First of all, thank you for your attention. There's nothing quite like being in a room full of people like this, where all of you are giving your attention to me. It's a powerful feeling, to get attention. I'm an actor, so I'm a bit of an expert on, well, nothing, really.
پیش از هرچیز، از توجهتان ممنونم. هیچ چیز واقعا شبیه به بودن در مکانی پر از افرادی مثل شما نیست، جایی که همهی شما توجهتان را به من سپردید. توجه گرفتن، حس قدرتمندی است. من یک بازیگرم، در نتیجه در بارهی هیچ چیز، واقعا، تخصصی ندارم.
(Laughter)
(خنده ی حضار)
But I do know what it feels like to get attention -- I've been lucky in my life to get a lot more than my fair share of attention. And I'm grateful for that, because like I said, it's a powerful feeling. But there's another powerful feeling that I've also been lucky to experience a lot as an actor. And it's funny, it's sort of the opposite feeling, because it doesn't come from getting attention. It comes from paying attention.
اما قطعا میدانم جلب توجه چه حسی دارد-- من در زندگی شانس داشتهام، برای گرفتن میزان توجهی بسیار بیشتر از سهمم. و بخاطرش سپاسگزارم. زیرا همانطور که گفتم، این یک حس قدرتمند است. اما احساس قدرتمند دیگری نیز وجود دارد و آن داشتن شانس کسب تجربیات بسیار به عنوان یک بازیگر است. که بامزه است، به نوعی احساسی متناقض است، چون ناشی از جلب توجه نیست. بلکه ناشی از توجه کردن است.
When I'm acting, I get so focused that I'm only paying attention to one thing. Like when I'm on set and we're about to shoot and the first AD calls out "Rolling!" And then I hear "speed," "marker," "set," and then the director calls "Action!" I've heard that sequence so many times, like, it's become this Pavlovian magic spell for me. "Rolling," "speed," "marker," "set" and "action." Something happens to me, I can't even help it. My attention ... narrows. And everything else in the world, anything else that might be bothering me or might grab my attention, it all goes away, and I'm just ... there. And that feeling, that is what I love, that, to me, is creativity. And that's the biggest reason I'm so grateful that I get to be an actor.
هنگامی که درحال ایفای نقش هستم، آنقدر متمرکز هستم که تنها به یک چیز توجه دارم. مثل وقتی که روی صحنه هستم و آمادهی شروع فیلمبرداری هستیم و دستیار اول کارگردان فریاد میزند «ضبط میشود!» و سپس من «سرعت»، «دوربین»، «صحنه» را میشنوم، و بعد کارگردان ندا میدهد «حرکت!» من آن ترتیب را بارها شنیدهام. به نوعی، برایم تبدیل به ورد جادویی پاولوین شده است. «ضبط میشود»، «سرعت»، «دوربین»، «صحنه» و «حرکت». چیزی برایم اتفاق میافتد، که خارج از کنترل من است. توجه من... معطوف میشود. و هرچیز دیگری در جهان، هرچیزی که ممکن است مزاحم من باشد یا حواس من را پرت کند، همه به کنار میروند، و من فقط ... آنجا حضور دارم. و آن حس، چیزی است که عاشقش هستم، آن، برای من، خلاقیت است. و بزرگترین دلیلی که بخاطرش برای هنرپیشه شدن سپاسگزارم.
So, there's these two powerful feelings. There's getting attention and paying attention. Of course, in the last decade or so, new technology has allowed more and more people to have this powerful feeling of getting attention. For any kind of creative expression, not just acting. It could be writing or photography or drawing, music -- everything. The channels of distribution have been democratized, and that's a good thing.
بنابراین، دو احساس قدرتمند وجود دارد. جلب توجه و توجه کردن. البته، در تقریبا دههی گذشته، تکنولوژی جدید به افراد بیشتر و بیشتری اجازه داده است تا این حس قدرتمند گرفتن توجه را تجربه کنند. در ازای هرنوع بیان خلاقانه، نه تنها ایفای نقش. این می تواند نوشتن،عکاسی، طراحی یا موسیقی باشد -- هرچیزی. کانالهای پخش دموکراتیک شدهاند، و این چیز خوبیست.
But I do think there's an unintended consequence for anybody on the planet with an urge to be creative -- myself included, because I'm not immune to this. I think that our creativity is becoming more and more of a means to an end -- and that end is to get attention. And so I feel compelled to speak up because in my experience, the more I go after that powerful feeling of paying attention, the happier I am. But the more I go after the powerful feeling of getting attention, the unhappier I am.
