Here's a question that matters.
Ecco una domanda importante:
[Is it ethical to evolve the human body?]
è etico modificare il corpo umano?
Because we're beginning to get all the tools together to evolve ourselves. And we can evolve bacteria and we can evolve plants and we can evolve animals, and we're now reaching a point where we really have to ask, is it really ethical and do we want to evolve human beings? And as you're thinking about that, let me talk about that in the context of prosthetics, prosthetics past, present, future.
Perché stiamo iniziando ad avere tutti gli strumenti per modificarci. Possiamo modificare batteri e piante, possiamo modificare animali, e stiamo per arrivare al punto in cui dobbiamo chiederci è davvero etico? E vogliamo modificare l'essere umano? E mentre ci pensate su, lasciate che ve ne parli nel contesto della protesi, il passato, il presente e il futuro della protesi.
So this is the iron hand that belonged to one of the German counts. Loved to fight, lost his arm in one of these battles. No problem, he just made a suit of armor, put it on, perfect prosthetic. That's where the concept of ruling with an iron fist comes from.
Ecco, questa è la mano di ferro appartenuta a un conte tedesco. Amava combattere e perse l'arto in una di queste battaglie. Nessun problema, creò una semplice armatura, la indossò: una protesi perfetta. Ecco da dove arriva il concetto di governare con il pugno di ferro.
And of course these prosthetics have been getting more and more useful, more and more modern. You can hold soft-boiled eggs. You can have all types of controls, and as you're thinking about that, there are wonderful people like Hugh Herr who have been building absolutely extraordinary prosthetics. So the wonderful Aimee Mullins will go out and say, how tall do I want to be tonight? Or Hugh will say what type of cliff do I want to climb? Or does somebody want to run a marathon, or does somebody want to ballroom dance? And as you adapt these things, the interesting thing about prosthetics is they've been coming inside the body. So these external prosthetics have now become artificial knees. They've become artificial hips. And then they've evolved further to become not just nice to have but essential to have.
Naturalmente queste protesi divennero sempre più efficaci, sempre più moderne. Ora si può tenere in mano un uovo alla coque. Si può avere controllo dei movimenti, e mentre ci state pensando, esistono persone splendide come Hugh Herr che stanno costruendo protesi assolutamente straordinarie. La meravigliosa Aimee Mullins se ne uscirà con: quanto voglio essere alta stasera? O lui dirà: che tipo di scarpata voglio scalare? O c'è qualcuno che vuole fare la maratona o che vuole ballare il liscio? Mentre ci si abitua a queste cose, la cosa interessante della protesi è che sta arrivando all'interno del corpo. Queste protesi esterne ora sono ginocchia artificiali. Sono diventate anche artificiali. E poi si sono evolute oltre diventando non solo belle da avere ma proprio essenziali.
So when you're talking about a heart pacemaker as a prosthetic, you're talking about something that isn't just, "I'm missing my leg," it's, "if I don't have this, I can die." And at that point, a prosthetic becomes a symbiotic relationship with the human body.
Dunque quando si parla di pacemaker cardiaco come una protesi, si sta parlando di qualcosa che non è soltanto: "Mi manca la mia gamba" ma: "Se non avessi questa, morirei". A quel punto, una protesi stringe una relazione simbiotica con il corpo umano.
And four of the smartest people that I've ever met -- Ed Boyden, Hugh Herr, Joe Jacobson, Bob Lander -- are working on a Center for Extreme Bionics. And the interesting thing of what you're seeing here is these prosthetics now get integrated into the bone. They get integrated into the skin. They get integrated into the muscle. And one of the other sides of Ed is he's been thinking about how to connect the brain using light or other mechanisms directly to things like these prosthetics. And if you can do that, then you can begin changing fundamental aspects of humanity. So how quickly you react to something depends on the diameter of a nerve. And of course, if you have nerves that are external or prosthetic, say with light or liquid metal, then you can increase that diameter and you could even increase it theoretically to the point where, as long as you could see the muzzle flash, you could step out of the way of a bullet. Those are the order of magnitude of changes you're talking about.
