JR: Art is not supposed to change the world. But art can change the way we see the world.
JR: Arta nu trebuie să schimbe lumea. Dar arta poate schimba modul în care vedem lumea.
(Music)
(Muzică)
So now my wish is ... for you to stand up for what you care about by participating in a global art project. And together, we'll turn the world inside out.
Dorința mea e... ca tu să lupți pentru ceea ce îți pasă prin participarea într-un proiect de artă global. Și împreună vom întoarce lumea pe dos.
[Great big story in partnership with TED]
[Povești mari și grozave în parteneriat cu TED]
Narrator: They had a big idea to change the world. But they couldn't do it alone.
Narator: Ei au avut o idee mare cu care să schimbe lumea. Dar nu o puteau face singuri.
(Voices overlapping) So, my wish ... My wish ... I wish ...
(Voci suprapuse) Deci, dorința mea... Dorința mea... Îmi doresc...
And now, here's my wish.
Și acum, asta e dorința mea.
[Torchbearers]
[Deschizătorii de drumuri]
[Ideas in action]
[Idei în acțiune]
(Camera clicking)
(Clic de cameră foto)
JR: My name is JR, I like to call myself an artist. There are two ways of thinking about my work. The easy way is just -- I'm papering black-and-white images on walls. But I believe my work is about connecting people. For me, it's the power of bringing people together. I went there to do art projects with the community. Now I realize that the community wanted to do art projects even more than I wanted. And I started thinking: Why I don't take myself out of the equation and let them do it?
JR: Mă numesc JR, mă consider artist. Există două moduri de a te raporta la munca mea. Modul ușor e că doar aplic poze alb-negru pe pereți. Dar eu cred că munca mea e despre conectarea oamenilor. E despre puterea de a aduce oamenii împreună. Am realizat proiecte cu comunitatea. Acum am înțeles că comunitatea vrea să facă proiectele mai mult decât vreau eu. Și m-am gândit: de ce să nu mă scot din ecuație și îi las pe ei să le facă?
So the wish was pretty simple: we just put up a website and you can send us your photo for whatever you believe in or whatever you want to fight for; we'll send you back your photo in large format, wherever you are in the world. Every day, I see rolls leaving around the world. The project went much further than the places I've been, and that shows the power of art. And the Photobooths truck is the magic of it.
Dorința era foarte simplă: facem un site web și oricine ne poate trimite fotografii legat de aspectele în care crede sau cele pentru care luptă, iar noi trimitem înapoi o fotografie în format mare, oriunde în lume. În fiecare zi văd suluri ce pleacă peste tot în lume. Proiectul a ajuns mai departe de locurile în care am fost, și asta arată puterea artei. Camionul Photoboots e magia proiectului.
(Music)
(Muzică)
Luana: We're a team of four traveling in the Photobooths truck: Josh, Basel, Jamie and I.
Luana: Suntem o echipă de patru ce călătorim cu camionul Photobooths: Josh, Basel, Jamie și eu.
Jamie: To pose, they should look like this.
Jamie: Pentru a-i poza trebuie să arate așa.
(Laughter)
(Râde)
We are using two of these trucks to cover 30 cities around America.
Folosim două astfel de camioane pentru a merge în 30 de orașe din toată America.
Luana: We're just a tool for people that want to send a positive message.
Luana: Suntem doar un instrument
Jamie: Step inside and take a seat over here.
pentru oamenii care vor să transmită un mesaj pozitiv.
Once the truck is ready and running, anyone can come. Wait for the flash.
Jasmie: Intră înăuntru și așează-te acolo. Odată ce camionul e pregătit și merge, oricine poate veni. Așteaptă blițul.
(Music)
(Muzică)
(Camera clicking) Touch the screen, take your picture, type in information. In a matter of a minute or so, we print on the side, three by four feet. No one is used to seeing their face so big.
(Clic de cameră foto) Apasă ecranul, fă o fotografie, scrie-ți datele. În câteva minute imprimăm pe loc, 1-1,5 metri. Nimeni nu e obișnuit să își vadă fața așa mare.
Woman: Oh yeah, there's my funny face for you.
Femeie: Da, asta e fața mea amuzantă.
Jamie: The truck has this magic about bringing photography back to the print. Then the posters go to the wall. We use wallpaper glue, put them up and that's it. We printed more than 300,000 faces already. And we sent them to more than 130 countries.
Jasmie: Camionul are magia de a aduce înapoi fotografia în format fizic. Apoi posterele sunt puse pe pereți. Folosim lipici, le punem și asta e tot. Am imprimat deja mai mult de 300.000 de fețe. Și le-am expediat în mai mult de 130 de țări.
(Music)
(Muzică)
Luana: It's the people's art project. We don't decide the message. It can be political, to bring attention to issues.
Luana: E proiectul de artă al oamenilor. Nu noi hotărâm care e mesajul. Poate fi politic, să atragă atenția la anumite probleme.
Jamie: I love the idea of using photography to promote change. This specific project is to raise awareness about the DREAMers situation.
Jamie: Îmi place ideea de a folosi fotografia pentru a promova schimbarea. Acest proiect e despre creșterea conștientizării despre mișcarea DREAM.
Karina Ruiz: INSIDE OUT is bringing the opportunity for DREAMers like myself, a person that came here at young age to have a better future, to come out and give a face to the issue.
Karina Ruiz: Proiectul INSIDE OUT oferă oportunitatea celor ca mine, o persoană ce a venit aici la o vârstă fragedă pentru un viitor mai bun, să se exprime și să dea o față problemei.
Vianey Perez: When people drive by and they see a lot of faces, they're going to get curious and they're going to wonder who they are. That's the face to the issue. To humanize it.
Vianey Perez: Când oamenii trec pe lângă noi și văd o mulțime de fețe, vor fi curioși să afle cine sunt. Asta e fața problemei. O umanizează.
(Music)
(Muzică)
JR: You do think that just pasting an image up there might have no impact, but it does have an impact. You cannot know when and how, but it's worth trying.
JR: Ai putea crede că punerea unei fotografii nu are niciun impact, dar are. Nu poți afla când sau cum, dar merită să încerci.
Jamie: It all starts with believing. Right? And so, if you don't believe that you can make change, change will never happen. Even if it's a very small change in one person, that's a positive change. This is not about JR anymore. It's about everyone who believes that art can change the world.
Jamie: Totul e să crezi. Nu? Dacă nu crezi că poți aduce o schimbare, schimbarea nu va apărea niciodată. Chiar dacă e o mică schimbare pozitivă într-o persoană. Nu mai e vorba despre JT aici. E despre toți cei care cred că arta poate schimba lumea.
JR: I think that definitely art can change the perception we have about the world. And if we start seeing the world differently, maybe it's a good path to start changing the world.
JR: Cred că arta ne poate schimba percepția asupra lumii. Și dacă vom vedea lumea diferit, poate e o metodă bună de a începe să schimbăm lumea.
[Be a part of INSIDE OUT InsideOutProject.net]
[Alătură-te proiectului INSIDE OUT InsideOutProject.net]