D'acord, prenem quatre temes que, òbviament, van junts: grans bases de dades, tatuatges, immortalitat i els grecs. Veritat?
All right, so let's take four subjects that obviously go together: big data, tattoos, immortality and the Greeks. Right?
El problema dels tatuatges és que, sense paraules, els tatuatges criden molt. [Bella] [Intrigant] Així que no cal dir gaire. [Lleialtat] [Molt íntim] [Errors greus] (Rialles) Els tatuatges expliquen un munt d'històries. Tinc una pregunta indiscreta; quants teniu tatuatges? Alguns, però no la majoria. Què passa si Facebook, Google, Twitter, LinkedIn, els mòbils, GPS, Foursquare, Yelp, Travel Advisor, totes aquestes coses que utilitzeu cada dia, fossin tatuatges electrònics? I si proporcionen tanta informació sobre qui i què sou com podria qualsevol tatuatge?
Now, the issue about tattoos is that, without a word, tattoos really do shout. [Beautiful] [Intriguing] So you don't have to say a lot. [Allegiance] [Very intimate] [Serious mistakes] (Laughter) And tattoos tell you a lot of stories. If I can ask an indiscreet question, how many of you have tattoos? A few, but not most. What happens if Facebook, Google, Twitter, LinkedIn, cell phones, GPS, Foursquare, Yelp, Travel Advisor, all these things you deal with every day turn out to be electronic tattoos? And what if they provide as much information about who and what you are as any tattoo ever would?
El que ha passat en les darreres dècades és que l'exposició que tenia un cap d'estat o una gran celebritat la teniu vosaltres davant de la gent que tuitegen, escriuen blogs, us segueixen, veuen els vostres comptes i tot el que feu. I els tatuatges electrònics també criden. I mentre penseu en les conseqüències, s'està fent molt difícil amagarse'n, entre d'altres coses, perquè no són només els tatuatges electrònics, el reconeixement facial s'està tornant molt bo. Ara pots fer una foto amb un iPhone i obtenir tots els noms, encara que, de fet, a vegades s'equivoca. (Rialles) Això significa que pots prendre aquesta típica escena de bar, fer una foto d'aquest tipus d'aquí, obtenir-ne el nom i descarregar-ne tots els registres sense dir una paraula ni parlar amb ningú, perquè tothom resulta estar cobert del tot de tatuatges electrònics.
What's ended up happening over the past few decades is the kind of coverage that you had as a head of state or as a great celebrity is now being applied to you every day by all these people who are Tweeting, blogging, following you, watching your credit scores and what you do to yourself. And electronic tattoos also shout. And as you're thinking of the consequences of that, it's getting really hard to hide from this stuff, among other things, because it's not just the electronic tattoos, it's facial recognition that's getting really good. So you can take a picture with an iPhone and get all the names, although, again, sometimes it does make mistakes. (Laughter) But that means you can take a typical bar scene like this, take a picture, say, of this guy right here, get the name, and download all the records before you utter a word or speak to somebody, because everybody turns out to be absolutely plastered by electronic tattoos.
Hi ha empreses com Face.com que ara tenen uns 18 mil milions de cares en línia. Això és el què va passar a aquesta empresa. [Empresa venuda a Facebook, 18 juny 2012] Altres empreses instal·laran una càmera així ―això no té res a veure amb Facebook— us faran una foto, la relacionaran amb els mitjans de comunicació social, esbrinaran que us agrada molt posar-vos vestits negres, i potser el venedor de la botiga vindrà i us dirà: «Ei, tenim cinc vestits negres que et quedarien perfectament.»
And so there's companies like face.com that now have about 18 billion faces online. Here's what happened to this company. [Company sold to Facebook, June 18, 2012...] There are other companies that will place a camera like this — this has nothing to do with Facebook — they take your picture, they tie it to the social media, they figure out you really like to wear black dresses, so maybe the person in the store comes up and says, "Hey, we've got five black dresses that would just look great on you."
I què passa si l'Andy s'equivocava? Aquesta és la teoria de l'Andy. [En el futur, tothom serà famós a tot el món 15 minuts.] I si li donem la volta? Què passaria si només fóssiu anònims durant 15 minuts? (Rialles) A causa dels tatuatges electrònics, potser tots vosaltres i nosaltres som molt a prop de la immortalitat, perquè aquests tatuatges duraran molt més que els nostres cossos. I si això és cert, el que hauríem de fer és aprendre quatre lliçons dels grecs i una lliçó d'un llatinoamericà.
