A sky blue canvas ripped open by an enormous skull. Teeth bared through visceral slashes of oil and spray-paint. In 2017, this untitled artwork was auctioned off for over 110 million dollars. But it’s not the work of some old master. These strokes of genius belong to 21 year old black Brooklynite Jean-Michel Basquiat – one of America’s most charismatic painters, and currently, its highest sold.
Un lienzo azul cielo resaltado con una calavera gigante. Dientes asomándose a través de líneas viscerales de óleo y pintura de espray. En 2017, esta obra de arte sin título se subastó por más de USD 110 millones. Pero no es la obra de un antiguo maestro. Estos trazos de genialidad son del joven negro Jean-Michel Basquiat de Brooklyn de 21 años, uno de los pintores más carismáticos de EE. UU. y actualmente, el de mayor venta.
Born in 1960 to a Haitian father and a Puerto Rican mother, Basquiat spent his childhood making art and mischief in Boerum Hill. While he never attended art school, he learned by wandering through New York galleries, and listening to the music his father played at home.
Nació en 1960, de padre haitiano y madre puertorriqueña, pasó su niñez en Boerum Hill creando arte y travesuras. Nunca fue a la escuela de arte, pero aprendió visitando las galerías en Nueva York y escuchando la música que su padre ponía en casa.
He drew inspiration from unexpected places, scribbling his own versions of cartoons, comic books and biblical scenes on scrap paper from his father’s office. But it was a medical encyclopedia that arguably exerted the most powerful influence on Basquiat. When young Jean-Michael was hit by a car, his mother brought a copy of "Grey’s Anatomy" to his hospital bed. It ignited a lifelong fascination with anatomy that manifested in the skulls, sinew and guts of his later work – which frequently explores both the power and vulnerability of marginalized bodies.
Obtenía inspiración de los sitios más inesperados, dibujaba sus versiones de cómics caricaturas y escenas bíblicas en restos de papel de la oficina de su padre. Una enciclopedia médica fue la que posiblemente ejerció la mayor influencia sobre Basquiat. De pequeño, Jean-Michel fue atropellado por un auto y su madre le trajo una copia de "La Anatomía de Gray" al hospital. Le despertó una fascinación por la anatomía que le duró toda la vida que expresó en las calaveras, tendones y entrañas en sus obras posteriores... que frecuentemente explora el poder y la vulnerabilidad
By 17, he launched his first foray into the art world with his friend Al Diaz.
de los cuerpos marginalizados.
They spray painted cryptic statements and symbols all over Lower Manhattan, signed with the mysterious moniker SAMO. These humorous, profound, and rebellious declarations were strategically scattered throughout Soho’s art scene. And after revealing himself as the artist, Basquiat leveraged SAMO’s success to enter the scene himself; selling postcards, playing clubs with his avant-garde band, and boldly seeking out his heroes. By 21, he’d turned to painting full time.
A los 17 hace su primera incursión en el mundo artístico junto con su amigo Al Díaz. Pintaron con espray inscripciones crípticas y símbolos en todo el Bajo Manhattan que firmarían con el misterioso nombre de SAMO. Estas declaraciones cómicas, profundas y rebeldes las esparcieron estratégicamente por toda la escena artística de Soho. Luego de revelarse como el artista, Basquiat utilizó la fama de SAMO para entrar en la escena artística; vendiendo postales, tocando en clubes con su banda 'avant-garde' y presentándose audazmente ante sus héroes. A los 21 se dedicó por completo a la pintura.
His process was a sort of calculated improvisation. Like Beat writers who composed their work by shredding and reassembling scraps of writing, Basquiat used similar cut-up techniques to remix his materials. When he couldn't afford canvases, he fashioned them out of discarded wood he found on the street. He used oil stick, crayons, spray paint and pencil and pulled quotes from the menus, comic books and textbooks he kept open on the studio floor.
