Here's a question that matters.
He aquí una pregunta importante.
[Is it ethical to evolve the human body?]
[¿Es ético hacer evolucionar el cuerpo humano?]
Because we're beginning to get all the tools together to evolve ourselves. And we can evolve bacteria and we can evolve plants and we can evolve animals, and we're now reaching a point where we really have to ask, is it really ethical and do we want to evolve human beings? And as you're thinking about that, let me talk about that in the context of prosthetics, prosthetics past, present, future.
Como contamos con todas las herramientas para hacernos autoevolucionar, y como podemos hacer evolucionar bacterias y plantas y también animales, ahora estamos llegando a un punto en el que preguntarnos si es realmente ético y si queremos hacer evolucionar seres humanos. Y mientras lo piensan, quiero hablar de eso en el contexto de las prótesis, el pasado, el presente y el futuro de las prótesis.
So this is the iron hand that belonged to one of the German counts. Loved to fight, lost his arm in one of these battles. No problem, he just made a suit of armor, put it on, perfect prosthetic. That's where the concept of ruling with an iron fist comes from.
Esta es la mano de hierro que pertenecía a un conde alemán. Adoraba luchar y perdió su brazo en una de esas batallas. Sin problema, se hizo una armadura, se la puso, la prótesis perfecta. De ahí viene el concepto de gobernar con mano de hierro.
And of course these prosthetics have been getting more and more useful, more and more modern. You can hold soft-boiled eggs. You can have all types of controls, and as you're thinking about that, there are wonderful people like Hugh Herr who have been building absolutely extraordinary prosthetics. So the wonderful Aimee Mullins will go out and say, how tall do I want to be tonight? Or Hugh will say what type of cliff do I want to climb? Or does somebody want to run a marathon, or does somebody want to ballroom dance? And as you adapt these things, the interesting thing about prosthetics is they've been coming inside the body. So these external prosthetics have now become artificial knees. They've become artificial hips. And then they've evolved further to become not just nice to have but essential to have.
Y, por supuesto, estas prótesis se han hecho cada vez más eficaces, y más modernas. Se pueden agarrar huevos pasados por agua. Se puede tener todo tipo de control, si uno piensa en eso. Hay personas maravillosas como Hugh Herr que han fabricado prótesis absolutamente extraordinarias. Así la maravillosa Aimee Mullins podrá decidir cuán alta quiere aparecer esta noche. O decidirá el acantilado que quiere escalar. O si alguien quiere correr un maratón, o participar en un baile de salón. Y mientras se adaptan estas cosas, lo interesante de las prótesis es que han llegado al interior del cuerpo. Así pues, estas prótesis externas se han convertido en rodillas artificiales. Se han convertido en caderas artificiales. Y han evolucionado más para convertirse no solo en algo bueno de tener sino esencial de tener.
So when you're talking about a heart pacemaker as a prosthetic, you're talking about something that isn't just, "I'm missing my leg," it's, "if I don't have this, I can die." And at that point, a prosthetic becomes a symbiotic relationship with the human body.
Así que cuando uno habla de un marcapasos como prótesis, no habla tan solo de "me falta la pierna" sino "si no tengo esto, puedo morir". Y en ese momento, una prótesis se convierte en una relación simbiótica con el cuerpo humano.
And four of the smartest people that I've ever met -- Ed Boyden, Hugh Herr, Joe Jacobson, Bob Lander -- are working on a Center for Extreme Bionics. And the interesting thing of what you're seeing here is these prosthetics now get integrated into the bone. They get integrated into the skin. They get integrated into the muscle. And one of the other sides of Ed is he's been thinking about how to connect the brain using light or other mechanisms directly to things like these prosthetics. And if you can do that, then you can begin changing fundamental aspects of humanity. So how quickly you react to something depends on the diameter of a nerve. And of course, if you have nerves that are external or prosthetic, say with light or liquid metal, then you can increase that diameter and you could even increase it theoretically to the point where, as long as you could see the muzzle flash, you could step out of the way of a bullet. Those are the order of magnitude of changes you're talking about.