E quattro delle persone più brillanti che io conosca Ed Boyden, Hugh Herr, Joe Jacobson, Bob Lander, lavorano a un Centro per Protesi Avanzate. La cosa interessante di ciò che state vedendo è che queste protesi ora vengono integrate nell'osso. Vengono integrate nella pelle, vengono integrate nel muscolo. E un'altra cosa di Ed è che sta pensando a come connettere il cervello utilizzando nervature o altri meccanismi direttamente a cose come queste protesi. E se ci si riuscisse, allora si potrebbero cambiare aspetti fondamentali dell'umanità. La velocità di reazione dipende dal diametro del nervo. Naturalmente, se si hanno nervi esterni o protesi, con metalli leggeri o liquidi, è possibile aumentare il diametro e accrescerlo ancora in teoria fino al punto in cui vediamo la luce generata da uno sparo, tanto da schivare il proiettile. Questa è la portata dei cambiamenti di cui si parla.
This is a fourth sort of level of prosthetics. These are Phonak hearing aids, and the reason why these are so interesting is because they cross the threshold from where prosthetics are something for somebody who is "disabled" and they become something that somebody who is "normal" might want to actually have, because what this prosthetic does, which is really interesting, is not only does it help you hear, you can focus your hearing, so it can hear the conversation going on over there. You can have superhearing. You can have hearing in 360 degrees. You can have white noise. You can record, and oh, by the way, they also put a phone into this. So this functions as your hearing aid and also as your phone. And at that point, somebody might actually want to have a prosthetic voluntarily.
Questa è una specie di quarto livello della protesi. Questi sono apparecchi acustici della Phonak e il motivo per cui sono così interessanti è che non sono destinati soltanto alle persone "disabili" bensì diventano qualcosa che le persone "normali" forse vorrebbero avere, perché ciò che fanno queste protesi di molto interessante, è che non aiutano solo a sentire, ma aumentano l'udito così da ascoltare una conversazione in lontananza. Si può avere un super-udito. Si può udire tutto a 360 gradi, o semplice rumore bianco. Si può registrare, e comunque c'è anche un telefono all'interno. Così funge sia da apparecchio acustico, sia da telefono. A quel punto, qualcuno potrebbe davvero desiderare una protesi.
All of these thousands of loosely connected little pieces are coming together, and it's about time we ask the question, how do we want to evolve human beings over the next century or two? And for that we turn to a great philosopher who was a very smart man despite being a Yankee fan.
Tutte le migliaia di pezzettini poco connessi l'un l'altro si stanno congiungendo, ed è tempo di chiedersi: come vogliamo modificare l'essere umano nei prossimi uno o due secoli? E così ci rivolgiamo a un grande filosofo un uomo molto intelligente nonostante fosse un nordista.
(Laughter)
(Risate)
And Yogi Berra used to say, of course, that it's very tough to make predictions, especially about the future.
Yogi Berra amava dire, ovviamente, che è molto difficile fare previsioni, soprattutto per il futuro.
(Laughter)
(Risate)
So instead of making a prediction about the future to begin with, let's take what's happening in the present with people like Tony Atala, who is redesigning 30-some-odd organs. And maybe the ultimate prosthetic isn't having something external, titanium. Maybe the ultimate prosthetic is take your own gene code, remake your own body parts, because that's a whole lot more effective than any kind of a prosthetic. But while you're at it, then you can take the work of Craig Venter and Ham Smith. And one of the things that we've been doing is trying to figure out how to reprogram cells. And if you can reprogram a cell, then you can change the cells in those organs. So if you can change the cells in those organs, maybe you make those organs more radiation-resistant. Maybe you make them absorb more oxygen. Maybe you make them more efficient to filter out stuff that you don't want in your body.
Invece di fare previsioni per il futuro, per cominciare prendiamo quanto accade nel presente con persone come Tony Atala che sta ricreando circa 30 organi. Forse la protesi definitiva non è qualcosa di esterno, di titanio. Forse la protesi definitiva è prendere il codice genetico, ricreare le parti del corpo, perché è davvero molto più efficace di qualsiasi altro tipo di protesi. Ma a questo punto, si può prendere il lavoro di Craig Venter e Ham Smith. Una delle cose che stiamo facendo è capire come riprogrammare le cellule. Se si riprogramma una cellula, allora si può modificare le cellule in quegli organi. Se si modificano le cellule in quegli organi, forse li si rendono più resistenti alle radiazioni. Forse assorbirebbero più ossigeno. Forse diventano più efficienti nel filtrare sostanze indesiderate nel corpo.