So what if Andy was wrong? Here's Andy's theory. [In the future, everybody will be world famous for 15 minutes.] What if we flip this? What if you're only going to be anonymous for 15 minutes? (Laughter) Well, then, because of electronic tattoos, maybe all of you and all of us are very close to immortality, because these tattoos will live far longer than our bodies will. And if that's true, then what we want to do is we want to go through four lessons from the Greeks and one lesson from a Latin American.
Per què els grecs? Els grecs van pensar sobre el que passa quan déus, humans i immortalitat es barrejen molt de temps.
Why the Greeks? Well, the Greeks thought about what happens when gods and humans and immortality mix for a long time.
Lliçó número 1: Sísif. Ho recordeu? Va fer una cosa horrible, i el van condemnar per tota l'eternitat a carregar una roca muntanya amunt, llavors rodava cap avall, la carregava amunt, i rodava avall. És una mica com la vostra reputació. Un cop teniu el tatuatge electrònic, estareu rodant amunt i avall durant molt de temps, per tant, quan us connecteu, vigileu què publiqueu.
So lesson number one: Sisyphus. Remember? He did a horrible thing, condemned for all time to roll this rock up, it would roll back down, roll back up, roll back down. It's a little like your reputation. Once you get that electronic tattoo, you're going to be rolling up and down for a long time, so as you go through this stuff, just be careful what you post.
Mite número 2: Orfeu. Un tipus meravellós, encisador, l'ànima de les festes, gran cantant. Perd la seva estimada, aconsegueix entrar a l'inframón, l'unica persona que hi entra servint-se de la simpatia, encisa els déus de l'inframón, alliberen la seva bellesa amb la condició que no pot mirar-la fins que siguin fora. I en va sortint, sortint, sortint i no ho pot resistir. La mira i la perd per sempre. Amb totes les dades allà fora, podria ser una bona idea no mirar gaire lluny en el passat dels que estimeu.
Myth number two: Orpheus, wonderful guy, charming to be around, great partier, great singer, loses his beloved, charms his way into the underworld, only person to charm his way into the underworld, charms the gods of the underworld, they release his beauty on the condition he never look at her until they're out. So he's walking out and walking out and walking out and he just can't resist. He looks at her, loses her forever. With all this data out here, it might be a good idea not to look too far into the past of those you love.
Lliçó número 3: Atalanta. La millor corredora. Desafiava a qualsevol. Si guanyaves, es casava amb tu. Si perdies, mories. Com la va vèncer Hipòmenes? Tenia unes pometes daurades meravelloses, i ella corria davant i ell feia rodar una pometa daurada. Ella corria davant i ell feia rodar una pometa daurada. La va distreure i, finalment, va guanyar la cursa. Recordeu l'objectiu d'aquestes pometes quan les vegeu i vulgueu escriure sobre elles o fer-ne un tuit o enviar un missatge de nit.
Lesson number three: Atalanta. Greatest runner. She would challenge anybody. If you won, she would marry you. If you lost, you died. How did Hippomenes beat her? Well, he had all these wonderful little golden apples, and she'd run ahead, and he'd roll a little golden apple. She'd run ahead, and he'd roll a little golden apple. She kept getting distracted. He eventually won the race. Just remember the purpose as all these little golden apples come and reach you and you want to post about them or tweet about them or send a late-night message.
I, per descomptat, hi ha Narcís. Cap dels presents serà acusat de tenir res a veure amb Narcís. (Rialles) Però, pensant en Narcís, no us enamoreu del vostre propi reflex.
And then, of course, there's Narcissus. Nobody here would ever be accused or be familiar with Narcissus. (Laughter) But as you're thinking about Narcissus, just don't fall in love with your own reflection.
Última lliçó, d'un llatinoamericà. Aquest és el gran poeta Jorge Luis Borges. Quan va ser amenaçat pels pinxos de la juntes militars argentines, s'hi va tornar i va dir: «Au va, de quina altra manera podeu ameneçar que no sigui amb la mort? El més interessant i original seria que t'amenacessin amb la immortalitat.» I això, és clar, és amb el que avui ens amenacen a causa dels tatuatges electrònics.
Last lesson, from a Latin American: This is the great poet Jorge Luis Borges. When he was threatened by the thugs of the Argentine military junta, he came back and said, "Oh, come on, how else can you threaten, other than with death?" The interesting thing, the original thing, would be to threaten somebody with immortality. And that, of course, is what we are all now threatened with today because of electronic tattoos.
Gràcies.
Thank you.
(Aplaudiments)
(Applause)