Y cuatro de las personas más inteligentes que he conocido en mi vida, Ed Boyden, Hugh Herr, Joe Jacobson, Bob Lander, trabajan en un centro para la biónica extrema. Y lo más interesante de lo que vemos aquí es que estas prótesis ahora se integren en el hueso. Se integran en la piel. Se integran en el músculo. Y entre otras ideas de Ed ha pensado cómo conectar el cerebro usando luz u otros mecanismos directamente a cosas como estas prótesis. Y si se puede hacer eso, entonces se puede empezar a cambiar aspectos fundamentales de la humanidad. La rapidez con que reaccionamos a algo depende del diámetro de un nervio. Y, por supuesto, si uno tiene nervios externos o prótesis, por ejemplo, con luz o de metal líquido, entonces se puede aumentar ese diámetro, que incluso podría aumentarse teóricamente hasta el punto en que, siempre y cuando se pudiera ver el fogonazo, saliera como una bala. Esos son del orden de magnitud de los cambios de los que hablamos.
This is a fourth sort of level of prosthetics. These are Phonak hearing aids, and the reason why these are so interesting is because they cross the threshold from where prosthetics are something for somebody who is "disabled" and they become something that somebody who is "normal" might want to actually have, because what this prosthetic does, which is really interesting, is not only does it help you hear, you can focus your hearing, so it can hear the conversation going on over there. You can have superhearing. You can have hearing in 360 degrees. You can have white noise. You can record, and oh, by the way, they also put a phone into this. So this functions as your hearing aid and also as your phone. And at that point, somebody might actually want to have a prosthetic voluntarily.
Este es el cuarto tipo de nivel de prótesis. Estos son los audífonos Phonak, y son muy interesantes porque cruzan el umbral de las prótesis para alguien con una discapacidad y se convierten en algo que alguien considerado "normal" pudiera querer tener de verdad. Porque esta prótesis, esto es muy interesante, no solo ayuda a escuchar, sino que puede direccionar la audición para oír la conversación que pasa allí. Uno puede tener una superaudición. Uno puede tener una audición en 360º. Puede tener ruido de fondo. Puede grabar, y oh, por cierto, también incorporar un teléfono. Así que esto funciona como audífono y también como teléfono. Y así alguien podría realmente desear tener una prótesis de forma voluntaria.
All of these thousands of loosely connected little pieces are coming together, and it's about time we ask the question, how do we want to evolve human beings over the next century or two? And for that we turn to a great philosopher who was a very smart man despite being a Yankee fan.
Todas estas miles de piezas pequeñas vagamente conectadas se están uniendo, y es hora de plantear la pregunta, ¿cómo queremos evolucionar los humanos el próximo siglo o dos? Y por eso miramos a un gran filósofo que era un hombre muy inteligente a pesar de ser un fan de los Yankees.
(Laughter)
(Risas)
And Yogi Berra used to say, of course, that it's very tough to make predictions, especially about the future.
Y Yogi Berra solía decir, por supuesto, que es muy difícil hacer predicciones, especialmente sobre el futuro.
(Laughter)
(Risas)
So instead of making a prediction about the future to begin with, let's take what's happening in the present with people like Tony Atala, who is redesigning 30-some-odd organs. And maybe the ultimate prosthetic isn't having something external, titanium. Maybe the ultimate prosthetic is take your own gene code, remake your own body parts, because that's a whole lot more effective than any kind of a prosthetic. But while you're at it, then you can take the work of Craig Venter and Ham Smith. And one of the things that we've been doing is trying to figure out how to reprogram cells. And if you can reprogram a cell, then you can change the cells in those organs. So if you can change the cells in those organs, maybe you make those organs more radiation-resistant. Maybe you make them absorb more oxygen. Maybe you make them more efficient to filter out stuff that you don't want in your body.
Así que en lugar de hacer una predicción de futuro, veamos lo que sucede en el presente con gente como Tony Atala, que está rediseñando treinta y tantos órganos. Y tal vez la prótesis definitiva es no tener algo externo, titanio. Tal vez la prótesis final es tener el propio código genético, rehacer las propias partes del cuerpo, porque eso es mucho más eficaz que cualquier tipo de prótesis. Pero mientras tanto, se puede revisar el trabajo de Craig Venter y Ham Smith. Hemos estado tratando de encontrar la manera de reprogramar las células. Si se puede reprogramar una célula, entonces, se pueden cambiar las células en estos órganos. Así que uno puede cambiar las células en esos órganos, tal vez haciendo esos órganos más resistentes a la radiación. Tal vez haciéndolos absorber más oxígeno. Tal vez haciéndolos más eficientes para filtrar las cosas que uno no desea en el cuerpo.
