So wie alle guten Geschichten beginnt auch diese vor einer sehr langen Zeit, als es praktisch noch nichts gab. Hier ist also ein vollständiges Bild des Universums von vor über 14 Milliarden Jahren. Die ganze Energie ist in einem einzigen Energiepunkt konzentriert. Aus irgendeinem Grund explodiert er, und dann bekommt man diese Dinge hier. Das ist jetzt also etwa 14 Mrd. Jahre später. All diese Dinge dehnen sich immer weiter aus in diese riesigen Galaxien, und es entstehen Billionen davon. Innerhalb dieser Galaxien entstehen diese enormen Staubwolken. Ich möchte, dass Sie sich besonders auf die drei kleinen Zacken konzentrieren,
All right. So, like all good stories, this starts a long, long time ago when there was basically nothing. So here is a complete picture of the universe about 14-odd billion years ago. All energy is concentrated into a single point of energy. For some reason it explodes, and you begin to get these things. So you're now about 14 billion years into this. And these things expand and expand and expand into these giant galaxies, and you get trillions of them. And within these galaxies you get these enormous dust clouds. And I want you to pay particular attention to the three little prongs
in der Mitte des Bildes. Wenn Sie da näher heranzoomen, schauen sie so aus. Was Sie da sehen, sind Staubsäulen, wo so viel Staub ist -- und die sind übrigens über 1,6 Billionen Kilometer hoch -- und es gibt da so viel Staub, dass er sich anhäuft, verschmilzt und eine thermonukleare Reaktion entzündet. Sie sehen hier also die Geburt von Sternen. Das sind Sterne, die hieraus geboren werden. Wenn genügend Sterne herauskommen, entsteht eine Galaxie. Das hier ist zufällig eine besonders wichtige Galaxie, denn Sie befinden sich hier. (Lachen) Wenn Sie diese Galaxie näher anschauen, dann entdecken Sie einen ziemlich normalen, nicht besonders interessanten Stern.
in the center of this picture. If you take a close-up of those, they look like this. And what you're looking at is columns of dust where there's so much dust -- by the way, the scale of this is a trillion vertical miles -- and what's happening is there's so much dust, it comes together and it fuses and ignites a thermonuclear reaction. And so what you're watching is the birth of stars. These are stars being born out of here. When enough stars come out, they create a galaxy. This one happens to be a particularly important galaxy, because you are here. (Laughter) And as you take a close-up of this galaxy, you find a relatively normal, not particularly interesting star.
Wir haben jetzt schon um die zwei Drittel der Geschichte hinter uns. Dieser Stern taucht also erst nach zwei Dritteln dieser Geschichte auf. Im folgenden Geschehen ist genug Staub übrig, dass er sich nicht zu einem Stern entzündet, sondern ein Planet wird. Das ist ein bisschen über vier Milliarden Jahre her.
By the way, you're now about two-thirds of the way into this story. So this star doesn't even appear until about two-thirds of the way into this story. And then what happens is there's enough dust left over that it doesn't ignite into a star, it becomes a planet. And this is about a little over four billion years ago.
Und bald danach ist noch genug Material übrig, dass es für eine Ursuppe reicht, die Leben entstehen lässt. Das Leben beginnt sich immer weiter auszubreiten, bis es kaputt geht.
And soon thereafter there's enough material left over that you get a primordial soup, and that creates life. And life starts to expand and expand and expand, until it goes kaput.
(Lachen)
(Laughter)
Wirklich komisch ist aber, dass das Leben nicht einmal oder zweimal kaputtgeht, sondern fünfmal. Beinahe alles Leben auf der Erde wird also ungefähr fünfmal ausgelöscht. Wenn Sie darüber nachdenken, wird alles immer komplexer; es gibt immer mehr Material, mit dem man neue Dinge bauen kann. Wir erscheinen erst, nachdem ungefähr 99,96 % der Geschichte schon vorbei sind, nur um die Proportionen zu verstehen.
