JR: Art is not supposed to change the world. But art can change the way we see the world.
JR: 艺术不能改变世界。 但是艺术能够改变 我们看世界的方式。
(Music)
(音乐)
So now my wish is ... for you to stand up for what you care about by participating in a global art project. And together, we'll turn the world inside out.
所以现在我的愿望是…… 通过参加全球艺术项目, 你能支持你关心的事情。 我们将一起把世界 由内而外翻个底朝天。
[Great big story in partnership with TED]
【和 TED 合作中发生的精彩故事】
Narrator: They had a big idea to change the world. But they couldn't do it alone.
讲者:他们有一个 改变世界的伟大想法。 但是他们不能孤军奋战
(Voices overlapping) So, my wish ... My wish ... I wish ...
(混音)所以, 我希望……我希望……我希望……
And now, here's my wish.
现在,这是我的希望。
[Torchbearers]
【时代火炬手】
[Ideas in action]
【想法付诸行动】
(Camera clicking)
(拍摄)
JR: My name is JR, I like to call myself an artist. There are two ways of thinking about my work. The easy way is just -- I'm papering black-and-white images on walls. But I believe my work is about connecting people. For me, it's the power of bringing people together. I went there to do art projects with the community. Now I realize that the community wanted to do art projects even more than I wanted. And I started thinking: Why I don't take myself out of the equation and let them do it?
JR:我的名字是 JR, 我想把自己称作一名艺术家。 有两种方法去看待我的工作。 简单点说—— 我在墙上贴黑白照片。 但是我具体的工作 是把让人们紧密相连。 对我而言,这一种 让人们凝聚起来的力量。 我去各地社区中做艺术项目。 现在我意识人们对艺术的热情, 比我想象的还要大, 然后我开始思考: 为什么不让他们 自己来完成艺术作品?
So the wish was pretty simple: we just put up a website and you can send us your photo for whatever you believe in or whatever you want to fight for; we'll send you back your photo in large format, wherever you are in the world. Every day, I see rolls leaving around the world. The project went much further than the places I've been, and that shows the power of art. And the Photobooths truck is the magic of it.
所以这个愿望很简单: 我们创立了一个网站, 供人们上传照片, 这些照片可以代表信仰, 你为之奋斗的任何东西。 不管你在世界的哪个角落, 我们都将把你的照片 做成一个大的版式发还给你。 每天,我就看到 来自世界各地的胶卷, 这个项目设计到的地区 比我去过的还多, 这展现了艺术的力量。 摄影棚卡车是创造魔法的工具。
(Music)
(音乐)
Luana: We're a team of four traveling in the Photobooths truck: Josh, Basel, Jamie and I.
卢安娜:我们四个人组成的 团队在摄影棚卡车中旅行。 乔什,巴塞尔,杰米和我。
Jamie: To pose, they should look like this.
杰米: 摆姿势,就像这样。
(Laughter)
(笑声)
We are using two of these trucks to cover 30 cities around America.
我们用两辆这样的卡车 走访美国周边的 20 个城市。
Luana: We're just a tool for people that want to send a positive message.
卢:我们仅仅是
Jamie: Step inside and take a seat over here.
那些想要传递正能量 信息人们手中的一个工具。
Once the truck is ready and running, anyone can come. Wait for the flash.
杰:走进来,坐这里。 当相片卡车出发。 所有人都能来。 等闪光灯。
(Music)
(音乐)
(Camera clicking) Touch the screen, take your picture, type in information. In a matter of a minute or so, we print on the side, three by four feet. No one is used to seeing their face so big.
(拍摄) 触碰屏幕,照一张相,输入信息。 在大概一分钟左右的时间中, 我们在旁边打印,3x4 英尺。 大家都不习惯 看自己的脸变得如此之大。
Woman: Oh yeah, there's my funny face for you.
女:太好了, 送你一张我的滑稽脸。
Jamie: The truck has this magic about bringing photography back to the print. Then the posters go to the wall. We use wallpaper glue, put them up and that's it. We printed more than 300,000 faces already. And we sent them to more than 130 countries.
杰:卡车有这种魔力 将摄影带到现实。 然后那些海报被放到了墙上。 我们使用墙纸胶水, 将他们粘贴到墙上,就是这样。 我们已经打印了 30 多万张脸。 我们将它们发往 130 多个国家。
(Music)
(音乐)
Luana: It's the people's art project. We don't decide the message. It can be political, to bring attention to issues.
卢:这是人们的艺术项目。 我们并不决定这些信息。 它可能是政治性的, 使问题引发关注。
Jamie: I love the idea of using photography to promote change. This specific project is to raise awareness about the DREAMers situation.
杰:我爱这个用 摄影带来改变的想法。 这个特别的项目是为了 提高有关梦想者所处情况的关注。
Karina Ruiz: INSIDE OUT is bringing the opportunity for DREAMers like myself, a person that came here at young age to have a better future, to come out and give a face to the issue.
卡琳娜·鲁伊斯(Karina Ruiz): 由内到外给像我一样的梦想者带来机会, 一个人在年轻时来到这里 为了有一个更好的未来, 为了寻找出路,正视这个问题。
Vianey Perez: When people drive by and they see a lot of faces, they're going to get curious and they're going to wonder who they are. That's the face to the issue. To humanize it.
维亚尼·佩雷斯(Vianey Perez): 当人们开车经过时,他们看到很多张面孔, 他们会好奇, 他们会开始思考他们是谁。 这就是面对问题。 我们将它人性化。
(Music)
(音乐)
JR: You do think that just pasting an image up there might have no impact, but it does have an impact. You cannot know when and how, but it's worth trying.
JR: 你确实可能觉得 仅仅将图粘在那里可能没有影响, 但是它确实可以产生影响。 你不知道影响发生在什么时候, 怎样发生的,但是它值得尝试。
Jamie: It all starts with believing. Right? And so, if you don't believe that you can make change, change will never happen. Even if it's a very small change in one person, that's a positive change. This is not about JR anymore. It's about everyone who believes that art can change the world.
杰:它都是 从相信开始的。是吧? 如果真的是这样, 你不相信你能引发改变, 那么永远不会有改变。 即使是一个人发生的 非常小的改变, 也是一个积极改变。 这不再是有关于 JR 的。 这是有关于相信艺术 可以改变世界上的每个人。
JR: I think that definitely art can change the perception we have about the world. And if we start seeing the world differently, maybe it's a good path to start changing the world.
JR: 我认为艺术肯定能 改变我们对于世界的看法。 如果我们开始用 一种不同的角度看世界, 也许这就是一条很好的 开始改变世界的路。
[Be a part of INSIDE OUT InsideOutProject.net]
【成为由内而外的一员: InsideOutProject.net】