And over the last few weeks, George Church has been in the news a lot because he's been talking about taking one of these programmable cells and inserting an entire human genome into that cell. And once you can insert an entire human genome into a cell, then you begin to ask the question, would you want to enhance any of that genome? Do you want to enhance a human body? How would you want to enhance a human body? Where is it ethical to enhance a human body and where is it not ethical to enhance a human body? And all of a sudden, what we're doing is we've got this multidimensional chess board where we can change human genetics by using viruses to attack things like AIDS, or we can change the gene code through gene therapy to do away with some hereditary diseases, or we can change the environment, and change the expression of those genes in the epigenome and pass that on to the next generations. And all of a sudden, it's not just one little bit, it's all these stacked little bits that allow you to take little portions of it until all the portions coming together lead you to something that's very different.
Nelle ultime settimane, George Church è comparso nelle notizie perché sta parlando di prendere una di queste cellule programmabili e inserire un intero genoma umano in quella cellula. Una volta inserito un intero genoma in una cellula, allora cominceremo a chiederci: vogliamo potenziare qualcosa di quel genoma? Vogliamo potenziare il corpo umano? In che modo vogliamo potenziarlo? Fino a che punto è etico potenziare il corpo e fino a che punto non è più etico? Improvvisamente quello che facciamo è avere questa scacchiera multidimensionale in cui possiamo cambiare la genetica umana usando virus per attaccare cose come l'AIDS, o modificare il DNA attraverso la terapia genetica per sbarazzarci di alcune malattie genetiche. O possiamo cambiare l'ambiente, e cambiare l'espressione di quei geni nell'epigenoma e trasmetterlo alle prossime generazioni. Ad un tratto, non è soltanto un pezzettino, sono tutti i pezzettini messi insieme che consentono di prendere piccole parti finché tutte le parti messe insieme conducono a qualcosa che è molto diverso.
And a lot of people are very scared by this stuff. And it does sound scary, and there are risks to this stuff. So why in the world would you ever want to do this stuff? Why would we really want to alter the human body in a fundamental way?
Molte persone sono parecchio spaventate da questa cosa. E suona davvero spaventoso, comporta dei rischi. Quindi perché mai dovremmo voler fare questa cosa? Perché vogliamo davvero alterare il corpo umano alla sua base?
The answer lies in part with Lord Rees, astronomer royal of Great Britain. And one of his favorite sayings is the universe is 100 percent malevolent. So what does that mean? It means if you take any one of your bodies at random, drop it anywhere in the universe, drop it in space, you die. Drop it on the Sun, you die. Drop it on the surface of Mercury, you die. Drop it near a supernova, you die. But fortunately, it's only about 80 percent effective.
La risposta spetta in parte a Lord Rees, astronomo reale della Gran Bretagna. Uno dei suoi detti preferiti è che l'universo è al 100% maligno. E con questo? Significa che se prendiamo un qualunque corpo a caso, lo caliamo ovunque nell'universo, lo caliamo nello spazio, e muore. Lo caliamo sul Sole e muore. Sulla superficie di Mercurio e muore. Vicino a una supernova e muore. Ma fortunatamente accade solo nell'80% circa dei casi.
So as a great physicist once said, there's these little upstream eddies of biology that create order in this rapid torrent of entropy. So as the universe dissipates energy, there's these upstream eddies that create biological order. Now, the problem with eddies is, they tend to disappear. They shift. They move in rivers. And because of that, when an eddy shifts, when the Earth becomes a snowball, when the Earth becomes very hot, when the Earth gets hit by an asteroid, when you have supervolcanoes, when you have solar flares, when you have potentially extinction-level events like the next election --
Come disse una volta un grande fisico, ci sono queste piccole correnti che vanno all'inverso in biologia, che creano ordine nel veloce torrente dell'entropia. Quindi mentre l'universo dissipa energia, ci sono queste correnti all'inverso che creano ordine biologico. Ora, il problema con le correnti è che tendono a scomparire. Si spostano. Scorrono come fiumi. Perciò, quando una corrente si sposta, quando la Terra diventa una palla di neve oppure diventa molto calda, quando viene colpita da un asteroide, quando abbiamo supervulcani, o eruzioni solari, quando accadono eventi tali da causare un'estinzione come la prossima elezione
(Laughter)
(Risate)
then all of a sudden, you can have periodic extinctions. And by the way, that's happened five times on Earth, and therefore it is very likely that the human species on Earth is going to go extinct someday. Not next week, not next month, maybe in November, but maybe 10,000 years after that. As you're thinking of the consequence of that, if you believe that extinctions are common and natural and normal and occur periodically, it becomes a moral imperative to diversify our species.