Now the really strange thing is life goes kaput, not once, not twice, but five times. So almost all life on Earth is wiped out about five times. And as you're thinking about that, what happens is you get more and more complexity, more and more stuff to build new things with. And we don't appear until about 99.96 percent of the time into this story, just to put ourselves and our ancestors in perspective.
In diesem Zusammenhang gibt es zwei Theorien zur Frage, warum wir alle da sind. Die erste Theorie besagt, mehr gibt es nicht dazu zu wissen. Nach dieser Theorie sind wir das A und O der gesamten Schöpfung. Und der Grund für Billionen Galaxien, Trilliarden Planeten, ist die Erschaffung von etwas, das so aussieht und etwas, das so aussieht. Das ist der Zweck des Universums, und dann ist alles aus, besser wird es nicht.
So within that context, there's two theories of the case as to why we're all here. The first theory of the case is that's all she wrote. Under that theory, we are the be-all and end-all of all creation. And the reason for trillions of galaxies, sextillions of planets, is to create something that looks like that and something that looks like that. And that's the purpose of the universe; and then it flat-lines, it doesn't get any better.
(Lachen)
(Laughter)
Vielleicht sollten Sie sich jetzt eine einzige Frage stellen: Könnte das vielleicht ein bisschen arrogant sein? Und wenn das so ist -- und besonders wegen der Tatsache, dass wir fast ausgerottet wurden. Es waren nur noch ungefähr 2 000 von unserer Spezies übrig. Noch ein paar Wochen ohne Regen, [Nur etwa 2 000 überlebten eine große Dürre in Afrika.] und wir hätten die nie gesehen. [Stellen Sie sich noch ein paar Wochen ohne Regen vor ...]
The only question you might want to ask yourself is, could that be just mildly arrogant? And if it is -- and particularly given the fact that we came very close to extinction. There were only about 2,000 of our species left. A few more weeks without rain, we would have never seen any of these.
(Lachen) [Wir hätten nie Einstein, Gates, Feinman, Bezos, Pele, Anderson, Colbert, Stein, Gaga, Giussani gesehen ...]
(Laughter)
(Applaus)
(Applause)
Sie müssen also vielleicht über eine zweite Theorie nachdenken, wenn die erste nicht gut genug ist. Die zweite Theorie ist: Könnten wir uns "upgraden"? (Lachen) Warum sollte jemand so eine Frage stellen? Weil es bisher mindestens 29 Upgrades gegeben hat, von Humanoiden. Wir haben uns also bereits upgegradet. Wir haben uns immer wieder upgegradet. Und wir entdecken immer mehr Upgrades. Dieses haben wir letztes Jahr gefunden. Ein weiteres letzten Monat.
So maybe you have to think about a second theory if the first one isn't good enough. Second theory is: Could we upgrade? (Laughter) Well, why would one ask a question like that? Because there have been at least 29 upgrades so far of humanoids. So it turns out that we have upgraded. We've upgraded time and again and again. And it turns out that we keep discovering upgrades. We found this one last year. We found another one last month.
Und wenn Sie darüber nachdenken, stellen Sie sich vielleicht die Frage: Warum eine einzige menschliche Spezies? Wäre es nicht völlig seltsam, wenn Sie nach Afrika, Asien und in die Antarktis gingen, und den exakt gleichen Vogel finden würden, besonders wenn man bedenkt, dass wir gleichzeitig mit mindestens acht anderen Arten von Humanoiden auf diesem Planeten gelebt haben? Es ist also normal, nicht nur einen Homo sapiens zu haben; es ist normal, dass mehrere Menschenarten herumspazieren.
And as you're thinking about this, you might also ask the question: So why a single human species? Wouldn't it be really odd if you went to Africa and Asia and Antarctica and found exactly the same bird -- particularly given that we co-existed at the same time with at least eight other versions of humanoid at the same time on this planet? So the normal state of affairs is not to have just a Homo sapiens; the normal state of affairs is to have various versions of humans walking around.