اما من قطعا فکر میکنم یک پیامد ناخواسته نیز وجود دارد، برای هرفردی روی زمین که انگیزهای برای خلاق بودن دارد -- همچنین خود من، چون نسبت به آن ایمن نیستم. فکر میکنم خلاقیت ما هرچه بیشتر در حال تبدیل شدن به وسیلهای برای دستیابی به یک هدف است -- و آن هدف جلب توجه است. و من لازم میدانم تا اعلام نظر کنم زیرا در تجربهی من، هرچه بیشتر به دنبال تجربهی قدرتمند توجه کردن میروم، خوشحالتر هستم. و برعکس، هرچه بیشتر به دنبال تجربهی قدرتمند جلب توجه میروم غمگینترهستم.
(One person claps)
(یک نفر تشویق میکند)
And -- thanks.
و -- متشکرم.
(Laughter)
(خنده حضار)
(Applause)
(تشویق حضار)
So this is something that goes way back for me. I think the first time I can remember using my acting to get attention, I was eight years old at summer camp. And I'd been going on auditions for about a year by then, and I'd been lucky to get some small parts in TV shows and commercials, and I bragged about it a lot, that summer at camp. And at first, it worked. The other kids gave me a bunch of extra attention, because I had been on "Family Ties." That's a picture of me on "Family Ties."
بنابراین این موضوعی است که به خود من برمیگردد. فکر میکنم اولین باری که یادم میآید از بازیگری برای جلب توجه استفاده کردم، هشت ساله و در یک کمپ تابستانی بودم. و نزدیک به یک سال بود که در آزمونها شرکت میکردم، و با خوش شانسی چند نقش کوچک گرفته بودم در سریالهای تلویزیونی و تبلیغات، و در کمپ تابستانی راجع به آن خیلی لاف میزدم. ابتدا، جواب داد. بقیهی بچهها مقداری به من توجه اضافی میکردند، چون من در سریال «روابط خانوادگی» بازی میکردم. آن یک عکس از من در «روابط خانوادگی» است.
(Laughter)
(خنده حضار)
Then, the tide turned -- I think I took it too far with the bragging. And then, the other kids started to make fun of me. I remember there was this one girl I had a crush on, Rocky. Her name was Rachel, she went by Rocky. And she was beautiful, and she could sing, and I was smitten with her, and I was standing there, bragging. And she turned to me and she called me a show-off. Which I 100 percent deserved. But you know, it still really hurt. And ever since that summer, I've had a certain hesitance to seek attention for my acting.
سپس، همه چیز برعکس شد -- فکر میکنم لافزنی را زیادی ادامه داده بودم. و بعد، بقیه ی بچهها شروع کردند به مسخره کردن من. یادم میآید دختری بود که ازش خوشم میآمد، راکی. اسمش ریچل بود، او با راکی رفت. و زیبا بود، و میتوانست آواز بخواند. تحت تاثیرش بودم، و ایستاده بودم و لاف میزدم. و رو به من کرد و من را خودنما صدا زد. چیزی که صد در صد لایقش بودم. اما میدانید، با این حال واقعا درد داشت. و همیشه بعد از آن تابستان، تردید خاصی برای جلب توجه از طریق بازیگری داشتهام.
Sometimes, people would ask me, "Wait a minute, if you don't like the attention, then why are you an actor?" And I'd be like, "Because that's not what acting's about, man, it's about the art." And they'd be like, "OK, OK, dude."
گاهی اوقات، مردم از من میپرسند که، «یک لحظه صبر کن، اگر تو توجه را دوست نداری، پس چرا یک بازیگری؟» و واکنش من اینطورست، «چون موضوع بازیگری آن نیست مرد، بازیگری هنر است.» و جواب میدهند «باشه، باشه، رفیق.»
