In an era of extreme polarization, it's really dangerous to talk about right and wrong. You can be targeted, judged for something you said 10 years ago, 10 months ago, 10 hours ago, 10 seconds ago. And that means that those who think you're wrong may burn you at the stake or those who are on your side that think you're not sufficiently orthodox may try and cancel you. As you're thinking about right and wrong, I want you to consider three ideas. What if right and wrong is something that changes over time. What if right and wrong is something that can change because of technology. What if technology is moving exponentially?
À une époque de polarisation extrême, il est vraiment dangereux de parler du bien et du mal. Vous pouvez être ciblé, jugé pour quelque chose que vous avez dit il y a 10 ans, 10 mois, 10 heures ou 10 secondes. Ceux qui pensent que vous avez tort peuvent vous brûler sur le bûcher. Ceux qui sont de votre côté et qui pensent que vous n'êtes pas suffisamment orthodoxe peuvent vouloir vous rejeter. Quand on réfléchit au bien et au mal, nous devrions envisager trois idées. Et si le bien et le mal évoluait avec le temps ? Et s’ils étaient quelque chose qui puisse changer à cause de la technologie ? Et si la technologie évoluait de manière exponentielle ?
So as you're thinking about this concept, remember human sacrifice used to be normal and natural. It was a way of appeasing the gods. Otherwise the rain wouldn't come, the sun wouldn't shine. Public executions. They were common, normal, legal. You used to take your kids to watch beheadings in the streets of Paris. One of the greatest wrongs, slavery, indentured servitude, that was something that was practiced for millennia. It was practiced across the Incas, the Mayas, the Chinese, the Indians in North and South America. And as you're thinking about this, one question is why did something so wrong last for so long? And a second question is: why did it go away? And why did it go away in a few short decades in legal terms?
En y réfléchissant, rappelez-vous que les sacrifices humains étaient autrefois normaux et naturels. C’était un moyen d’apaiser les dieux. Sans quoi, il n’eut pas plu, ou le soleil n’eut pas brillé. Les exécutions publiques. Elles étaient courantes, normales, légales. On emmenait ses enfants voir des décapitations dans les rues de Paris. L’une des plus grandes horreurs, l’esclavage, la servitude, furent pratiqués pendant des millénaires. Ça a été pratiqué par les Incas, les Mayas, les Chinois, les Indiens d'Amérique du Nord et du Sud. En y réfléchissant, on peut se demander pourquoi une chose aussi mauvaise a duré si longtemps. On peut aussi se demander pourquoi cela a disparu. Et pourquoi cela a-t-il disparu en quelques décennies en termes juridiques ?
Certainly there was a work by extraordinary abolitionists who risked their lives, but there may be something else happening alongside these brave abolitionists. Consider energy and the industrial revolution. A single barrel of oil contains the energy equivalent of the work of five to 10 people. Add that to machines, and suddenly you've got millions of people's equivalent labor at your disposal. You can quit oppressing people and have a doubling in lifespan after a flattened lifespan for millennia. The world economy, which had been flat for millennia, all of a sudden explodes. And you get enormous amounts of wealth and food and other things produced by far fewer hands.
Il est certain que cela est dû aux abolitionnistes extraordinaires qui ont risqué leur vie, mais il se peut qu'il y ait eu autre chose en plus de ces courageux abolitionnistes. Prenons l'exemple de l'énergie et de la révolution industrielle. Un seul baril de pétrole est l'équivalent énergétique du travail de cinq à dix personnes. Ajoutez à cela les machines et vous disposez soudain de l'équivalent du labeur de millions de personnes. Vous pouvez cesser d’opprimer les gens et doubler la durée de vie alors qu'elle n'avait pas évolué pendant des millénaires. L'économie mondiale, qui stagnait depuis des millénaires, a explosé tout d'un coup. Et vous obtenez d'énormes quantités de richesses, de nourriture et d'autres choses produites par beaucoup moins de mains.