Und wenn das normal ist, dann fragen Sie sich vielleicht: Okay, wenn wir also etwas anderes schaffen wollen, wie groß muss eine Mutation sein? Svante Paabo hat die Antwort. Der Unterschied zwischen Menschen und Neandertalern beträgt 0,004 % des Gencodes. So groß ist also der Unterschied von einer Spezies zur nächsten. Das erklärt den Großteil der aktuellen politischen Diskussionen.
And if that is the normal state of affairs, then you might ask yourself, all right, so if we want to create something else, how big does a mutation have to be? Well Svante Paabo has the answer. The difference between humans and Neanderthal is 0.004 percent of gene code. That's how big the difference is one species to another. This explains most contemporary political debates.
(Lachen)
(Laughter)
Aber wenn Sie darüber nachdenken, ist eines der interessanten Dinge dabei, wie klein diese Mutationen sind und wo sie stattfinden. Den Unterschied zwischen Mensch und Neandertaler findet man bei Spermien und Hoden, Geruchssinn und Haut. Das sind die speziellen Gene, die sich voneinander unterscheiden. Kleine Veränderungen können also große Folgen haben.
But as you're thinking about this, one of the interesting things is how small these mutations are and where they take place. Difference human/Neanderthal is sperm and testis, smell and skin. And those are the specific genes that differ from one to the other. So very small changes can have a big impact.
Und während Sie darüber nachdenken, mutieren wir weiter. Vor ca. 10 000 Jahren am Schwarzen Meer hatten wir also eine Mutation in einem Gen, die blaue Augen erzeugt hat. Und das geht immer weiter.
And as you're thinking about this, we're continuing to mutate. So about 10,000 years ago by the Black Sea, we had one mutation in one gene which led to blue eyes. And this is continuing and continuing and continuing.
Und während das so weitergeht, wird dieses Jahr eines geschehen: Wir werden die ersten 10 000 menschlichen Genome entdecken, weil es günstig genug geworden ist, Gene zu sequenzieren. Und wenn wir die entdecken, werden wir vielleicht Unterschiede entdecken.
And as it continues, one of the things that's going to happen this year is we're going to discover the first 10,000 human genomes, because it's gotten cheap enough to do the gene sequencing. And when we find these, we may find differences.
Das ist übrigens keine Diskussion, für die wir bereit sind, weil wir die Wissenschaft diesbezüglich bereits wirklich missbraucht haben. In den 1920ern dachten wir, es gäbe größere Unterschiede zwischen Menschen. Das basierte teilweise auf Francis Galtons Arbeit. Er war Darwins Cousin. Aber die USA, das Carnegie-Institut, Stanford, die American Neurological Association, haben das viel weiter geführt. Das wurde exportiert und wirklich missbraucht. Es führte teilweise zu einer absolut grauenhaften Art, Menschen zu behandeln. Seit den 1940ern sagen wir deshalb, es gibt keine Unterschiede, wir sind alle gleich. Am Ende des Jahres werden wir wissen, ob das stimmt.
And by the way, this is not a debate that we're ready for, because we have really misused the science in this. In the 1920s, we thought there were major differences between people. That was partly based on Francis Galton's work. He was Darwin's cousin. But the U.S., the Carnegie Institute, Stanford, American Neurological Association took this really far. That got exported and was really misused. In fact, it led to some absolutely horrendous treatment of human beings. So since the 1940s, we've been saying there are no differences, we're all identical. We're going to know at year end if that is true.
Und während wir darüber nachdenken, fangen wir an, Dinge zu entdecken, wie zum Beispiel "Haben Sie ein ACE-Gen?" Warum sollte das eine Rolle spielen? Weil niemand je einen Achttausender ohne Sauerstoff bestiegen hat, der kein ACE-Gen hatte. Und wenn man noch genauer sein will, wie ist es mit einem 577R-Genotyp? Jeder männliche Olympia-Hochleistungsathlet, der je getestet wurde, trägt zumindest eine dieser Varianten.