(Laughter)
(خنده حضار)
And then Twitter came out. And I got totally hooked on it, just like everybody else, which made me into a complete hypocrite. Because at that point, I was absolutely using my acting to get attention. I mean, what, did I think I was just getting all these followers because of my brilliant tweets? I actually did think that -- I was like --
و بعد توییتر به وجود آمد. و من کاملا جذب آن شده بودم درست مثل بقیه، که من را تبدیل به متظاهری تمام عیار کرد. زیرا در آن زمان، کاملا از بازیگری برای جلب توجه استفاده میکردم. منظورم این است که، چی، فکر میکردم؟ که دارم همهی این فالوورها را فقط بخاطر توییتهای درخشانم بدست میآورم؟ واقعا فکرم همین بود -- فکر میکردم که --
(Laughter)
(خنده حضار)
"They don't just like me because they saw me in 'Batman,' they like what I have to say, I've got a way with words."
«آن ها فقط چون مرا در 'بتمن' دیدهاند من را دوست ندارند، آنها آنچه میگویم را دوست دارند، من در نوشتن با استعدادم.»
(Laughter)
(خنده حضار)
And then in no time at all, it started having an impact on my dearly beloved creative process. It still does. I try not to let it. But you know, I'd be sitting there, like, reading a script. And instead of thinking, "How can I personally identify with this character?" Or "How is the audience going to relate to this story?" I'm like, "What are people going to say about this movie on Twitter?" And "What will I say back that will be good and snarky enough to get a lot of retweets, but not too harsh, because people love to get offended, and I don't want to get canceled?" These are the thoughts that enter my mind when I'm supposed to be reading a script, trying to be an artist.
و سپس در کمتر زمانی، این شروع به اثر گذاری بر روی فرآیند عزیز و مورد علاقهی خلاقیتم کرد. هنوز هم اثر میگذارد. سعی میکنم تا به آن اجازه ندهم. اما میدانید، جایی نشستم، و مثلا، یک فیلمنامه میخوانم. و به جای فکر کردن به اینکه، «چطور میتوانم شخصا به کاراکتر نزدیک شوم؟» یا «چطور تماشاچیان با داستان ارتباط برقرار خواهند کرد؟» در این فکرم که «مردم درباره ی این فیلم در توییتر چه خواهند گفت؟» و«من چه جوابی خواهم داشت که به اندازهی کافی خوب و نیشدار باشد تا به تعداد ریتوییت شود، اما نه زیاد خشن، چون مردم عاشق توهین شنیدن هستند و من نمیخواهم کنسل بشوم؟» اینها فکرهایی هست به ذهن من وارد میشود وقتی باید در حال خواندن فیلمنامه، در تلاش برای هنرمند بودن باشم.
And I'm not here to tell you that technology is the enemy of creativity. I don't think that. I think tech is just a tool. It has the potential to foster unprecedented human creativity. Like, I even started an online community called HITRECORD, where people all over the world collaborate on all kinds of creative projects, so I don't think that social media or smartphones or any technology is problematic in and of itself. But ... if we're going to talk about the perils of creativity becoming a means to get attention, then we have to talk about the attention-driven business model of today's big social media companies, right?
و اینجا نیستم تا به شما بگویم که تکنولوژی دشمن خلاقیت است. من اینطور فکر نمیکنم. تکنولوژی تنها یک ابزار است. و پتانسیل پرورش خلاقیت بیسابقهای را برای انسان دارد. من حتی اجتماع آنلاینی با نام هیت رکورد را پایه گذاری کردم، جایی که مردم از سرتاسر دنیا در انواع پروژههای خلاقانه همکاری میکنند، بنابراین من فکر نمیکنم فضای مجازی یا گوشیهای هوشمند یا هر تکنولوژی دیگری به خودی خود مشکل ساز باشند. اما... اگر ما بخواهیم از خطرات خلاقیت صحبت کنیم، به عنوان وسیلهای تنها برای جلب توجه، پس موظفیم راجع به مدل تجاری توجه-محور فضای مجازی بزرگ امروزه نیز صحبت کنیم، درسته؟
(Applause)
(تشویق حضار)
This will be familiar territory for some of you, but it's a really relevant question here: How does a social media platform like, for example, Instagram, make money? It's not selling a photo-sharing service -- that part's free. So what is it selling? It's selling attention. It's selling the attention of its users to advertisers. And there's a lot of discussion right now about how much attention we're all giving to things like Instagram, but my question is: How is Instagram getting so much attention?