allora d'un tratto, avvengono periodiche estinzioni. A proposito, è accaduto cinque volte sulla Terra, e dunque è molto probabile che la specie umana sulla Terra si estingua un giorno o l'altro. Non la prossima settimana, non il prossimo mese, forse a novembre, ma forse fra 10.000 anni. Mentre pensate alle conseguenze di tutto ciò, se credete che le estinzioni siano ordinarie e naturali e normali e che accadano periodicamente, diventa un imperativo morale differenziare la nostra specie.
And it becomes a moral imperative because it's going to be really hard to live on Mars if we don't fundamentally modify the human body. Right? You go from one cell, mom and dad coming together to make one cell, in a cascade to 10 trillion cells. We don't know, if you change the gravity substantially, if the same thing will happen to create your body. We do know that if you expose our bodies as they currently are to a lot of radiation, we will die. So as you're thinking of that, you have to really redesign things just to get to Mars. Forget about the moons of Neptune or Jupiter.
E diventa un imperativo morale poiché diventerà molto difficile vivere su Marte se non modifichiamo il corpo umano alla radice. Giusto? Si proviene da una cellula, mamma e papà si uniscono per creare una cellula, in una cascata di 10 trilioni di cellule. Se cambiamo completamente la gravità, non sappiamo se succederà la stessa cosa per creare un corpo. Sappiamo però che se esponiamo il corpo, come già accade, a un sacco di radiazioni, moriremo. Quindi, mentre ci ragionate, dovete davvero riprogettare le cose anche solo per raggiungere Marte. Scordatevi le lune di Nettuno o Giove.
And to borrow from Nikolai Kardashev, let's think about life in a series of scales. So Life One civilization is a civilization that begins to alter his or her looks. And we've been doing that for thousands of years. You've got tummy tucks and you've got this and you've got that. You alter your looks, and I'm told that not all of those alterations take place for medical reasons.
E prendendo spunto da Nikolai Kardashev, pensiamo la vita come a una serie di scale. Dunque, il livello 1 di civiltà è una civiltà che comincia a modificare il proprio aspetto. E lo stiamo facendo da migliaia di anni. C'è la plastica addominale, poi questa e quell'altra plastica. Modifichiamo il nostro aspetto, e mi è stato detto che non tutte queste modifiche sono fatte a scopo terapeutico.
(Laughter)
(Risate)
Seems odd.
Sembra strano.
A Life Two civilization is a different civilization. A Life Two civilization alters fundamental aspects of the body. So you put human growth hormone in, the person grows taller, or you put x in and the person gets fatter or loses metabolism or does a whole series of things, but you're altering the functions in a fundamental way.
Un livello 2 di civiltà è una civiltà diversa. Una civiltà livello 2 altera aspetti fondamentali del corpo. Iniettiamo l'ormone della crescita e diventiamo più alti, iniettamo qualcos'altro e la persona ingrassa, o il metabolismo rallenta o succede tutta una serie di cose, ma alteriamo le funzioni del corpo in maniera importante.
To become an intrasolar civilization, we're going to have to create a Life Three civilization, and that looks very different from what we've got here. Maybe you splice in Deinococcus radiodurans so that the cells can resplice after a lot of exposure to radiation. Maybe you breathe by having oxygen flow through your blood instead of through your lungs. But you're talking about really radical redesigns, and one of the interesting things that's happened in the last decade is we've discovered a whole lot of planets out there. And some of them may be Earth-like. The problem is, if we ever want to get to these planets, the fastest human objects -- Juno and Voyager and the rest of this stuff -- take tens of thousands of years to get from here to the nearest solar system. So if you want to start exploring beaches somewhere else, or you want to see two-sun sunsets, then you're talking about something that is very different, because you have to change the timescale and the body of humans in ways which may be absolutely unrecognizable. And that's a Life Four civilization.