And over the last few weeks, George Church has been in the news a lot because he's been talking about taking one of these programmable cells and inserting an entire human genome into that cell. And once you can insert an entire human genome into a cell, then you begin to ask the question, would you want to enhance any of that genome? Do you want to enhance a human body? How would you want to enhance a human body? Where is it ethical to enhance a human body and where is it not ethical to enhance a human body? And all of a sudden, what we're doing is we've got this multidimensional chess board where we can change human genetics by using viruses to attack things like AIDS, or we can change the gene code through gene therapy to do away with some hereditary diseases, or we can change the environment, and change the expression of those genes in the epigenome and pass that on to the next generations. And all of a sudden, it's not just one little bit, it's all these stacked little bits that allow you to take little portions of it until all the portions coming together lead you to something that's very different.
Las últimas semanas George Church ha aparecido mucho en las noticias hablando de tomar una de estas células programables y de insertar un genoma humano completo en esa célula. Y una vez que se puede insertar un genoma humano completo en una célula, entonces aparece la pregunta, ¿te gustaría mejorar algo del genoma? ¿Quieres mejorar un cuerpo humano? ¿Cómo te gustaría mejorar un cuerpo humano? ¿Dónde es ético mejorar un cuerpo humano y dónde no es ético mejorar un cuerpo humano? Y, de repente, tenemos este tablero de ajedrez multidimensional donde poder cambiar la genética humana mediante el uso de virus para atacar cosas como el SIDA, o cambiar el código de genes con terapia génica para acabar con algunas enfermedades hereditarias, o cambiar el entorno, y cambiar la expresión de los genes en el epigenoma para que los hereden las siguientes generaciones. Y, de repente, no es solo un poco, son todos estos pequeños trozos apilados que permiten tomar pequeñas porciones hasta que todas las porciones ensambladas llevan a algo muy diferente.
And a lot of people are very scared by this stuff. And it does sound scary, and there are risks to this stuff. So why in the world would you ever want to do this stuff? Why would we really want to alter the human body in a fundamental way?
Y muchas personas están muy asustadas con estas cosas. Y suena aterrador y hay riesgos con estas cosas. Entonces ¿por qué en el mundo se querrá hacer estas cosas? ¿Por qué deberíamos realmente querer modificar el cuerpo humano de manera radical?
The answer lies in part with Lord Rees, astronomer royal of Great Britain. And one of his favorite sayings is the universe is 100 percent malevolent. So what does that mean? It means if you take any one of your bodies at random, drop it anywhere in the universe, drop it in space, you die. Drop it on the Sun, you die. Drop it on the surface of Mercury, you die. Drop it near a supernova, you die. But fortunately, it's only about 80 percent effective.
La respuesta está, en parte, en Lord Rees, astrónomo real de Gran Bretaña. Una de sus frases favoritas es que el universo es 100 % malévolo. ¿Qué significa eso? Esto significa que si uno toma cualquier cuerpo al azar, y lo deja caer en cualquier parte del universo, y lo deja caer en el espacio, se muere. Si desciende hacia el sol, se muere. Si desciende en la superficie de Mercurio, se muere. Si desciende cerca de una supernova, se muere. Pero, afortunadamente, eso tiene solo un 80 % de efectividad.
