All right, so let's take four subjects that obviously go together: big data, tattoos, immortality and the Greeks. Right?
Давайте рассмотрим четыре темы, безусловно, имеющие прямое отношение друг к другу: большие данные, татуировки, бессмертие и древние греки. Правильно?
Now, the issue about tattoos is that, without a word, tattoos really do shout. [Beautiful] [Intriguing] So you don't have to say a lot. [Allegiance] [Very intimate] [Serious mistakes] (Laughter) And tattoos tell you a lot of stories. If I can ask an indiscreet question, how many of you have tattoos? A few, but not most. What happens if Facebook, Google, Twitter, LinkedIn, cell phones, GPS, Foursquare, Yelp, Travel Advisor, all these things you deal with every day turn out to be electronic tattoos? And what if they provide as much information about who and what you are as any tattoo ever would?
У татуировок, к примеру, есть одна особенность: они безмолвно красноречивы. [Красота] [Загадочность] Тут можно обойтись без слов. [Верность] [Очень личное] [Большие ошибки] (Смех) Татуировки многое могут рассказать. Позвольте мне задать вам личный вопрос: у кого из вас есть татуировка? Кое у кого, но не у всех. Что вы скажете, если окажется, что Facebook, Google, Twitter, LinkedIn мобильные телефоны, GPS, Foursquare, Yelp, Travel Advisor — всё, чем вы пользуетесь каждый день, — тоже своего рода татуировки, но сетевые? Что если они могут рассказать о том, кто вы и что вы не меньше, чем любая другая татуировка?
What's ended up happening over the past few decades is the kind of coverage that you had as a head of state or as a great celebrity is now being applied to you every day by all these people who are Tweeting, blogging, following you, watching your credit scores and what you do to yourself. And electronic tattoos also shout. And as you're thinking of the consequences of that, it's getting really hard to hide from this stuff, among other things, because it's not just the electronic tattoos, it's facial recognition that's getting really good. So you can take a picture with an iPhone and get all the names, although, again, sometimes it does make mistakes. (Laughter) But that means you can take a typical bar scene like this, take a picture, say, of this guy right here, get the name, and download all the records before you utter a word or speak to somebody, because everybody turns out to be absolutely plastered by electronic tattoos.
За пару последних десятилетий так сложилось, что к каждому из вас теперь приковано такое же внимание, как и к первому лицу государства или сверхпопулярной знаменитости, а вашу жизнь, подобно журналистам, освещают все те, кто твитит о вас, упоминает вас в блогах, читает ваши записи, следит за вашим рейтингом и за тем, что вы творите с собой. Сетевые татуировки не менее красноречивы. Пока вы размышляете над тем, каковы же возможные последствия, от этого становиться всё сложнее скрыться — распространяются не только сетевые татуировки, развиваются и алгоритмы распознавания лиц. Стоит только снять кого-нибудь на iPhone, как получишь имена всех тех, кто на снимке, хотя, опять-таки, порой случаются недоразумения. (Смех) Теперь достаточно просто сфотографировать вот этого парня в баре, а потом узнать его имя, а также скачать всю информацию о нём — и даже говорить ничего и спрашивать никого ни о чём не придётся, потому что у каждого из нас теперь есть масса сетевых татуировок.
And so there's companies like face.com that now have about 18 billion faces online. Here's what happened to this company. [Company sold to Facebook, June 18, 2012...] There are other companies that will place a camera like this — this has nothing to do with Facebook — they take your picture, they tie it to the social media, they figure out you really like to wear black dresses, so maybe the person in the store comes up and says, "Hey, we've got five black dresses that would just look great on you."
Есть компании вроде face.com, которые предоставляют онлайн доступ к архиву из 18 миллиардов изображений лиц. А вот новости об этой компании. [Продана компании Facebook 18 июня 2012...] Есть и другие компании, размещающие камеры, подобные этой, — к Facebook это отношения не имеет — камеры снимают вас, сопоставляют с данными о вас в соцсетях, выясняют, что вам очень нравится носить чёрные платья, а потому, к примеру, к вам подходит продавец и говорит: «Вот у нас для вас есть на выбор пять чёрных платьев, в которых вы будете смотреться просто изумительно».
So what if Andy was wrong? Here's Andy's theory. [In the future, everybody will be world famous for 15 minutes.] What if we flip this? What if you're only going to be anonymous for 15 minutes? (Laughter) Well, then, because of electronic tattoos, maybe all of you and all of us are very close to immortality, because these tattoos will live far longer than our bodies will. And if that's true, then what we want to do is we want to go through four lessons from the Greeks and one lesson from a Latin American.