این قلمروی آشنایی برای بعضی از شما خواهد بود، اما اینجا سوال واقعا مرتبطی وجود دارد: چگونه یک پلتفرم فضای مجازی مانند، برای مثال، اینستاگرام، پول تولید میکند؟ سرویسی برای اشتراک گذاری عکس نمیفروشد -- آن بخش رایگان است. پس چه چیز میفروشد؟ توجه به فروش میرساند. توجه مخاطبانش را به تبلیغ کنندگان میفروشد. و در حال حاضر بحثهای بسیاری وجود دارد دربارهی اینکه همهی ما به چه میزان به چیزهایی مانند اینستاگرام توجه میکنیم، اما سوال من اینست که: چطور اینستاگرام این حجم بالا از توجه را دریافت میکند؟
We get it for them. Anytime somebody posts on Instagram, they get a certain amount of attention from their followers, whether they have a few followers or a few million followers. And the more attention you're able to get, the more attention Instagram is able to sell. So it's in Instagram's interest for you to get as much attention as possible. And so it trains you to want that attention, to crave it, to feel stressed out when you're not getting enough of it. Instagram gets its users addicted to the powerful feeling of getting attention. And I know we all joke, like, "Oh my God, I'm so addicted to my phone," but this is a real addiction. There's a whole science to it. If you're curious, I recommend the work of Jaron Lanier, Tristan Harris, Nir Eyal.
ما برایشان جمع میکنیم. هر زمان که فردی چیزی در اینستاگرام پست میکند، آنها مقدار مشخصی توجه را از فالوورها دریافت می کنند، چه تعداد اندکی فالوور و چه میلیونها فالوور داشته باشند. و هرچه شما قادر به کسب توجه بیشتری باشید، اینستاگرام نیز قادر به فروش توجه بیشتری است. بنابراین اینستاگرام علاقهمند است که شما تا میزان ممکن توجه دریافت کنید. و در نتیجه این شما را پرورش میدهد تا خواهان توجه باشید، مشتاق آن باشید و وقتی به میزان کافی توجه دریافت نمیکنید مضطرب شوید. اینستاگرام کاربرانش را معتاد میکند معتاد به احساس قدرتمند جلب توجه. و میدانم همه شوخی می کنیم،« اوه خدای من، من به شدت معتاد موبایلم هستم،» اما این یک اعتیاد واقعی است. دانش کاملی حول آن وجود دارد. اگر کنجکاو هستید، من کار جارون لانیر را توصیه میکنم, تریستین هریس، نیر ایال.
But here's what I can tell you. Being addicted to getting attention is just like being addicted to anything else. It's never enough. You start out and you're thinking, "If only I had 1,000 followers, that would feel amazing." But then you're like, "Well, once I get to 10,000 followers," and, "Once I get to 100 -- Once I get to a million followers, then I'll feel amazing."
اما آنچه میتوانم به شما بگویم این است معتاد بودن به جلب توجه دقیقا شبیه به اعتیاد داشتن به هرچیز دیگری است. هرگز کافی نیست. شما شروع کرده و با خود فکر میکنید «چه حس شگفت انگیزی داشت اگر تنها ۱,۰۰۰ فالوور داشتم.» اما بعد با خود میگویید «خب، فقط یکبار ۱۰,۰۰۰ فالوور بدست بیاورم» و، «یکبار دیگر ۱۰۰هزار -- و فقط یکبار یک میلیون فالوور و آن موقع احساس شگفت انگیزی خواهد داشت.»
So I have 4.2 million followers on Twitter -- it's never made me feel amazing. I'm not going to tell you how many I have on Instagram, because I feel genuine shame about how low the number is, because I joined Instagram after "Batman" came out.
من ۴.۲ میلیون فالوور در توییتر دارم -- و هرگز حس شگفت انگیزی به من نداده است. به شما نخواهم گفت چه تعداد فالوور در اینستاگرام دارم، چون از کم بودن عدد آن احساس خجالت واقعی دارم، زیرا بعد از اینکه «بتمن» بیرون آمد به اینستاگرام پیوستم.
(Laughter)
(خنده حضار)
And I search other actors, and I see that their number is higher than mine, and it makes me feel terrible about myself. Because the follower count makes everybody feel terrible about themselves. That feeling of inadequacy is what drives you to post, so you can get more attention, and then that attention that you get is what these companies sell, that's how they make their money. So there is no amount of attention you can get where you feel like you've arrived, and you're like, "Ah, I'm good now."