So as a great physicist once said, there's these little upstream eddies of biology that create order in this rapid torrent of entropy. So as the universe dissipates energy, there's these upstream eddies that create biological order. Now, the problem with eddies is, they tend to disappear. They shift. They move in rivers. And because of that, when an eddy shifts, when the Earth becomes a snowball, when the Earth becomes very hot, when the Earth gets hit by an asteroid, when you have supervolcanoes, when you have solar flares, when you have potentially extinction-level events like the next election --
Así como un gran físico, dijo una vez, hay pequeños remolinos de aguas arriba de la biología que crean orden en este rápido torrente de entropía. Así como el universo disipa la energía, hay remolinos de aguas que crean orden biológico. El problema con los remolinos es que tienden a desaparecer. Cambian. Se trasladan a los ríos. Y por ello, cuando una corriente cambia, cuando la Tierra se convierte en una bola de nieve, cuando la Tierra se calienta mucho, cuando un asteroide golpea la Tierra, cuando hay supervolcanes, cuando hay erupciones solares, cuando hay potencialmente eventos de nivel de extinción al igual que las próximas elecciones,
(Laughter)
(Risas)
then all of a sudden, you can have periodic extinctions. And by the way, that's happened five times on Earth, and therefore it is very likely that the human species on Earth is going to go extinct someday. Not next week, not next month, maybe in November, but maybe 10,000 years after that. As you're thinking of the consequence of that, if you believe that extinctions are common and natural and normal and occur periodically, it becomes a moral imperative to diversify our species.
entonces, de repente, puede haber extinciones periódicas. Y, por cierto, eso ha sucedido cinco veces en la Tierra, y, por eso, es muy probable que la especie humana en la Tierra vaya algún día a extinguirse. No la próxima semana, no el próximo mes, tal vez en noviembre, pero quizás en 10 000 años. Conforme piensan en la consecuencia de eso, si creen que las extinciones son comunes, naturales y normales y que se producen periódicamente, diversificar nuestra especie se convierte en un imperativo moral.
And it becomes a moral imperative because it's going to be really hard to live on Mars if we don't fundamentally modify the human body. Right? You go from one cell, mom and dad coming together to make one cell, in a cascade to 10 trillion cells. We don't know, if you change the gravity substantially, if the same thing will happen to create your body. We do know that if you expose our bodies as they currently are to a lot of radiation, we will die. So as you're thinking of that, you have to really redesign things just to get to Mars. Forget about the moons of Neptune or Jupiter.
Y se convierte en un imperativo moral porque será muy difícil vivir en Marte si no modificamos el cuerpo humano de manera radical. ¿Sí? Se pasa de una célula, mamá y papá que se unen para hacer una célula, en una cascada a 10 billones de células. No sabemos, si cambia sustancialmente la gravedad, si lo mismo sucederá para crear su cuerpo. Sabemos que si exponemos nuestros cuerpos, que actualmente ya están sujetos a una gran cantidad de radiación, moriremos. Si piensan en eso, hay que volver a diseñar realmente cosas solo para llegar a Marte. Olvídense de las lunas de Neptuno o Júpiter.
And to borrow from Nikolai Kardashev, let's think about life in a series of scales. So Life One civilization is a civilization that begins to alter his or her looks. And we've been doing that for thousands of years. You've got tummy tucks and you've got this and you've got that. You alter your looks, and I'm told that not all of those alterations take place for medical reasons.
Y siguiendo a Nikolai Kardashev, pensemos la vida como una serie de escalas. La civilización "vida uno" es una civilización que empieza a alterar sus perspectivas. Y nosotros lo hemos hecho durante miles de años. Existe la abdominoplastia y esto y lo otro. Se altera su aspecto, y me han dicho que no todas esas modificaciones se llevan a cabo por razones médicas.
(Laughter)
(Risas)
Seems odd.
Parece extraño.
A Life Two civilization is a different civilization. A Life Two civilization alters fundamental aspects of the body. So you put human growth hormone in, the person grows taller, or you put x in and the person gets fatter or loses metabolism or does a whole series of things, but you're altering the functions in a fundamental way.
Una civilización "vida dos" es una civilización diferente. Una civilización "vida dos" altera aspectos fundamentales del cuerpo. Con la hormona del crecimiento humano, la persona crece más, o con X la persona engorda o pierde metabolismo o hace toda una serie de cosas. Pero si se alteran las funciones de una manera fundamental,
To become an intrasolar civilization, we're going to have to create a Life Three civilization, and that looks very different from what we've got here. Maybe you splice in Deinococcus radiodurans so that the cells can resplice after a lot of exposure to radiation. Maybe you breathe by having oxygen flow through your blood instead of through your lungs. But you're talking about really radical redesigns, and one of the interesting things that's happened in the last decade is we've discovered a whole lot of planets out there. And some of them may be Earth-like. The problem is, if we ever want to get to these planets, the fastest human objects -- Juno and Voyager and the rest of this stuff -- take tens of thousands of years to get from here to the nearest solar system. So if you want to start exploring beaches somewhere else, or you want to see two-sun sunsets, then you're talking about something that is very different, because you have to change the timescale and the body of humans in ways which may be absolutely unrecognizable. And that's a Life Four civilization.