Per diventare una civiltà intrasolare, dovremo creare una civiltà di livello 3, che appare molto diversa da quella che abbiamo qui. Forse impianteremo il batterio Deinococcus affinché le cellule possano ricongiungersi dopo forti esposizioni alle radiazioni. Forse respireremo grazie all'ossigeno che passa nel nostro sangue invece che attraverso i polmoni. Ma si sta parlando di cambiamenti davvero radicali, e una delle cose interessanti accaduta nell'ultimo decennio è che abbiamo scoperto un mucchio di pianeti là fuori. Alcuni di essi forse simili alla Terra. Il problema è che se mai volessimo andare su questi pianeti, le sonde umani più veloci, Juno, Voyager e tutte le altre, ci mettono decine di migliaia di anni per raggiungere il più vicino sistema solare. Perciò se vogliamo iniziare ad avventurarci in spiagge inesplorate, o vedere due tramonti, allora stiamo parlando di qualcosa che è molto diverso, perché dobbiamo cambiare la cronologia genealogica e il corpo degli esseri umani in modo tale da renderli assolutamente irriconoscibili. Questa è la civiltà di livello 4.
Now, we can't even begin to imagine what that might look like, but we're beginning to get glimpses of instruments that might take us even that far. And let me give you two examples.
Ora, non possiamo neanche immaginare come potrebbe essere, ma stiamo cominciando a intravedere gli strumenti che potrebbero portarci addirittura così lontano. Lasciate che vi dia due esempi.
So this is the wonderful Floyd Romesberg, and one of the things that Floyd's been doing is he's been playing with the basic chemistry of life. So all life on this planet is made in ATCGs, the four letters of DNA. All bacteria, all plants, all animals, all humans, all cows, everything else. And what Floyd did is he changed out two of those base pairs, so it's ATXY. And that means that you now have a parallel system to make life, to make babies, to reproduce, to evolve, that doesn't mate with most things on Earth or in fact maybe with nothing on Earth. Maybe you make plants that are immune to all bacteria. Maybe you make plants that are immune to all viruses. But why is that so interesting? It means that we are not a unique solution. It means you can create alternate chemistries to us that could be chemistries adaptable to a very different planet that could create life and heredity.
Questo è lo splendido Floyd Romesberg, e una delle cose di cui Floyd si sta occupando è giocare con la chimica di base della vita. La vita sul nostro pianeta è fatta di ATCG, le quattro lettere del DNA. Tutti i batteri, le piante, gli animali, gli umani, le mucche, qualsiasi cosa. Quello che Floyd ha fatto è stato cambiare due di queste coppie di basi, in ATXY. Ciò significa che ora abbiamo un sistema parallelo per creare la vita, per fare bambini, per riprodurci, per evolverci, che non si sposa con quasi nulla sulla Terra o forse proprio con nulla sulla Terra. Forse faremo piante immuni a ogni batterio. Forse faremo piante immuni a ogni virus. Ma perché è così interessante? Ciò significa che non rappresentiamo l'unica soluzione. Significa che possiamo creare una chimica alternativa alla nostra che potrebbe essere una chimica adattabile a un pianeta molto diverso che potrebbe creare vita ed ereditarietà.
The second experiment, or the other implication of this experiment, is that all of you, all life is based on 20 amino acids. If you don't substitute two amino acids, if you don't say ATXY, if you say ATCG + XY, then you go from 20 building blocks to 172, and all of a sudden you've got 172 building blocks of amino acids to build life-forms in very different shapes.
Il secondo esperimento, o l'altra conseguenza di questo esperimento, è che tutti noi, la vita intera è basata su 20 aminoacidi. Se non sostituiamo due aminoacidi, se non diciamo ATXY ma ATCG + XY, invece di 20 mattoncini arriveremo a 172, e all'improvviso avremo 172 mattoncini di aminoacidi con cui costruire forme di vita molto diverse le une dalle altre.