Technology changes the way we interact with each other in fundamental ways. New technologies like the machine gun completely changed the nature of warfare in World War I. It drove people into trenches. You were in the British trench, or you were in the German trench. Anything in between was no man's land. You entered no man's land. You were shot. You were killed. You tried to leave the trench in the other direction. Then your own side would shoot you because you were a deserter.
La technologie change fondamentalement la façon dont les hommes interagissent. Les nouvelles technologies, comme la mitrailleuse, ont complètement changé la nature du combat pendant la Grande Guerre. Ça a conduit les soldats dans les tranchées. Vous étiez soit dans la tranchée anglaise, soit dans l'allemande. Entre les deux, il n'y avait qu'un no man's land. Si vous y entriez, on vous tirait dessus pour vous tuer. Si vous quittiez la tranchée dans l'autre direction, votre propre camp vous tirait dessus parce que vous étiez un déserteur.
In a weird way, today's machine guns are narrowcast social media. We're shooting at each other. We're shooting at those we think are wrong with posts, with tweets, with photographs, with accusations, with comments. And what it's done is it's created these two trenches where you have to be either in this trench or that trench. And there's almost no middle ground to meet each other, to try and find some sort of a discussion between right and wrong.
De façon tordue, les réseaux sociaux sont devenus les mitrailleuses d’aujourd’hui. Nous nous tirons dessus, sur ceux que nous pensons être mauvais, avec des posts, des tweets, des photos, des accusations, des commentaires. Et cela a créé ces deux tranchées et il faut être dans celle-ci ou dans celle-là. Et il n'y a presque pas de terrain d'entente pour se rencontrer, pour essayer de trouver une sorte de discussion entre le bien et le mal.
As you drive around the United States, you see signs on lawns. Some say, "Black Lives Matter." Others say, "We support the police." You very rarely see both signs on the same lawn. And yet if you ask people, most people would probably support Black Lives Matter and they would also support their police. So as you think of these polarized times, as you think of right and wrong, you have to understand that right and wrong changes and is now changing in exponential ways.
Aux États-Unis, on voit des pancartes sur les pelouses. D’un côté : « Black Lives Matter », de l'autre : « Nous soutenons la police. » Mais on voit très rarement les deux sur la même pelouse. Et pourtant, si on demande aux gens, la plupart soutiendraient probablement Black Lives Matter et en même temps leur police. Ainsi, en ces temps de polarisation, lorsqu’on pense au bien et au mal, il nous faut comprendre que le bien et le mal changent et changent aujourd'hui de façon exponentielle.
Take the issue of gay marriage. In 1996, two-thirds of the US population was against gay marriage. Today two-thirds is for. It's almost 180-degree shift in the opinion. In part, this is because of protests, because people came out of the closet, because of AIDS, but a great deal of it has to do with social media. A great deal of it has to do with people out in our homes, in our living rooms, through television, through film, through posts, through people being comfortable enough, our friends, our neighbors, our family, to say, "I'm gay." And this has shifted opinion even in some of the most conservative of places. Take the Pope. As Cardinal in 2010, he was completely against gay marriage. He becomes Pope. And three years after the last sentence he comes out with "Who am I to judge?" And then today, he's in favor of civil unions.
Prenez la question du mariage gay. En 1996, les deux tiers des Américains étaient opposés au mariage gay. Aujourd'hui, les deux tiers sont pour. C’est quasiment un renversement de l’opinion. Cela s'explique en partie par les manifestations, parce que des gens ont fait leur coming-out, à cause du SIDA, mais cela a aussi beaucoup à voir avec les réseaux sociaux. En grande partie parce que des gens sont entrés dans nos foyers, dans nos salons, par le biais de la télévision, des films, des posts, de personnes suffisamment à l'aise - nos amis, nos voisins, notre famille - pour dire : « Je suis gay. » Et cela a fait évoluer l'opinion même dans certains des endroits les plus conservateurs. Prenez le Pape. En tant que cardinal en 2010, il était complètement opposé au mariage gay. Il devient Pape. Et trois ans après cette phrase, il dit : « Qui suis-je pour juger ? » Et aujourd'hui, il est en faveur des unions civiles.