و بقیهی بازیگران را، مییابم و میبینم عدد آنها بیشتر از مال من است، و این باعث میشود حس وحشتناکی راجع به خودم داشته باشم. زیرا شمارش فالوور باعث احساسی وحشتناک در هرکسی راجع به خودش میشود. احساس بیکفایتی چیزی است که شما را به سمت پست کردن سوق میدهد، تا توجه بیشتری کسب کنید، و سپس توجهی که کسب میکنید، چیزی است که این کمپانیها میفروشند. این گونه است که پول در میآورند. در نتیجه هیچ مقدار توجهی نیست که شما با دریافت آن، احساس کنید به جایی رسیدهاید، و بگویید، «آه، الان خوب هستم.»
And of course, there are a lot of actors who are more famous than I am, have more followers than I do, but I bet you they would tell you the same thing. If your creativity is driven by a desire to get attention, you're never going to be creatively fulfilled.
و البته، تعداد زیادی بازیگران دیگر نیز وجود دارند که از من مشهورتر هستند، با تعداد فالوورهای بیشتر از من، اما شرط میبندم آنها نیز همین را به شما میگویند اگر خلاقیت شما برخواسته از میل به جلب توجه باشد، تمایل خلاقانهی شما هرگز برآورده نخواهد شد،
But I do have some good news. There is this other powerful feeling. Something else you can do with your attention besides letting a giant tech company control it and sell it. This is that feeling I was talking about, why I love acting so much -- it's being able to pay attention to just one thing.
اما من خبرهای خوبی برای شما دارم. آن احساس قدرتمند دیگری است که راجع به آن صحبت میکردم. عمل دیگری که میتوانید با توجهتان انجام دهید فارغ از اجازه به کمپانی غول پیکر تکنولوژی برای کنترل و فروش آن. این احساسیست که راجع به آن صحبت میکردم، دلیل عشق سرشارم به بازیگری -- توانایی معطوف کردن توجه به تنها یک چیز است.
Turns out there's actually some science behind this too. Psychologists and neuroscientists -- they study a phenomenon they call flow, which is this thing that happens in the human brain when someone pays attention to just one thing, like something creative, and manages not to get distracted by anything else. And some say the more regularly you do this, the happier you'll be.
مشخص شده است که واقعا دلایل علمی پشت این قضیه وجود دارد. روانشناسان و دانشمندان علوم اعصاب -- بر روی پدیدهای به نام جریان مطالعه میکنند، که پدیده ایست که در مغز انسان اتفاق میافتد هنگامی که فردی تنها به یک چیز توجه میکند، چیزی مانند خلاقیت، و مدیریت میکنند تا چیز دیگری حواسشان را پرت نکند. و یک روز، هرچه بیشتر این کار را مرتبا انجام دهید، خوشحالتر خواهید بود.
Now I'm not a psychologist or a neuroscientist. But I can tell you, for me, that is very true. It's not always easy, it's hard. To really pay attention like this takes practice, everybody does it their own way. But if there's one thing I can share that I think helps me focus and really pay attention, it's this: I try not to see other creative people as my competitors. I try to find collaborators. Like, if I'm acting in a scene, if I start seeing the other actors as my competitors, and I'm like, "God, they're going to get more attention than I am, people are going to be talking about their performance more than mine" -- I've lost my focus. And I'm probably going to suck in that scene.
حالا من روانشناس یا دانشمند علوم اعصاب نیستم. اما میتوانم به شما بگویم که برای من، این مورد بسیار صادق است. خب همیشه آسان نیست، دشوار است. واقعا توجه کردن اینچنینی تمرین میطلبد، هر فردی شیوه مخصوص خود را دارد. اما اگر بتوانم یک چیز را در میان بگذارم که فکر میکنم به من کمک کرد تا واقعا توجه بکنم، این است: تلاش میکنم تا سایر افراد خلاق را به عنوان رقبای خود نبینم. سعی میکنم همراه پیدا کنم. مثلا، اگر در حال بازی در یک صحنه هستم، اگر سایر بازیگران را رقبای خود ببینم، و اینچنین فکر کنم که، «خدایا، آنها بیشتر از من توجه کسب خواهند کرد، مردم راجع به اجرای آنان بیش از مال من صحبت خواهند کرد» -- تمرکز را دست دادهام. و احتمالا در آن صحنه گند خواهم زد.
