In an era of extreme polarization, it's really dangerous to talk about right and wrong. You can be targeted, judged for something you said 10 years ago, 10 months ago, 10 hours ago, 10 seconds ago. And that means that those who think you're wrong may burn you at the stake or those who are on your side that think you're not sufficiently orthodox may try and cancel you. As you're thinking about right and wrong, I want you to consider three ideas. What if right and wrong is something that changes over time. What if right and wrong is something that can change because of technology. What if technology is moving exponentially?
Num momento de extrema polarização, é realmente perigoso falar sobre certo e errado. Você pode ser acusado, julgado por algo que disse há dez anos, dez meses, dez horas, dez segundos. Quem acha que você está errado pode queimá-lo na fogueira, e quem está do mesmo lado que você, mas achar que você não é ortodoxo o suficiente, pode tentar cancelar você. Como estamos pensando em certo e errado, quero que vocês considerem três ideias. E se o certo e o errado mudarem ao longo do tempo? E se mudarem devido à tecnologia? E se a tecnologia avança exponencialmente?
So as you're thinking about this concept, remember human sacrifice used to be normal and natural. It was a way of appeasing the gods. Otherwise the rain wouldn't come, the sun wouldn't shine. Public executions. They were common, normal, legal. You used to take your kids to watch beheadings in the streets of Paris. One of the greatest wrongs, slavery, indentured servitude, that was something that was practiced for millennia. It was practiced across the Incas, the Mayas, the Chinese, the Indians in North and South America. And as you're thinking about this, one question is why did something so wrong last for so long? And a second question is: why did it go away? And why did it go away in a few short decades in legal terms?
Enquanto pensam sobre esse conceito, lembrem-se que sacrifício humano já foi algo normal e natural. Era uma forma de apaziguar os deuses. De outra forma, não choveria, o sol não brilharia. Execuções públicas. Eram usuais, normais, legais. As crianças eram levadas para assistir decapitações nas ruas de Paris. Um dos maiores erros, a escravidão, servidão por contrato. Isso foi praticado por milênios. Foi praticado pelos incas, pelos maias, pelos chineses, pelos índios na América do Norte e do Sul. E já que estamos pensando sobre isso, como algo tão errado durou tanto tempo? E outra pergunta: como deixou de existir? E por que acabou em poucas décadas, juridicamente falando?
Certainly there was a work by extraordinary abolitionists who risked their lives, but there may be something else happening alongside these brave abolitionists. Consider energy and the industrial revolution. A single barrel of oil contains the energy equivalent of the work of five to 10 people. Add that to machines, and suddenly you've got millions of people's equivalent labor at your disposal. You can quit oppressing people and have a doubling in lifespan after a flattened lifespan for millennia. The world economy, which had been flat for millennia, all of a sudden explodes. And you get enormous amounts of wealth and food and other things produced by far fewer hands.
Certamente houve o esforço de abolicionistas extraordinários que arriscaram a vida, mas algo mais pode ter ocorrido além dos corajosos abolicionistas. Considere a energia e a revolução industrial. A energia de um único barril de petróleo equivale ao trabalho de cinco a dez pessoas. Adicione as máquinas a isso e, de repente, você dispõe do equivalente ao trabalho de milhões de pessoas. Você pode parar de oprimir pessoas e dobrar a expectativa de vida depois de milênios com baixa expectativa de vida. A economia mundial, estagnada há milênios, aquece de repente. E você tem uma quantidade enorme de bens, comidas e outras coisas produzidas por poucas pessoas.
Technology changes the way we interact with each other in fundamental ways. New technologies like the machine gun completely changed the nature of warfare in World War I. It drove people into trenches. You were in the British trench, or you were in the German trench. Anything in between was no man's land. You entered no man's land. You were shot. You were killed. You tried to leave the trench in the other direction. Then your own side would shoot you because you were a deserter.
A tecnologia muda radicalmente a forma como interagimos uns com os outros. Novas tecnologias, como a metralhadora, mudaram completamente a natureza da guerra na Primeira Guerra Mundial. Elas levaram as pessoas às trincheiras. Ou você estava na trincheira britânica ou na alemã. Qualquer coisa entre elas era terra de ninguém. Se estivesse em terra de ninguém, você era atingido, morria. Se tentasse sair da trincheira para o outro lado, seu próprio aliado iria atingi-lo por você ser um desertor.
In a weird way, today's machine guns are narrowcast social media. We're shooting at each other. We're shooting at those we think are wrong with posts, with tweets, with photographs, with accusations, with comments. And what it's done is it's created these two trenches where you have to be either in this trench or that trench. And there's almost no middle ground to meet each other, to try and find some sort of a discussion between right and wrong.
Estranhamente, as metralhadoras de hoje são as mídias sociais. Atiramos uns nos outros. Atiramos em quem achamos que está errado com posts, tuítes, fotos, acusações, comentários. Isso criou duas trincheiras, e temos que estar em uma delas. Praticamente não há um campo neutro para nos encontrarmos e tentarmos achar algo entre o certo e o errado.
As you drive around the United States, you see signs on lawns. Some say, "Black Lives Matter." Others say, "We support the police." You very rarely see both signs on the same lawn. And yet if you ask people, most people would probably support Black Lives Matter and they would also support their police. So as you think of these polarized times, as you think of right and wrong, you have to understand that right and wrong changes and is now changing in exponential ways.
