. Čia pulkininkas Pikardas, dar vienas aukšto rango Prancūzijos kariuomenės karininkas. [„O jeigu jis nekaltas?..“] Kaip ir daugelis, jis manė, jog Dreifusas kaltas. Jo pažiūros, kaip ir daugelio kareivių, buvo bent jau šiek tiek antisemitinės. Bet Pikardas pradėjo abejoti: o jeigu mes visi klystame dėl Dreifuso? Jis aptiko įrodymų, kad ir įkalinus Dreifusą buvo toliau šnipinėjama Vokietijai. Jis taip pat išsiaiškino, kad kito armijos karininko rašysena visiškai atitiko rašyseną raštelyje ir buvo daug panašesnė, negu Dreifuso rašysena. Šiuos atradimus jis atskleidė savo viršininkams bet jo nusivylimui, jiems tai arba nerūpėjo, arba jie sugalvodavo įmantrius paaiškinimus, pavyzdžiui, „Pikardai, tu tik įrodei, kad yra dar vienas šnipas. Jis išmoko padirbinėti Dreifuso rašyseną ir pakeitė Dreifusą, kai šis buvo įgrūstas už grotų. Bet Dreifusas vis tiek kaltas.“ Galiausiai Pikardas pasiekė, kad Dreifusą išteisintų, tačiau procesas užtruko 10 metų, o dalį to laiko pats Pikardas sėdėjo už grotų už armijos išdavimą.
A lot of people feel like Picquart can't really be the hero of this story because he was an anti-Semite and that's bad, which I agree with. But personally, for me, the fact that Picquart was anti-Semitic actually makes his actions more admirable, because he had the same prejudices, the same reasons to be biased as his fellow officers, but his motivation to find the truth and uphold it trumped all of that.
Daugybė žmonių mano, kad Pikardas negali būti šios istorijos didvyris, nes jo pažiūros buvo antisemitinės, o tai blogai, ir aš su tuo sutinku. Bet aš manau, kad Pikardo antisemitinės pažiūros iš tikrųjų verčia žavėtis jo veiksmais, kadangi jo prietarai ir priešiškumas buvo tokie patys, kaip ir jo kolegų bet jo siekis išsiaiškinti tiesą ir ją įrodyti paėmė viršų.
So to me, Picquart is a poster child for what I call "scout mindset." It's the drive not to make one idea win or another lose, but just to see what's really there as honestly and accurately as you can, even if it's not pretty or convenient or pleasant. This mindset is what I'm personally passionate about. And I've spent the last few years examining and trying to figure out what causes scout mindset. Why are some people, sometimes at least, able to cut through their own prejudices and biases and motivations and just try to see the facts and the evidence as objectively as they can?
Taigi man Pikardas yra pavyzdys reiškinio, kurį vadinu „skauto mąstymu“. Tai nėra siekis, kad viena idėja laimėtų, o kita pralaimėtų, tai siekis kuo tiksliau pamatyti, kas mus supa, netgi jeigu tai nėra patrauklu, patogu ar malonu. Man be galo įdomus šis mąstymo tipas. Pastaruosius keletą metų jį tyriau ir stengiausi suvokti, kas lemia skauto mąstymą. Kodėl kai kai kurie bent retkarčiais sugeba išsilaisvinti iš savo prietarų, išankstinių nusistatymų ir motyvų ir mėgina pamatyti faktus bei įrodymus kiek įmanoma objektyviau?
And the answer is emotional. So, just as soldier mindset is rooted in emotions like defensiveness or tribalism, scout mindset is, too. It's just rooted in different emotions. For example, scouts are curious. They're more likely to say they feel pleasure when they learn new information or an itch to solve a puzzle. They're more likely to feel intrigued when they encounter something that contradicts their expectations. Scouts also have different values. They're more likely to say they think it's virtuous to test your own beliefs, and they're less likely to say that someone who changes his mind seems weak. And above all, scouts are grounded, which means their self-worth as a person isn't tied to how right or wrong they are about any particular topic. So they can believe that capital punishment works. If studies come out showing that it doesn't, they can say, "Huh. Looks like I might be wrong. Doesn't mean I'm bad or stupid."
