Do you all want to know what my favorite word is?
私の好きな言葉を知りたいですか?
(Laughter)
(笑)
It's the F word.
Fで始まる言葉です
(Audience: Yeah!)
聴衆:もちろん!
Some people think it's a little dirty. Others really like to throw it around. Oh, y’all thought I meant “fuck”?
少し汚い言葉だと考える方も その言葉を言い回るのが 好きな方もいるでしょう 皆さんの思っているのは「ファック」ですね?
(Laughter)
(笑)
No, no, no, no, no. My favorite word is “fandom.” This talk is about fandom and how fandom can enrich your life and build a community of people that you might not have always talked to, right? But I'm sure when you all think of fandom, y'all think nerds and cosplay and fan fiction and neck beards and people in dark basements and stuff. And all that is true.
いえいえいえいえ 私の好きな言葉は 「ファンダム(推し活)」です このトークでは推し活と それがいかに皆さんの生活を豊かにし それがなければ話さなかったような人との コミュニティを作るかを お話ししたいと思います 推し活と聞いて きっと皆さんは オタクやコスプレやファンフィクやキモオタや 暗い地下にいる人たちを思い浮かべるでしょう それは全部本当です
(Laughter)
(笑)
But you also probably think about America's ass.
でもたぶん皆さんは「アメリカの ケツ」を思い浮かべるでしょう
(Laughter)
(笑)
I do.
私はそうです
(Laughter and cheers)
(笑いと歓声)
And yes, fandom is all of this stuff, but it is actually a community of people that share a passion. Fandom is a community of people that share a passion. Right?
ええ 推し活とはこれら全てですが 実際には1つの情熱を共有する コミュニティです 推し活とは 1つの情熱を共有する 人々の集まりです いいですね?
But like all things, a there's a spectrum, right? You have your casual fans, your fans, your hardcore fans, and then you have your fanatics. And it can get really ugly, just like that ugly thing. Every time I see it, I run scared. Sorry to all my Phillies fans, it's ugly, right?
でも他のことと同様 これにも幅があります 気まぐれなファン 普通のファン 筋金入りのファン そして狂信的なファン そしてそれは 例の醜いことのように 本当に最悪になります それを見るたびにぞっとしますから 私のフィラデルフィアのファンには 申し訳ありませんが 最悪ですよね?
But I want to talk about the difference between being a fan and being a fanatic, right? Fans want to bring in joy. They want to share stuff as much as possible with you, right? Fanatics are -- And I know I watched Obi-Wan last night, so "Star Wars" is on the brain -- But fanatics are those "Star Wars" fans that chased two grown women off of the internet because they gave the Millennium Falcon to a girl, right. They weren't happy about that. Those are fanatics.
でも私はファンと狂信者の違いを お話ししたいのです ファンは喜びをもたらすことを望みます 他人とできるだけ多くのことを 共有したいと願うのです そして狂信者は- ところで私は昨夜『オビ=ワン・ケノービ』を 観たので スター・ウォーズが念頭にあります- ネットでスター・ウォーズの 2人の女性を追いかける人々です なぜなら彼女たちはミレニアム・ファルコンを 少女に渡してしまったから 狂信者にはそれがいやでした こういうのが狂信者です
We want to be fans. We don't want to be fanatics, right? Because fans create worlds. Once the story is over, once the movie is done, they want to keep it going. So they start to create cosplay, fan fiction, video games. I mean, I myself have a lot of feelings and fandoms, so I have a newsletter that I write whenever I remember to write it.
私たちは狂信者ではなく ファンでありたいと思っています なぜならファンは世界を創るからです 物語が終わり 映画が終わっても 彼らは続きを見たいと思います ですからコスプレやファンフィクや テレビゲームを創作し始めるのです 私自身にも推し活への多くの思いがあり 思いついたときに書く ニュースレターを主宰しています
(Laughter)
(笑)
And also, because we're friends here, I cosplay.
私たちはここでは友だちですから コスプレもします
(Laughter)
(笑)
I'm not new to this, I'm true to this, right. I wanted to still still engage with all of the worlds that I love, even though the movie was over.
私はこれに不慣れなのではなく忠実なのです 映画が終わってしまっても 自分の愛するすべての世界に ずっとずっと関わっていたかったのです
Fans aren't gatekeepers. Y'all can clap.
ファンは門番ではありません 拍手していただいても結構です
(Applause)
(拍手)
We all have that friend that watches us watch a movie because they want us to like the same part that they like.
私たちには皆 映画を観ている自分を 見てくれる友人がいます 彼らは 自分が好きなのと同じ場面を 気に入ってもらいたいからです
(Laughter)
(笑)
That is a fan. Fanatics are those people who quiz me when I come into a comic book store thinking because I look like this, that I can't know about comics, right?