para llegar a ser una civilización intrasolar, debemos crear una civilización "vida tres", algo muy diferente a lo que tenemos aquí. Quizás se empalme Deinococcus radiodurans para que las células puedan reempalmarse tras mucha exposición a la radiación. Tal vez uno respiraría a través del flujo de oxígeno por la sangre en vez de por los pulmones. Son realmente rediseños radicales, y una de las cosas interesantes que han ocurrido en la última década es que hemos descubierto muchos planetas. Algunos pueden ser similares a la Tierra. El problema es que, si alguna vez queremos llegar a esos planetas, los humanos más rápidos, Juno y Voyager y todos ellos, tardarán decenas de miles de años para llegar desde aquí hasta el sistema solar más cercano. Así que si se quieren explorar las playas en otro lugar, o si se desean ver dos puestas de sol, estamos hablando de algo muy diferente, porque hay que cambiar la escala de tiempo y el cuerpo de los humanos de manera que resulte absolutamente irreconocible. Y eso es una civilización "vida cuatro".
Now, we can't even begin to imagine what that might look like, but we're beginning to get glimpses of instruments that might take us even that far. And let me give you two examples.
No podemos ni siquiera imaginar lo que podría llegar a ser, pero estamos empezando a vislumbrar instrumentos que nos podrían llevar incluso hasta tan lejos. Y pondré dos ejemplos.
So this is the wonderful Floyd Romesberg, and one of the things that Floyd's been doing is he's been playing with the basic chemistry of life. So all life on this planet is made in ATCGs, the four letters of DNA. All bacteria, all plants, all animals, all humans, all cows, everything else. And what Floyd did is he changed out two of those base pairs, so it's ATXY. And that means that you now have a parallel system to make life, to make babies, to reproduce, to evolve, that doesn't mate with most things on Earth or in fact maybe with nothing on Earth. Maybe you make plants that are immune to all bacteria. Maybe you make plants that are immune to all viruses. But why is that so interesting? It means that we are not a unique solution. It means you can create alternate chemistries to us that could be chemistries adaptable to a very different planet that could create life and heredity.
Este es el maravilloso Floyd Romesberg, y Floyd ha hecho cosas como jugar con la química básica de la vida. Toda la vida en el planeta se compone de ATCGs, las cuatro letras del ADN. Todas las bacterias, todas las plantas, todos los animales, todos los humanos, todas las vacas y todo el resto. Floyd cambió dos de esos pares de bases, lo que es ATXY. Y eso significa que ahora tiene un sistema paralelo para crear la vida, para hacer bebés, para reproducir, para evolucionar, que no concuerda con la mayoría de las cosas de la Tierra o, de hecho, tal vez con nada en la Tierra. Quizás creamos plantas inmunes a todas las bacterias. Quizás creamos plantas inmunes a todos los virus. Pero ¿por qué es tan interesante? Significa que no somos una solución única. Significa que se pueden crear alternativas químicas para nosotros que podrían ser químicas adaptables en un planeta muy diferente que podría crear la vida y la herencia.
The second experiment, or the other implication of this experiment, is that all of you, all life is based on 20 amino acids. If you don't substitute two amino acids, if you don't say ATXY, if you say ATCG + XY, then you go from 20 building blocks to 172, and all of a sudden you've got 172 building blocks of amino acids to build life-forms in very different shapes.
El segundo experimento, o la otra consecuencia de este experimento, es que todos, toda la vida se basa en 20 aminoácidos. Si no se sustituyen dos aminoácidos, si uno no tiene ATXY, si uno tiene ATCG + XY, luego, obtenemos de 20 a 172 bloques de construcción, y, de repente, tengo 172 bloques de construcción de aminoácidos para construir formas de vida muy diferentes.