Atsakymas – emocijos. Kaip kareivio mąstymas kyla iš emocijų, pavyzdžiui, įžeidumo ar tribalizmo, taip ir skauto mąstymas. Jis tiesiog kyla iš kitų emocijų. Pavyzdžiui, skautai yra smalsūs. Jie dažniau pasakys jaučiantys malonumą sužinodami ką nors nauja arba jiems labiau knietės išspręsti galvosūkį. Susidūrę su dalyku, neatitinkančiu jų lūkesčių, jie labiau susidomės. Be to, skautų vertybės kitokios. Jie dažniau pasakys, kad verta išmėginti savo įsitikinimus ir nesakys, kad žmogus, keičiantis savo nuomonę, yra silpnas. Bet, svarbiausia, skautai yra realistai, o tai reiškia, kad jų savivertė nepriklauso nuo to, ar jie dėl ko nors teisūs. Taigi jie gali manyti, kad mirties bausmė yra gerai. Jeigu pasirodo tyrimų, įrodančių, kad taip nėra, jie sakys: „Atrodo, kad klydau, Bet tai nereiškia, kad esu nevykėlis arba kvailys.“
This cluster of traits is what researchers have found -- and I've also found anecdotally -- predicts good judgment. And the key takeaway I want to leave you with about those traits is that they're primarily not about how smart you are or about how much you know. In fact, they don't correlate very much with IQ at all. They're about how you feel. There's a quote that I keep coming back to, by Saint-Exupéry. He's the author of "The Little Prince." He said, "If you want to build a ship, don't drum up your men to collect wood and give orders and distribute the work. Instead, teach them to yearn for the vast and endless sea."
Mokslininkai nustatė, taip pat ir aš pastebėjau, kad šie bruožai lemia tinkamus sprendimus. Noriu, jog įsidėmėtumėte, kad šie bruožai nepriklauso nuo to, ar jūs protingas ir nuo to, kiek žinote. Tiesą sakant, jie visiškai nepriklauso nuo IQ. Jie priklauso nuo to, ką jaučiate. Štai Saint-Exupéry, „Mažojo princo“ autoriaus, mintis, prie kurios vis grįžtu. Jis pasakė: „Jeigu nori pastatyti laivą, nekviesk žmonių kirsti medžių, neduok jiems nurodymų ir neskirstyk darbų. Verčiau pažadink juose bekraštės jūros ilgesį.“
In other words, I claim, if we really want to improve our judgment as individuals and as societies, what we need most is not more instruction in logic or rhetoric or probability or economics, even though those things are quite valuable. But what we most need to use those principles well is scout mindset. We need to change the way we feel. We need to learn how to feel proud instead of ashamed when we notice we might have been wrong about something. We need to learn how to feel intrigued instead of defensive when we encounter some information that contradicts our beliefs.
Kitaip tariant, aš tvirtinu, kad jei mes norime, jog mūsų pačių ar visuomenės sprendimai būtų teisingesni, mums nereikia dar daugiau logikos, retorikos, tikimybių arba ekonomikos taisyklių, nors jos labai vertingos. Mes turime pritaikyti tuos principus mąstydami kaip skautas. Turime pakeisti savo jausmus. Mums reikia išmokti didžiuotis, o ne gėdytis, kai pastebime, kad galbūt buvome neteisūs. Mums reikia išmokti susidomėti, o ne susierzinti, kai aptinkame informaciją, prieštaraujančią mūsų įsitikinimams.
So the question I want to leave you with is: What do you most yearn for? Do you yearn to defend your own beliefs? Or do you yearn to see the world as clearly as you possibly can?
Taigi baigdama noriu jūsų paklausti: ko labiausiai trokštate – apginti savo įsitikinimus ar pamatyti pasaulį kaip įmanoma aiškiau?
Thank you.
Ačiū.
(Applause)
(Plojimai.)