それがファンというものです 狂信者は 私が漫画屋に入ると 私がこんなふうなので 漫画について何も知らないはずだと思って いろいろ質問してくる人です
And fans learn life lessons from some of the nerdiest places, right? So for a quick example, how many Blazers fans are here?
ファンは 一番オタクっぽい場所で 人生の教訓を学びます 簡単な例を挙げると この中にバスケの ブレイザーズのファンはどれくらいいますか?
(Cheers and applause)
(歓声と拍手)
Right. Y'all are really patient people, I'm sure.
はい 皆さんは本当に辛抱強い方々です
(Laughter)
(笑)
Y'all will continue to be patient. With that number seven pick, y’all got, sucks for y’all.
今後も辛抱強いのでしょう あの7位指名者は 皆にとって最悪でした
(Laughter)
(笑)
Or if you were an Oregon women's Ducks fan, which we all should be --
また皆さんが女子バスケのオレゴン・ ダックスのファンであれば私たちは皆ー
(Cheers and applause)
(歓声と拍手)
You probably understand the importance of women in power, the value of women in sports and you're probably just overall a much better person.
皆さんはおそらく 権力のある女性の重要性や スポーツにおける女性の価値を理解し 全体としてもっと良い人間に なっておられるでしょう
(Laughter)
(笑)
Because fandom when harnessed is greater than any box office number. Right, fandom when harnessed is greater than any box office number. You meet people who you might have not necessarily always talk to, right? You learn from so many different people and you learn a lot of things from these things that you love so much. Whether or not you realize it, right?
なぜなら 推し活が動員されれば あらゆる興行収入よりも多いからです そうです 推し活が動員されれば あらゆる興行収入を凌ぐのです いつもなら必ずしも話しかけなかった かもしれない人と会えますし とてもたくさんの様々な人たちと知り合い 自分の大好きなことから とてもたくさんのことを学べます 皆さんが意識しようとしまいと そうですよね?
Think about what you put on your locker when you were a teenager or in your three-ring binder or even on your phone background right now. Something somewhere has inspired you or guided you along this journey called life, right?
10代の頃 ロッカーや3穴バインダーや 待ち受け画面に何を入れたか 思い出してみてください どこかの何かが皆さんに閃きを与え 人生という旅に導いたわけですよね?
So I'm going to give you all ten things -- I have a lot of fandoms, I have a lot of them, but I'm going to give you ten things that my fandoms have taught me.
そこで皆さんに 今から10のことをお教えしましょう 私はたくさん推し活をしていますが そこから学んだことを10点お教えします
Number one, Storm from the "X-Men," y'all should be clapping right now.
最初は『X-メン』のストームです 拍手を!
(Applause and cheers)
(拍手と歓声)
She is the leader of the X-Men. As a young Black girl seeing this tall, beautiful Black woman with all this white hair and a very operatic voice leading the way, it was very impactful for a Fox Kids Saturday morning.
彼女はX-メンのリーダーです 幼い黒人の少女だった私には この背が高くて美しく 白い髪とオペラのような声で 先導する黒人女性は 土曜日の朝の『フォックス・キッズ』では 非常に印象に残りました
That's my son.
私の息子です
(Applause and laughter)
(拍手と笑い)
“Star Wars” taught me that my world can be as big as a galaxy far, far away. Whether that is real or fake. My world can be much bigger than just the six blocks that I call my home.
スター・ウォーズは、自分の世界が 遠くの 銀河のように広がり得るのだと教えてくれました それが現実であろうと虚構であろうと 私の世界は マイホームと呼ぶ6区画よりも はるかに大きくなり得るのです
Wonder Woman --
『ワンダーウーマン』は
(Cheers and applause)
(歓声と拍手)
Taught me that my body at any sculpt, at any shape is beautiful, right? Wonder Woman spent her entire life -- Y'all can clap.
自分の身体が どんな色でどんな形でも 美しいということを教えてくれました ワンダーウーマンは全人生を- 拍手!
(Applause)
(拍手)
Wonder Woman spent her entire life training for battle. She was not going to be a size zero. She was going to have quadriceps and deltoids. I learned that word a couple of weeks ago, deltoid.
全人生を闘いのための トレーニングに捧げました 彼女にスレンダー美女になる意図はなく 大腿四頭筋と三角筋を鍛えるつもりでした 三角筋という言葉は 数週間前に初めて知りました
(Laughter)
(笑)
And she was going to look strong and look beautiful while doing it.
そうすることを通じて たくましく 美しく見せようとしたのです
Alright, the fourth one.