And as we think about that, we're actually beginning to find things like, do you have an ACE gene? Why would that matter? Because nobody's ever climbed an 8,000-meter peak without oxygen that doesn't have an ACE gene. And if you want to get more specific, how about a 577R genotype? Well it turns out that every male Olympic power athelete ever tested carries at least one of these variants. If that is true,
Wenn das stimmt, führt das zu ein paar sehr komplizierten Fragen für die Olympischen Spiele in London. Drei Optionen: Möchten Sie, dass die Olympischen Spiele eine Demonstration für wirklich hart arbeitende Mutanten ist? (Lachen) Zweite Option: Warum spielen wir sie nicht wie Golf oder Segeln? Weil Sie diesen Genotyp haben und Sie nicht, gebe ich Ihnen eine Zehntelsekunde Vorsprung. Option Nummer drei: Weil das ein natürliches Gen ist, und Sie es haben und Sie sich nicht die richtigen Eltern ausgesucht haben, bekommen Sie das Recht auf ein Upgrade. Drei verschiedene Optionen. Wenn diese Unterschiede den Unterschied zum Erhalt einer Olympischen Medaille ausmachen.
it leads to some very complicated questions for the London Olympics. Three options: Do you want the Olympics to be a showcase for really hardworking mutants? (Laughter) Option number two: Why don't we play it like golf or sailing? Because you have one and you don't have one, I'll give you a tenth of a second head start. Version number three: Because this is a naturally occurring gene and you've got it and you didn't pick the right parents, you get the right to upgrade. Three different options. If these differences are the difference between an Olympic medal and a non-Olympic medal. And it turns out that as we discover these things,
Während wir diese Dinge entdecken, stellt sich heraus, dass wir gern unser Aussehen verändern, unser Verhalten, unser Körperverhalten. Wir hatten etwa 10,2 Mio. Schönheitsoperationen in den USA, außer, dass mit den neuen Technologien, die heutzutage online kommen, die heutigen Korrekturen, Beseitigungen, Vergrößerungen und Verbesserungen bald einem Kinderspiel anmuten werden.
we human beings really like to change how we look, how we act, what our bodies do. And we had about 10.2 million plastic surgeries in the United States, except that with the technologies that are coming online today, today's corrections, deletions, augmentations and enhancements are going to seem like child's play. You already saw the work by Tony Atala on TED,
Sie haben schon die Arbeit von Tony Atala auf TED gesehen, aber seine Fähigkeit, Dinge wie Tintenstrahlpatronen mit Zellen zu füllen, erlaubt uns, Haut und Organe zu drucken und eine ganze Reihe weiterer Körperteile. Und während diese Technologien sich weiterentwickeln, sehen Sie immer mehr, immer mehr Dinge 2000, menschliche Genomsequenz – und scheinbar passiert gar nichts, bis es das tut. [Es gibt Jahrzehnte, in denen nichts passiert ... Und es gibt Wochen, in denen Jahrzehnte passieren.] Und das könnte gerade so eine Woche sein.
but this ability to start filling things like inkjet cartridges with cells are allowing us to print skin, organs and a whole series of other body parts. And as these technologies go forward, you keep seeing this, you keep seeing this, you keep seeing things -- 2000, human genome sequence -- and it seems like nothing's happening, until it does. And we may just be in some of these weeks. And as you're thinking about
Und während Sie nachdenken über diese beiden Typen, die 2000 ein menschliches Genom entschlüsselten, und das Humangenomprojekt, das 2000 das menschliche Genom entschlüsselt hat, dann hören Sie nicht viel, bis Sie über ein Experiment letztes Jahr in China hören, wo sie dieser Maus Hautzellen abgenommen haben, vier Chemikalien draufgegeben haben, diese Hautzellen in Stammzellen verwandelt haben, die Stammzellen wachsen ließen, und eine vollständige Kopie dieser Maus geschaffen haben.
these two guys sequencing a human genome in 2000 and the Public Project sequencing the human genome in 2000, then you don't hear a lot, until you hear about an experiment last year in China, where they take skin cells from this mouse, put four chemicals on it, turn those skin cells into stem cells, let the stem cells grow and create a full copy of that mouse. That's a big deal.