As you're thinking about technology changing ethics, you also have to consider that technology is now moving exponentially. As right and wrong changes, if you take the position, "I know right. And if you completely disagree with me, if you partially disagree with me, if you even quibble with me, then you're wrong," then there's no discussion, no tolerance, no evolution, and certainly no learning.
Si vous vous dites que la technologie change l'éthique, vous devez considérer que la technologie évolue maintenant de façon exponentielle. Comme le bien et le mal changent, si vous adoptez la position « Je sais ce qu'est le bien. Si vous êtes partiellement ou pas du tout d'accord avec moi, si vous ne faites qu'ergoter, alors vous avez tort, » il n'y a pas de discussion, pas de tolérance, pas d'évolution, et certainement pas d'apprentissage.
Most of us are not vegetarians yet. Then again, we haven't had a whole lot of faster, better, cheaper alternatives to meat. But now that we're getting synthetic meats, as the price drops from 380,000 dollars in 2013 to 9 dollars today, a great big chunk of people are going to start becoming vegetarian or quasi-vegetarian. And then in retrospect, these pictures of walking into the fanciest, most expensive restaurants in town and walking past racks of bloody steaks is going to look very different in 10 years, in 20 years and 30 years.
La plupart d’entre nous ne sommes pas encore végétariens car nous n’avons pas eu d’alternatives plus rapides, meilleures et moins chères que la viande. Mais maintenant qu'il y a la viande synthétique, que son prix passe de 380 000 dollars en 2013 à 9 dollars aujourd'hui, beaucoup de gens vont commencer à devenir végétariens ou quasi-végétariens. Et rétrospectivement, les images des restaurants les plus chics et les plus chers, où l’on passe devant des étagères de viandes saignantes, seront très différentes dans 10 ans, dans 20 ans et dans 30 ans.
In these polarized times, I'd like to revive two words you rarely hear today: humility and forgiveness. When you judge the past, your ancestors, your forefathers, do so with a little bit more humility, because perhaps if you'd been educated in that time, if you'd lived in that time, you would've done a lot of things wrong. Not because they're right. Not because we don't see they're wrong today, but simply because our notions, our understanding of right and wrong change across time.
En ces temps de polarisation, j’aimerais faire renaître deux mots que l’on entend rarement aujourd’hui : humilité et pardon. Lorsque vous jugez le passé, vos ancêtres, vos aïeux, faites-le avec un peu plus d'humilité, car peut-être que si vous aviez été éduqué à cette époque, si vous aviez vécu à cette époque, vous auriez fait plein de mauvaises choses. Pas parce qu’elles furent justes, ou ne nous semblent pas mauvaises, aujourd’hui, mais simplement parce que nos notions, notre compréhension du bien et du mal changent avec le temps.
The second word, forgiveness. Forgiveness is incredibly important these days. You cannot cancel somebody for saying the wrong word, for having done something 10 years ago, for having triggered you and not being a hundred percent right. To build a community, you have to build it and talk to people and learn from people who may have very different points of view from yours. You have to allow them a space instead of creating a no man's land. A middle ground, a creation and a space of empathy. This is a time to build community. This is not a time to continue ripping nations apart.
Le deuxième mot, le pardon. Le pardon est incroyablement important de nos jours. Vous ne pouvez pas rejeter quelqu’un parce qu’il a prononcé le mauvais mot, parce qu'il a fait quelque chose il y a dix ans, parce qu'il vous a provoqué et n'a pas eu raison à 100%. Pour construire une communauté, il faut parler aux gens et apprendre de personnes qui peuvent avoir des points de vue très différents des vôtres. Nous devons créer un espace d’entente au lieu d'un no man's land, un terrain d’entente, [inaudible] et un lieu d’empathie. C'est le moment de construire une communauté et d'arrêter de nous déchirer.
Thank you very much.
Merci beaucoup.