いいでしょう 4つ目です
(Cheers and applause)
(歓声と拍手)
Venus and Serena, as any Black girl, specifically -- We were forced to watch them, whether or not we liked tennis or not.
ビーナスとセリーナです 特に黒人の少女はみんな テニスの好き嫌いにかかわらず 姉妹に釘付けになりました
(Laughter)
(笑)
It's also because it came on cable so you didn't have to, like, look for it. But my North Star as a big sister has always been these two. Because when the world was against them, they always had each other. So whether or not I am being a good sister in the moment, that is what I always look towards.
探さずとも ケーブルテレビでやっていたから ということもあります しかし私の憧れの姉は常にこの2人でした 世論から批判を浴びても この2人には いつもお互いがいたからです ですから今 私がよい妹かどうかはともかく 私がいつも目指しているのはそれです
(Applause)
(拍手)
All right. Sneakers taught me the importance of quality and detail, and nerds -- Sneaker heads, you all are nerds. Nobody cares about quality leather from 1987 to 2022 except y'all. Y'all need to just accept it.
いいですね スニーカーは 品質と細部の重要性を 教えてくれました スニーカー狂は皆オタクです 1987年から2022年に至るまで 質の良い 革靴にこだわるのはスニーカー狂だけです それを認めねばなりません
(Laughter)
(笑)
"Harry Potter" fan fiction --
ハリー・ポッターのファンフィクは-
(Cheers and applause)
(歓声と拍手)
Taught me that I could write myself into any story. Those books are about this big and Black people had about what, eight words?
私自身の物語を書けるのだということを 教えてくれました 本の厚さはこれくらいで 黒人たちは-あの8単語は何でしたっけ?
(Laughter)
(笑)
So I wanted to fill in those gaps and I was very good at it too. Also wrote some smut, you can look for that later.
ですからわたしはこの隙間を埋めたいと思い 実際 随分うまくやりました いかがわしいものも書きました 後でご覧いただけると思います
(Laughter)
(笑)
“Sailor Moon” ...
セーラームーン
(Cheers and applause)
(歓声と拍手)
Taught me the power of female friendships. That's it.
セーラームーンは女性同士の 友情の力を教えてくれました それです
(Applause)
(拍手)
And now, this isn't really a lesson, but my father is a massive nerd and he would see me glomming on to these superheroes, Storm, and he would be like, "Well, what about Black Panther? What about Luke Cage? What about Misty Knight?" And in doing that, he was trying to teach me, yes, you can love everything that is current, but you have to know about your past. And so showing me all of these Black superheroes from the '70s, from the '60s, kind of led me through life. And now I'm a nerd here talking to you all here, so blame him.
ところで これは教訓とかではないのですが 私の父は筋金入りのオタクで 私がストームをはじめスーパーヒーローに 首ったけなのを見て 「ブラックパンサーはどうだ? ルーク・ケイジは? ミスティ・ナイトは?」 と聞いてきました そうする中で 父は私に 流行を何でも好きになってよいが 自分の過去を知らねばならない ということを教えようとしました だから私に70年代 60年代からの スーパーヒーローを見せて ある意味 人生を導いてくれました ですから今 オタクとして皆さんに お話ししているのは 父のせいです
Boy bands.
そして男性バンドです
(Applause)
(拍手)
B2K specifically, taught me to scream really loud.
とりわけB2Kからは 本気で大声で叫ぶことを学びました
(Laughter)
(笑)
Then Chyna ...
そしてチャイナからは-
(Cheers and applause)
(歓声と拍手)
Taught me that I can be the ninth wonder of the world, that I can stand in a ring or an office room or here on this red carpet and take command, right? Because in a lot of rooms, I will probably be the only woman. I will probably be the only Black person. I'm for damn sure probably going to be the only Black woman. So people are going to look at me anyway. I should have something to say. I should be able to take center stage.
自分も世界9番目の不思議になり リングや事務所や この赤絨毯の上で 指揮を執ることができるのだと学びました なぜなら多くの場所で 私はおそらく唯一の女性だからです そして唯一の黒人でもあるでしょう ほぼ確実に 唯一の黒人女性となるでしょう ですから 人々は私を見ることになり 私は何か話さざるを得ず センターを取ることができなくてはなりません
(Applause)
(拍手)
So listen, don't be afraid of the F word. Because when you love what you love out loud, that is audacious. When you love what you love unapologetically, it is beautiful.
ですから Fワードを恐れないでください 声に出して愛せるものを愛するとき それは独創的なのです 悪びれずに愛せるものを愛するとき それは美しいのです
All right, so fuck it, y'all, be a fan.
ですから みんなオタクなのです
(Cheers and applause)
(歓声と拍手)