The second experiment to think about is a really weird experiment that's been taking place in China. So this guy has been transplanting hundreds of mouse heads. Right? And why is that an interesting experiment? Well, think of the first heart transplants. One of the things they used to do is they used to bring in the wife or the daughter of the donor so the donee could tell the doctors, "Do you recognize this person? Do you love this person? Do you feel anything for this person?" We laugh about that today. We laugh because we know the heart is a muscle, but for hundreds of thousands of years, or tens of thousands of years, "I gave her my heart. She took my heart. She broke my heart." We thought this was emotion and we thought maybe emotions were transplanted with the heart. Nope.
El segundo experimento para pensar es un experimento muy raro que se ha realizado en China. A este tipo se le han trasplantado cientos de cabezas de ratón. ¿Sí? Y ¿por qué se trata de un experimento interesante? Bueno, piensen en los primeros trasplantes de corazón. Una de las cosas que solían hacer era traer a la esposa o la hija del donante para que el donante pudiera explicar a los médicos: "¿Reconoce a esta persona? ¿Ama a esta persona? ¿Siente algo por esta persona?" Nos reímos de eso hoy. Nos reímos porque sabemos que el corazón es un músculo, pero durante cientos de miles de años o decenas de miles de años, "Le di mi corazón. Me robó el corazón. Me rompió el corazón", nos pareció que era la emoción. Y pensamos que quizás las emociones se trasplantaban con el corazón. No.
So how about the brain? Two possible outcomes to this experiment. If you can get a mouse that is functional, then you can see, is the new brain a blank slate? And boy, does that have implications. Second option: the new mouse recognizes Minnie Mouse. The new mouse remembers what it's afraid of, remembers how to navigate the maze, and if that is true, then you can transplant memory and consciousness. And then the really interesting question is, if you can transplant this, is the only input-output mechanism this down here? Or could you transplant that consciousness into something that would be very different, that would last in space, that would last tens of thousands of years, that would be a completely redesigned body that could hold consciousness for a long, long period of time?
Entonces, ¿para qué el experimento del cerebro? Dos posibles resultados de este experimento. Si se puede conseguir un ratón funcional, luego ¿se puede ver si el nuevo cerebro es una pizarra en blanco? Y claro, esto tiene consecuencias. Segunda opción: el nuevo ratón reconoce a la ratoncita Minnie. El nuevo ratón recuerda de lo que tiene miedo, recuerda cómo navegar por el laberinto, y si eso es cierto, entonces se puede trasplantar la memoria y la conciencia. Y, entonces, la pregunta realmente interesante, es si se puede trasplantar esto, ¿es el único mecanismo de entrada-salida? O ¿podría trasplantarse esa conciencia en algo muy diferente, que perdurara en el espacio, que perdurara decenas de miles de años, que sería un cuerpo totalmente rediseñado que podría mantener la conciencia durante un período largo de tiempo?
And let's come back to the first question: Why would you ever want to do that? Well, I'll tell you why. Because this is the ultimate selfie.
Y volvamos a la primera pregunta: ¿Por qué uno querría hacer eso? Bueno, les diré por qué. Porque es la selfie definitiva.
(Laughter)
(Risas)
This is taken from six billion miles away, and that's Earth. And that's all of us. And if that little thing goes, all of humanity goes. And the reason you want to alter the human body is because you eventually want a picture that says, that's us, and that's us, and that's us, because that's the way humanity survives long-term extinction. And that's the reason why it turns out it's actually unethical not to evolve the human body even though it can be scary, even though it can be challenging, but it's what's going to allow us to explore, live and get to places we can't even dream of today, but which our great-great-great-great- grandchildren might someday.
Esto está tomado a unos 10 000 millones de km de distancia, y eso es la Tierra. Y eso somos todos nosotros. Y si esa cosita desaparece, toda la humanidad desaparece. Y se quiere alterar el cuerpo humano porque uno finalmente desea una imagen que diga esto somos nosotros y eso somos nosotros, y eso somos nosotros, porque de esa forma la humanidad sobrevivirá a la extinción a largo plazo. Y esa es la razón por la que resulta en realidad poco ético no hacer evolucionar el cuerpo humano a pesar de que dé miedo, a pesar de que sea un reto, pero es lo que nos permitirá explorar, vivir, y llegar a lugares con los que ni siquiera podemos soñar hoy, pero sí nuestros tatatatatataranietos.
Thank you very much.
Muchas gracias.
(Applause)
(Aplausos)