But when I see the other actors as collaborators, then it becomes almost easy to focus, because I'm just paying attention to them. And I don't have to think about what I'm doing -- I react to what they're doing, they react to what I'm doing, and we can kind of keep each other in it together. But I don't want you to think it's only actors on a set that can collaborate in this way. I could be in whatever kind of creative situation. It could be professional, could be just for fun. I could be collaborating with people I'm not even in the same room with. In fact, some of my favorite things I've ever made, I made with people that I never physically met.
اما هنگامی که بقیهی بازیگران را به عنوان همکار میبینم، تمرکز تقریبا آسان می شود، چون فقط به آنها توجه دارم. و مجبور نیستم به عملی که انجام میدهم فکر کنم -- به عمل آنها واکنش نشان میدهم، همچنین آنها نیز به عمل من. و ما به نوعی میتوانیم یکدیگر را حفط کنیم. اما نمیخواهم فکر کنید تنها بازیگران در صحنه هستند که میتوانند به این شکل همکاری کنند. من میتوانستم درهر نوع فضای خلاقانهای باشم. میتوانست فضایی حرفهای، یا فقط برای سرگرمی باشد. من میتوانم با افرادی همکاری داشته باشم که حتی با آنان در یک اتاق نیستم. در حقیقت، بعضی از ساختههای مورد علاقهام را با، افرادی ساختهام که هرگز فیزیکی ملاقات نکردهام،
And by the way, this, to me, is the beauty of the internet. If we could just stop competing for attention, then the internet becomes a great place to find collaborators. And once I'm collaborating with other people, whether they're on set, or online, wherever, that makes it so much easier for me to find that flow, because we're all just paying attention to the one thing that we're making together. And I fell like I'm part of something larger than myself, and we all sort of shield each other from anything else that might otherwise grab our attention, and we can all just be there.
و در هر حال، این، برای من، زیبایی اینترنت است. اگر تنها میتوانستیم رقابت برای توجه را متوقف کنیم، سپس اینترنت تبدیل به مکانی برای یافتن همکاران میشد. و زمانی که من در حال همکاری با افراد دیگر هستم، چه آنها در یک فضا باشند، یا آنلاین، یا هرجایی، یافتن آن جریان را برای من آسانتر خواهد کرد، چون همهی ما در حال توجه کردن به آن یک چیزی هستیم که با هم در حال ساخت آنیم. و من احساس میکنم بخشی از چیزی بزرگتر از خودم هستم، و همهی ما محافظ یکدیگر هستیم دربرابرهرچیزی که ممکن است در غیر این صورت توجه ما را برباید، و همه میتوانیم فقط همان جا حضور داشته باشیم.
At least that's what works for me. Sometimes. Sometimes -- it doesn't always work. Sometimes, I still totally get wrapped up in that addictive cycle of wanting to get attention. I mean, like, even right now, can I honestly say there's not some part of me here who's like, "Hey, everybody, look at me, I'm giving a TED Talk!"
حداقل آن چیزی است که برای من جواب میدهد. گاهی اوقات. گاهی اوقات -- همیشه جواب نمیدهد. بعضی اوقات، من هنوز درگیر فرآیند اعتیادآور تمایل به جلب توجه میشوم. منظورم این است که، مثلا، همین الان می توانم صادقانه بگویم قسمتی از من اینجا حضور ندارد که شبیه به این است، «هی، همه، مرا ببینید، من در حال اجرای یک سخنرانی TED هستم!»
(Laughter)
(خنده حضار)
There is -- there's, you know, some part. But I can also honestly say that this whole creative process of writing and giving this talk, it's been a huge opportunity for me to focus and really pay attention to something I care a lot about.
حضور دارد -- میدانید، بخشی از من حضور دارد. اما همچنین من میتوانم صادقانه بگویم که همهی این فرآیند خلاقانهی نوشتن و ارائهی این سخنرانی فرصت بزرگی برای من بوده است برای تمرکز و واقعا توجه کردن به چیزی که بسیار برایم اهمیت دارد.
So regardless of how much attention I do or don't get as a result, I'm happy I did it. And I'm grateful to all of you for letting me. So thank you, that's it, you can give your attention to someone else now.
بنابراین صرف نظر از اینکه به عنوان نتیجه چه مقدار توجه جلب کرده و یا جلب نکردهام، از انجامش خوشحالم. و از همهی شما سپاسگزارم که به من اجازه دادید. در نتیجه ممنونم، همین بود، حالا میتوانید توجه تان را به فرد دیگری بسپارید.
Thanks again.
باز هم متشکرم.
(Applause)
(تشویق حضار)