Andando pelos EUA, vemos placas nos gramados. Algumas dizem: “Vidas Negras Importam”. Outras dizem: “Apoiamos a polícia”. É raro ver as duas placas no mesmo gramado. Mas, se perguntarmos às pessoas, a maioria apoia o movimento Vidas Negras Importam e também apoia a polícia. Quando pensamos nesse período polarizado, quando pensamos em certo e errado, precisamos entender que o certo e o errado mudam, e agora estão mudando de forma exponencial.
Take the issue of gay marriage. In 1996, two-thirds of the US population was against gay marriage. Today two-thirds is for. It's almost 180-degree shift in the opinion. In part, this is because of protests, because people came out of the closet, because of AIDS, but a great deal of it has to do with social media. A great deal of it has to do with people out in our homes, in our living rooms, through television, through film, through posts, through people being comfortable enough, our friends, our neighbors, our family, to say, "I'm gay." And this has shifted opinion even in some of the most conservative of places. Take the Pope. As Cardinal in 2010, he was completely against gay marriage. He becomes Pope. And three years after the last sentence he comes out with "Who am I to judge?" And then today, he's in favor of civil unions.
Vejam o casamento homossexual. Em 1996, dois terços da população dos EUA era contra o casamento homossexual. Hoje, dois terços é a favor. É uma mudança de opinião de 180º. Em parte, isso ocorreu por causa dos protestos, porque as pessoas saíram do armário, por causa da AIDS, mas muito disso tem a ver com as mídias sociais. Muito disso tem a ver com pessoas em nossas casas, em nossa sala de estar, através da televisão, de filmes, de posts, de pessoas se sentindo confortáveis, amigos, vizinhos, familiares, em dizer: “Sou gay”. E isso mudou a opinião mesmo nos espaços mais conservadores. Vejam o papa. Em 2010, como cardeal, ele era completamente contra o casamento homossexual. Ele se tornou papa. Três anos depois, ele disse: “Quem sou eu para julgar?” E hoje ele é a favor da união civil. Quando pensamos sobre a tecnologia mudar a ética,
As you're thinking about technology changing ethics, you also have to consider that technology is now moving exponentially. As right and wrong changes, if you take the position, "I know right. And if you completely disagree with me, if you partially disagree with me, if you even quibble with me, then you're wrong," then there's no discussion, no tolerance, no evolution, and certainly no learning.
temos que considerar que a tecnologia está evoluindo exponencialmente. À medida que o certo e o errado mudam, se você assumir a posição: “Eu sei o que é certo. E, se você discordar completamente de mim, se discordar parcialmente de mim ou até se fizer uma leve objeção, você está errado”, não há conversa, nem tolerância, nem evolução e certamente não há aprendizado.
Most of us are not vegetarians yet. Then again, we haven't had a whole lot of faster, better, cheaper alternatives to meat. But now that we're getting synthetic meats, as the price drops from 380,000 dollars in 2013 to 9 dollars today, a great big chunk of people are going to start becoming vegetarian or quasi-vegetarian. And then in retrospect, these pictures of walking into the fanciest, most expensive restaurants in town and walking past racks of bloody steaks is going to look very different in 10 years, in 20 years and 30 years.
A maioria de nós ainda não é vegetariano. Não tivemos muitas alternativas melhores, mais rápidas e mais baratas à carne. Mas agora que temos carne sintética, cujo preço caiu de US$ 380 mil em 2013 para US$ 9 hoje, muitas pessoas começam a se tornar vegetarianas ou quase vegetarianas. Em retrospectiva, fotos em que circulamos pelos restaurantes mais caros e chiques da cidade, passando por prateleiras com cortes sangrentos de carne parecerão muito diferentes daqui a 10, 20 ou 30 anos.
In these polarized times, I'd like to revive two words you rarely hear today: humility and forgiveness. When you judge the past, your ancestors, your forefathers, do so with a little bit more humility, because perhaps if you'd been educated in that time, if you'd lived in that time, you would've done a lot of things wrong. Not because they're right. Not because we don't see they're wrong today, but simply because our notions, our understanding of right and wrong change across time.
Nestes tempos de polarização, gostaria de relembrar duas palavras que raramente ouvimos hoje em dia: humildade e perdão. Quando julgarem o passado, seus ancestrais e antepassados, façam isso com um pouco mais de humildade, porque, se tivessem sido criados naquela época, se tivessem vivido naquela época, talvez vocês tivessem feito muitas coisas erradas. Não porque elas fossem certas. Não porque não vejamos hoje que elas são erradas, mas simplesmente porque nossa noção, nosso entendimento de certo e errado muda ao longo do tempo.
The second word, forgiveness. Forgiveness is incredibly important these days. You cannot cancel somebody for saying the wrong word, for having done something 10 years ago, for having triggered you and not being a hundred percent right. To build a community, you have to build it and talk to people and learn from people who may have very different points of view from yours. You have to allow them a space instead of creating a no man's land. A middle ground, a creation and a space of empathy. This is a time to build community. This is not a time to continue ripping nations apart.
A segunda palavra, perdão. Perdão é muito importante hoje. Não podemos cancelar alguém por dizer a palavra errada, por ter feito algo errado dez anos atrás, por ter provocado você e não estar 100% certo. Para criar uma comunidade, precisamos edificá-la, falar e aprender com pessoas que podem ter pontos de vista diferentes dos nossos. Precisamos permitir que elas tenham um espaço em vez de criarmos uma terra de ninguém. Precisamos de um campo neutro, um espaço de empatia. É hora de construir comunidades. Não é hora de seguir dilacerando nações.
Thank you very much.
Muito obrigado.