Быть может, Энди ошибался? Вот какая теория была у Энди: [В будущем каждый сможет стать всемирно известным на 15 минут] А что если всё наоборот? Что если в будущем каждый сможет остаться анонимным не дольше, чем на 15 минут? (Смех) Благодаря сетевым татуировкам каждый из нас, возможно, вплотную приблизился к достижению бессмертия, ведь эти татуировки надолго переживут нас. Если это так, то впрок нам пойдёт изучение четырёх мифов Древней Греции и одной поучительной истории, произошедшей в Латинской Америке.
Why the Greeks? Well, the Greeks thought about what happens when gods and humans and immortality mix for a long time.
Зачем обращаться к древним грекам? Они размышляли над тем, что же случается, если боги, люди и бессмертие долго соседствуют друг с другом.
So lesson number one: Sisyphus. Remember? He did a horrible thing, condemned for all time to roll this rock up, it would roll back down, roll back up, roll back down. It's a little like your reputation. Once you get that electronic tattoo, you're going to be rolling up and down for a long time, so as you go through this stuff, just be careful what you post.
История первая: Сизиф. Помните такого? Он совершил тягчайшее преступление и навеки был осуждён катить вверх камень, который снова и снова скатывался вниз. Ваша репутация подобна этому камню. Как только у вас появляется сетевая татуировка, будьте готовы катить свою репутацию вверх и глядеть, как она катится вниз. Так что выходя в Интернет, следите за тем, что размещаете там.
Myth number two: Orpheus, wonderful guy, charming to be around, great partier, great singer, loses his beloved, charms his way into the underworld, only person to charm his way into the underworld, charms the gods of the underworld, they release his beauty on the condition he never look at her until they're out. So he's walking out and walking out and walking out and he just can't resist. He looks at her, loses her forever. With all this data out here, it might be a good idea not to look too far into the past of those you love.
Миф второй: Орфей. Чудесный парень, само очарование, душа вечеринок, великий певец. Теряет возлюбленную. Благодаря чарующей игре на арфе проникает в подземный мир. Кстати, единственный, кому такое удалось. Очаровывает богов подземного мира, они отпускают красавицу-возлюбленную с одним условием: пока Орфей не вернётся с ней в мир живых, он на неё не взглянет. И вот они идут и идут, и он не выдерживает. Орфей оборачивается — и теряет её навсегда. С таким объёмом информации в сети лучше не заглядывать далеко в прошлое тех, кого вы любите.
Lesson number three: Atalanta. Greatest runner. She would challenge anybody. If you won, she would marry you. If you lost, you died. How did Hippomenes beat her? Well, he had all these wonderful little golden apples, and she'd run ahead, and he'd roll a little golden apple. She'd run ahead, and he'd roll a little golden apple. She kept getting distracted. He eventually won the race. Just remember the purpose as all these little golden apples come and reach you and you want to post about them or tweet about them or send a late-night message.
Урок третий: Аталанта. Величайшая бегунья. Бросала всем вызов. Перегонишь её — выйдет замуж. Догонит тебя — погибнешь. Как же Гиппомен её обогнал? У него были при себе замечательные золотые яблочки: когда она настигала его, он ронял золотое яблочко. Она догоняет, а он снова роняет яблочко. Так она всё время отвлекалась, а он победил в забеге. Не забывайте, для чего вы в сети, ведь вокруг столько золотых яблочек, и так хочется о них написать, твитнуть, послать сообщение перед сном.
And then, of course, there's Narcissus. Nobody here would ever be accused or be familiar with Narcissus. (Laughter) But as you're thinking about Narcissus, just don't fall in love with your own reflection.
Ну и, наконец, история Нарцисса. Ну, никого из здесь присутствующих с этим именем ничего не связывает. (Смех) Из истории Нарцисса важно уяснить, что лучше не влюбляться в собственное отражение.
Last lesson, from a Latin American: This is the great poet Jorge Luis Borges. When he was threatened by the thugs of the Argentine military junta, he came back and said, "Oh, come on, how else can you threaten, other than with death?" The interesting thing, the original thing, would be to threaten somebody with immortality. And that, of course, is what we are all now threatened with today because of electronic tattoos.
Последняя поучительная история — из Латинской Америки. Это великий поэт Хорхе Луис Борхес. Когда дуболомы из военной хунты Аргентины стали ему угрожать, он ответил так: «Ой, да ладно вам, ну чем вы мне можете угрожать, кроме как смертью? Было бы любопытно и оригинально угрожать бессмертием». И именно бессмертие грозит всем нам сегодня из-за вездесущих сетевых татуировок.
Thank you.
Благодарю за внимание.
(Applause)
(Аплодисменты)