The second experiment to think about is a really weird experiment that's been taking place in China. So this guy has been transplanting hundreds of mouse heads. Right? And why is that an interesting experiment? Well, think of the first heart transplants. One of the things they used to do is they used to bring in the wife or the daughter of the donor so the donee could tell the doctors, "Do you recognize this person? Do you love this person? Do you feel anything for this person?" We laugh about that today. We laugh because we know the heart is a muscle, but for hundreds of thousands of years, or tens of thousands of years, "I gave her my heart. She took my heart. She broke my heart." We thought this was emotion and we thought maybe emotions were transplanted with the heart. Nope.
Il secondo esperimento a cui pensare è veramente bizzarro, sta avendo luogo in Cina. Questo ragazzo sta trapiantando centinaia di teste di topi. D'accordo? E cos'ha di interessante? Beh, pensate ai primi trapianti di cuore. Una delle cose che si facevano era di far entrare la moglie o la figlia del donatore cosicché il donatario potesse dire ai dottori, "Riconosce questa persona? Vuole bene a questa persona? Prova qualcosa per questa persona?" Oggi ci fa ridere. Ridiamo perché sappiamo che il cuore è un muscolo, ma per centinaia di migliaia di anni, o decine di migliaia di anni, "Le ho donato il mio cuore. Me l'ha rubato, l'ha infranto." Lo credevamo la sede dei sentimenti e pensavamo che forse i sentimenti si trapiantassero con il cuore, no?
So how about the brain? Two possible outcomes to this experiment. If you can get a mouse that is functional, then you can see, is the new brain a blank slate? And boy, does that have implications. Second option: the new mouse recognizes Minnie Mouse. The new mouse remembers what it's afraid of, remembers how to navigate the maze, and if that is true, then you can transplant memory and consciousness. And then the really interesting question is, if you can transplant this, is the only input-output mechanism this down here? Or could you transplant that consciousness into something that would be very different, that would last in space, that would last tens of thousands of years, that would be a completely redesigned body that could hold consciousness for a long, long period of time?
E per quanto riguarda il cervello? Due i possibili risultati di questo esperimento. Se prendiamo un topo che è funzionale, allora possiamo vedere se il nuovo cervello è una tabula rasa. E questo sì che ha delle conseguenze. Seconda opzione: il nuovo topo riconosce Minnie. Il nuovo topo ricorda ciò di cui ha paura. ricorda come uscire dal labirinto, e se accade ciò, allora possiamo trapiantare la memoria e la coscienza. Allora la domanda più interessante è: se possiamo trapiantare tutto questo, è l'unico sistema di input-output quello che abbiamo qui? O possiamo trapiantare la coscienza in qualcosa di molto diverso, che potrebbe durare nello spazio, magari per decine di migliaia di anni, incarnato in un corpo totalmente riprogettato che potrebbe mantenere la coscienza per un lunghissimo periodo di tempo?
And let's come back to the first question: Why would you ever want to do that? Well, I'll tell you why. Because this is the ultimate selfie.
Torniamo alla prima domanda: perché dovremmo volere tutto questo? Beh, ve lo dico il perché. Perché è il selfie definitivo.
(Laughter)
(Risate)
This is taken from six billion miles away, and that's Earth. And that's all of us. And if that little thing goes, all of humanity goes. And the reason you want to alter the human body is because you eventually want a picture that says, that's us, and that's us, and that's us, because that's the way humanity survives long-term extinction. And that's the reason why it turns out it's actually unethical not to evolve the human body even though it can be scary, even though it can be challenging, but it's what's going to allow us to explore, live and get to places we can't even dream of today, but which our great-great-great-great- grandchildren might someday.
È fatto a sei miliardi di miglia di distanza, cioè sulla Terra. E ci rappresenta tutti. E se questa cosa funzionasse, tutta l'umanità funzionerebbe. La ragione per cui vogliamo modificare il corpo umano è che alla fine vogliamo una foto che dica: questi siamo noi, e questi siamo noi, e questi siamo noi, perché questo è il modo in cui l'umanità sopravvive ad estinzioni a lungo termine. Ed è la ragione per cui va a finire che in realtà è immorale non modificare il corpo umano anche se ci spaventa, anche se è una sfida, perché sarà quello che ci consentirà di esplorare, di vivere e raggiungere luoghi che ora non possiamo neanche sognare, ma che i nostri pro-pro-pro-pro-pronipoti sogneranno un giorno.
Thank you very much.
Grazie molte.
(Applause)
(Applausi)