JR: Art is not supposed to change the world. But art can change the way we see the world.
JR:藝術不改變世界, 但藝術改變我們看世界的方式。
(Music)
(音樂)
So now my wish is ... for you to stand up for what you care about by participating in a global art project. And together, we'll turn the world inside out.
所以,我的願望是⋯⋯ 希望你為在乎的事站出來, 參與一項全球性藝術作品計畫, 我們將一起「翻轉世界」。
[Great big story in partnership with TED]
[與 TED 合作的偉大事蹟]
Narrator: They had a big idea to change the world. But they couldn't do it alone.
旁白:他們有個 改變世界的偉大想法。 但他們不能孤軍奮戰。
(Voices overlapping) So, my wish ... My wish ... I wish ...
(聲音重疊) 我希望⋯⋯我希望⋯⋯我希望⋯⋯
And now, here's my wish.
以下就是我的希望。
[Torchbearers]
[時代火炬手]
[Ideas in action]
[理念付諸行動]
(Camera clicking)
(快門聲)
JR: My name is JR, I like to call myself an artist. There are two ways of thinking about my work. The easy way is just -- I'm papering black-and-white images on walls. But I believe my work is about connecting people. For me, it's the power of bringing people together. I went there to do art projects with the community. Now I realize that the community wanted to do art projects even more than I wanted. And I started thinking: Why I don't take myself out of the equation and let them do it?
JR:我叫 JR, 我喜歡稱自己為藝術家。 看待我的工作有兩種方式。 簡單的說,我把黑白圖片貼在牆上; 但我相信我的作品連結人群。 對我而言,這是一種 凝聚人群的力量。 我到各地和當地人一同創作藝術。 我意識到人群對藝術的熱情 比我想像的還要高漲。 所以我想: 為什麼不讓他們自己 來完成這些藝術作品呢?
So the wish was pretty simple: we just put up a website and you can send us your photo for whatever you believe in or whatever you want to fight for; we'll send you back your photo in large format, wherever you are in the world. Every day, I see rolls leaving around the world. The project went much further than the places I've been, and that shows the power of art. And the Photobooths truck is the magic of it.
想法很簡單: 我們架設網站,供人上傳相片, 這些相片可以代表信仰,代表訴求, 然後我們將相片輸出成 超大尺寸的大圖, 無論你在世界哪個角落。 每天,我看著一捆捆大圖 配發到世界各地。 透過這種方式,此計畫 延伸到我從未踏足的地方。 而這正是藝術的力量, 相片卡車就是創造 這般驚奇力量的工具。
(Music)
(音樂)
Luana: We're a team of four traveling in the Photobooths truck: Josh, Basel, Jamie and I.
盧安娜:我們是 相片卡車的四人小隊, 喬什、巴塞爾、傑米和我。
Jamie: To pose, they should look like this.
傑米:擺個姿勢,像這樣。
(Laughter)
(笑聲)
We are using two of these trucks to cover 30 cities around America.
我們用兩輛這樣的卡車, 拜訪美國的 30 個城市。
Luana: We're just a tool for people that want to send a positive message.
盧安娜:我們協助 想傳遞積極能量的人。
Jamie: Step inside and take a seat over here. Once the truck is ready and running, anyone can come. Wait for the flash.
傑米:走進來,坐這裡。 當相片卡車出動, 誰都可以來拍照。 等閃光燈。
(Music)
(音樂)
(Camera clicking) Touch the screen, take your picture, type in information. In a matter of a minute or so, we print on the side, three by four feet. No one is used to seeing their face so big.
(快門聲) 觸摸螢幕、拍照、輸入資訊。 一分鐘後, 一張三乘四英尺的相片就列印出來。 看到自己的臉這麼大, 大家都不習慣。
Woman: Oh yeah, there's my funny face for you.
瞧,送你一張我的滑稽臉。
Jamie: The truck has this magic about bringing photography back to the print. Then the posters go to the wall. We use wallpaper glue, put them up and that's it. We printed more than 300,000 faces already. And we sent them to more than 130 countries.
傑米:相片卡車有魔力, 它讓攝影回歸相片列印。 這些相片海報隨後送到牆邊, 用壁紙專用膠貼到牆上,大功告成。 我們已經輸出 30 多萬張臉, 分送到 130 多個國家。
(Music)
(音樂)
Luana: It's the people's art project. We don't decide the message. It can be political, to bring attention to issues.
盧安娜:這是人群的藝術。 我們不干預傳達的訊息。 它可以發表政治觀點, 喚醒對社會問題的關注。
Jamie: I love the idea of using photography to promote change. This specific project is to raise awareness about the DREAMers situation.
傑米:我喜歡用相片 推動改變的想法。 這個特定的計畫 是要引發對「夢想生」現況的關注。
Karina Ruiz: INSIDE OUT is bringing the opportunity for DREAMers like myself, a person that came here at young age to have a better future, to come out and give a face to the issue.
卡琳娜·瑞茲:對於我這樣 從小來到美國的移民「夢想生」, 「翻轉世界」給我 實現夢想和爭取未來的機會, 站出來成為關注 這個議題的另一張臉。
Vianey Perez: When people drive by and they see a lot of faces, they're going to get curious and they're going to wonder who they are. That's the face to the issue. To humanize it.
維亞尼·佩雷茲:車輛往來 看到這麼多張臉, 他們會好奇,想了解他們是誰。 他們是關心這個議題的人, 我們用臉做人性的訴求。
(Music)
(音樂)
JR: You do think that just pasting an image up there might have no impact, but it does have an impact. You cannot know when and how, but it's worth trying.
JR:你或許認為貼相片並無大用, 但這確實會產生影響。 即便不知何時、何種方式, 但值得一試。
Jamie: It all starts with believing. Right? And so, if you don't believe that you can make change, change will never happen. Even if it's a very small change in one person, that's a positive change. This is not about JR anymore. It's about everyone who believes that art can change the world.
傑米:一切都從相信開始,不是嗎? 如果你不相信能有改變, 那就永遠無法改變。 即便是一個人的小小改變, 那也是個正面的改變。 這不僅是 JR 的藝術, 更是所有相信藝術 可以改變世界的人的藝術。
JR: I think that definitely art can change the perception we have about the world. And if we start seeing the world differently, maybe it's a good path to start changing the world.
JR:我覺得藝術可以 改變我們對世界的看法。 如果我們開始換個角度看世界, 也許就會成為改變世界的一條路。
[Be a part of INSIDE OUT InsideOutProject.net]
[加入「翻轉世界」 InsideOutProject.net]