Das ist eine große Sache. Denn essenziell bedeutet es, dass man eine Zelle nehmen kann, die eine pluripotente Stammzelle ist, die wie ein Skifahrer auf einer Bergspitze ist, und diese zwei Skifahrer werden zu zwei pluripotenten Stammzellen, zu 4, 8, 16 und dann wird es so eng nach 16 Teilungen, dass diese Zellen differenzieren müssen. Sie fahren also an einer Bergseite hinunter andere an einer anderen. Und während sie sich dazu entscheiden, werden sie zu Knochen, und sie nehmen eine weitere Abfahrt und werden zu Blutkörperchen, und diese werden zu Fresszellen, und diese werden zu T-Zellen. Aber wenn man einmal hinunterfährt, ist es sehr schwer, wieder hinaufzukommen. Außer, natürlich, man hat einen Skilift. Diese vier Chemikalien nehmen eine beliebige Zelle und führen sie zurück den Berg hinauf, damit sie zu jedem beliebigen Körperteil werden können.
Because in essence what it means is you can take a cell, which is a pluripotent stem cell, which is like a skier at the top of a mountain, and those two skiers become two pluripotent stem cells, four, eight, 16, and then it gets so crowded after 16 divisions that those cells have to differentiate. So they go down one side of the mountain, they go down another. And as they pick that, these become bone, and then they pick another road and these become platelets, and these become macrophages, and these become T cells. But it's really hard, once you ski down, to get back up. Unless, of course, if you have a ski lift. And what those four chemicals do is they take any cell and take it way back up the mountain so it can become any body part. And as you think of that,
Wenn Sie sich vorstellen, was das potenziell bedeutet -- man kann eine vollständige Kopie eines beliebigen Organismus aus irgendeiner seiner Zellen nachbauen. Das stellt sich als großartige Sache heraus, weil Sie jetzt nicht nur Mauszellen nehmen können, sondern auch menschliche Hautzellen und diese in menschliche Stammzellen verwandeln können. Im Oktober entnahmen sie Hautzellen, verwandelten sie in Stammzellen und dann in Leberzellen. Theoretisch also können wir jedes beliebige Organ aus irgendeiner Zelle wachsen lassen.
what it means is potentially you can rebuild a full copy of any organism out of any one of its cells. That turns out to be a big deal because now you can take, not just mouse cells, but you can human skin cells and turn them into human stem cells. And then what they did in October is they took skin cells, turned them into stem cells and began to turn them into liver cells. So in theory, you could grow any organ from any one of your cells. Here's a second experiment:
Hier ist ein zweites Experiment: Wenn Sie Ihren Körper kopieren könnten, würden Sie das vielleicht auch gern mit Ihrem Geist tun. Vor ungefähr anderthalb Jahren haben Sie diesen Typen auf TED gesehen. Er hat einen wunderbaren Fachvortrag gehalten. Er ist Professor am MIT. Aber im Grunde sagte er, dass man Retroviren nehmen kann, die in Hirnzellen von Mäusen eindringen. Man kann ihnen Proteine hinzufügen, die aufleuchten, wenn man sie anleuchtet. Man kann die exakten Wege aufzeichnen, wenn eine Maus sieht, fühlt, berührt, sich erinnert, liebt. Dann kann man ein Glasfaserkabel nehmen und ein paar derselben Dinge aufleuchten lassen. Während Sie das tun, können Sie es sich übrigens in zwei Farben vorstellen. Das heißt, Sie können diese Informationen als einen Binärcode direkt auf den Computer herunterladen.
If you could photocopy your body, maybe you also want to take your mind. And one of the things you saw at TED about a year and a half ago was this guy. And he gave a wonderful technical talk. He's a professor at MIT. But in essence what he said is you can take retroviruses, which get inside brain cells of mice. You can tag them with proteins that light up when you light them. And you can map the exact pathways when a mouse sees, feels, touches, remembers, loves. And then you can take a fiber optic cable and light up some of the same things. And by the way, as you do this, you can image it in two colors, which means you can download this information as binary code directly into a computer.