Su proceso era una especie de improvisación calculada. Como los escritores del Beat Generation que compusieron fragmentando y reensamblando la escritura, Basquiat usó técnicas similares cortando y mezclando sus materiales. Cuando no podía comprar lienzos usaba trozos desechados de madera que conseguía en la calle. Usaba óleo en barra, creyones, pintura en espray y lápices y sacaba palabras de los menús, cómics y libros de texto que mantenía abiertos en el piso de su estudio.
He kept these sources open on his studio floor, often working on multiple projects at once. Pulling in splintered anatomy, reimagined historical scenes, and skulls transplanted from classical still-lives, Basquiat repurposed both present day experiences and art history into an inventive visual language. He worked as if inserting himself into the legacy of artists he borrowed from, producing collages that were just as much in conversation with art history as they were with each other. For instance, "Toussaint L’Overture versus Savonarola" and "Undiscovered Genius of the Mississippi Delta" offer two distinct visions of Basquiat’s historical and contemporary concerns. But they echo each other in the details, such as the reappearing head that also resurfaces in "PPCD." All these pieces form a network that offers physical evidence of Basquiat’s restless and prolific mind.
Mantenía estos recursos abiertos en el piso de su estudio donde trabajaba con múltiples proyectos a la vez. Al crear anatomías astilladas, reimaginando escenas históricas y trasplantando calaveras de naturalezas muertas clásicas, Basquiat reutilizó experiencias actuales e historia del arte y las convirtió en un lenguaje visual inventivo. Trabajaba como si se insertara en el legado de los artistas que seguía y producía colajes que eran tanto una conversación con la historia del arte como con ellos mismos. En "Toussaint L’Overture versus Savonarola" y en "El genio no descubierto del delta del Mississippí", Basquiat nos ofrece dos visiones distintas de sus preocupaciones históricas y contemporáneas. Pero las obras se asemejan en los detalles tales como la reaparición de la cabeza que también aparece en "PPCD". Todas estas piezas forman un conjunto que ofrece evidencia física
These chaotic canvases won rapid acclaim and attention. But despite his increasingly mainstream audience, Basquiat insisted on depicting challenging themes of identity and oppression. Marginalized figures take center stage, such as prisoners, cooks and janitors. His obsession with bodies, history, and representation can be found in works evoking the Atlantic slave trade and African history, as well as pieces focusing on contemporary race relations.
de la mente inquieta y prolífica de Basquiat. Estas pinturas caóticas ganaron rápida aclamación y atención. Pero a pesar de su creciente audiencia general, Basquiat insistía en pintar temas desafiantes sobre la identidad y la opresión. Figuras marginalizadas como prisioneros, cocineros y conserjes se muestran en el centro de la escena. Su obsesión con los cuerpos, la historia y la representación puede observarse en sus obras que evocan el comercio trasatlántico de esclavos y la historia africana
In less than a decade, Basquiat made thousands of paintings and drawings- along with sculpture, fragments of poetry and music. His output accelerated alongside his meteoric rise to fame, but his life and work were cut tragically short when he died from a drug overdose at the age of 27. After his death, Basquiat’s work only increased in value- but the energy and flair of his pieces have impacted much more than their financial worth. Today, his influence swirls around us in music, poetry, fashion and film- and his art retains the power to shock, inspire, and get under our skin.
y piezas que tratan de las relaciones raciales contemporáneas. En menos de una década Basquiat creó miles de pinturas e ilustraciones, así como esculturas y fragmentos de poesía y música. La producción de sus obras aumentaba junto a su meteórico ascenso a la fama pero su vida y obra fueron interrumpidas trágicamente cuando falleció a los 27 años a causa de una sobredosis. Luego de su desaparición, el valor de la obra de Basquiat aumentó... pero la energía y el estilo de sus piezas han tenido un impacto más grande que su valor monetario. Hoy vemos su influencia en la música, la poesía, la moda y películas