Was ist also das Fazit daraus? Dass es nicht vollkommen unvorstellbar ist, dass Sie eines Tages Ihre eigenen Erinnerungen herunterladen werden können, vielleicht in einen neuen Körper. Vielleicht können Sie die Erinnerungen anderer Menschen hochladen. Und das könnte eventuell nur 1 oder 2 kleine ethische, politische und moralische Folgen haben. (Lachen) Nur ein Gedanke.
So what's the bottom line on that? Well it's not completely inconceivable that someday you'll be able to download your own memories, maybe into a new body. And maybe you can upload other people's memories as well. And this might have just one or two small ethical, political, moral implications. (Laughter) Just a thought.
Diese Fragen [über Unsterblichkeit] werden zu interessanten Fragen für Philosophen, Regierungsmitglieder, Wirtschaftler, Wissenschaftler. Weil sich diese Technologien sehr schnell weiterentwickeln.
Here's the kind of questions that are becoming interesting questions for philosophers, for governing people, for economists, for scientists. Because these technologies are moving really quickly.
Während Sie darüber nachdenken, möchte ich mit einem Beispiel des Gehirns abschließen. Der erste Ort, von dem Sie erwarten würden, dort heute enormen evolutionären Druck zu sehen, sowohl wegen der Inputs, die derzeit massiv werden, als auch wegen der Formbarkeit des Organs, ist das Gehirn.
And as you think about it, let me close with an example of the brain. The first place where you would expect to see enormous evolutionary pressure today, both because of the inputs, which are becoming massive, and because of the plasticity of the organ, is the brain.
Haben wir irgendwelche Beweise, dass das gerade passiert? Schauen wir uns einmal so etwas wie das Auftreten von Autismus pro 1000 Menschen an. So schaut es im Jahr 2000 aus. Hier im Jahr 2002, 2006, 2008. Hier ist der Anstieg in weniger als 10 Jahren. Und wir wissen noch immer nicht, warum das passiert. Wir wissen aber, dass das Gehirn potenziell gerade auf hyperaktive, hyperplastische Art reagiert und Individuen schafft, die etwa so sind: [hyper- wahrnehmungsfähig, hyper-mnemonisch, hyper-aufmerksam] Das ist nur einer der Zustände, die es da draußen gibt. Es gibt auch Menschen, die außergewöhnlich intelligent sind; Menschen, die sich an alles je Gesehene erinnern können; Menschen mit Synästhesie, Schizophrenie. Da draußen passiert gerade alles Mögliche, und wir verstehen noch immer nicht, wie und warum das passiert.
Do we have any evidence that that is happening? Well let's take a look at something like autism incidence per thousand. Here's what it looks like in 2000. Here's what it looks like in 2002, 2006, 2008. Here's the increase in less than a decade. And we still don't know why this is happening. What we do know is, potentially, the brain is reacting in a hyperactive, hyper-plastic way, and creating individuals that are like this. And this is only one of the conditions that's out there. You've also got people with who are extraordinarily smart, people who can remember everything they've seen in their lives, people who've got synesthesia, people who've got schizophrenia. You've got all kinds of stuff going on out there, and we still don't understand how and why this is happening.
Aber wir sollten die Frage stellen, ob wir gerade eine rasche Evolution des Gehirns und der Art, wie wir Daten verarbeiten, beobachten. Denn heute kommen so viele Daten in unser Gehirn, heute nehmen wir so viele Daten an einem Tag auf wie Menschen früher in ihrem ganzen Leben. Wenn Sie darüber nachdenken, dann gibt es vier Theorien, warum das gerade passiert, und eine ganze Reihe anderer. Ich habe keine gute Antwort. Hier muss noch viel mehr geforscht werden.
But one question you might want to ask is, are we seeing a rapid evolution of the brain and of how we process data? Because when you think of how much data's coming into our brains, we're trying to take in as much data in a day as people used to take in in a lifetime. And as you're thinking about this, there's four theories as to why this might be going on, plus a whole series of others. I don't have a good answer. There really needs to be more research on this.
Eine Option ist der Fastfood-Fetisch. Es zeichnen sich gerade ein paar Beweise ab, dass Fettleibigkeit und Ernährung in Zusammenhang mit Genveränderungen stehen, was unter Umständen Folgen darauf hat, wie das Hirn eines Kleinkindes funktioniert.
One option is the fast food fetish. There's beginning to be some evidence that obesity and diet have something to do with gene modifications, which may or may not have an impact on how the brain of an infant works.
Eine zweite Option sind sexy Computer-Freaks. Dieser Zustand ist höchst selten. (Lachen) (Applaus) Aber wir erleben gerade die Anfänge, wie diese Computer-Freaks alle zusammenkommen, da sie hochqualifiziert für die Computer-Programmierung sind, und das sehr gut bezahlt wird, genauso wie andere detailorientierte Aufgaben. Sie finden sich geographisch zusammen und finden gleichgesinnte Partner. Das ist also die assortative Paarungs-Hypothese, über diese Gene, die sich gegenseitig verstärken in diesen Strukturen.
A second option is the sexy geek option. These conditions are highly rare. (Laughter) (Applause) But what's beginning to happen is because these geeks are all getting together, because they are highly qualified for computer programming and it is highly remunerated, as well as other very detail-oriented tasks, that they are concentrating geographically and finding like-minded mates. So this is the assortative mating hypothesis of these genes reinforcing one another in these structures.
Die dritte Option wäre: "Ist das zu viel Information?" Wir versuchen, so viele Dinge zu verarbeiten, dass einige Menschen synästhetisch werden und Riesengehirnleitungen haben, die sich alles merken. Andere Menschen reagieren hypersensitiv auf die Informationsmenge. Andere reagieren mit verschiedenen psychologischen Zuständen oder mit Reaktionen auf diese Informationen. Oder vielleicht sind es Chemikalien.
The third, is this too much information? We're trying to process so much stuff that some people get synesthetic and just have huge pipes that remember everything. Other people get hyper-sensitive to the amount of information. Other people react with various psychological conditions or reactions to this information. Or maybe it's chemicals.
Aber wenn man einen Anstieg diesen Ausmaßes eines Zustandes beobachtet, dann misst man entweder nicht richtig oder etwas passiert gerade ganz schnell, und es könnte Evolution in Echtzeit sein.
But when you see an increase of that order of magnitude in a condition, either you're not measuring it right or there's something going on very quickly, and it may be evolution in real time.
Hier ist das Fazit. Ich glaube, es passiert Folgendes: Wir machen gerade als Spezies eine Übergang durch. Ich glaubte das noch nicht, als Steve Gullans und ich gemeinsam zu schreiben begannen. Ich glaube, wir gehen gerade in einen Homo evolutis über, der, im Guten wie im Schlechten, nicht nur ein Hominid ist, der sich seiner oder ihrer Umwelt bewusst ist, sondern ein Hominid ist, der anfängt, direkt und absichtlich die Evolution seiner eigenen Art zu steuern, von Bakterien, Pflanzen und Tieren. Und ich glaube, das ist ein Wandel so großen Ausmaßes, dass Ihre Enkel oder Urenkel eine ganz andere Spezies als Sie sein könnten.
Here's the bottom line. What I think we are doing is we're transitioning as a species. And I didn't think this when Steve Gullans and I started writing together. I think we're transitioning into Homo evolutis that, for better or worse, is not just a hominid that's conscious of his or her environment, it's a hominid that's beginning to directly and deliberately control the evolution of its own species, of bacteria, of plants, of animals. And I think that's such an order of magnitude change that your grandkids or your great-grandkids may be a species very different from you. Thank you very much.
Vielen Dank.
(Applause)
(Applaus)