My name is Jonathan Zittrain, and in my recent work I've been a bit of a pessimist. So I thought this morning I would try to be the optimist, and give reason to hope for the future of the Internet by drawing upon its present.
Мене звати Джонатан Зітрейн. В своїх останніх працях я був трохи песимістичним. Тож сьогодні я вирішив побути оптимістом і вселити надію щодо майбутнього інтернету, спираючись на сьогодення.
Now, it may seem like there is less hope today than there was before. People are less kind. There is less trust around. I don't know. As a simple example, we could run a test here. How many people have ever hitchhiked? I know. How many people have hitchhiked within the past 10 years? Right. So what has changed? It's not better public transportation. So that's one reason to think that we might be declensionists, going in the wrong direction.
Може здатися, що зараз менше підстав для сподівання, ніж раніше. Люди вже не такі людяні, стали менше довіряти одне одному. Не знаю, як простий приклад ми можемо провести такий тест: Хто з вас колись займався автостопом? Я так і думав. А хто з вас займався автостопом за минулі десять років? Отож. А що змінилося? Навряд чи громадський транспорт став кращим. Можливо, це один з приводів вважати, що ми скочуємося у прірву.
But I want to give you three examples to try to say that the trend line is in fact in the other direction, and it's the Internet helping it along. So example number one: the Internet itself. These are three of the founders of the Internet. They were actually high school classmates together at the same high school in suburban Los Angles in the 1960s. You might have had a French club or a Debate club. They had a "Let's build a global network" club, and it worked out very well.
Але я хочу навести три приклади, щоб продемонструвати, що тенденція насправді зовсім протилежна. І цьому сприяє інтернет. Отож, приклад №1 – сам інтернет. Перед вами троє з засновників інтернету. Власне, вони були однокласниками, вчилися в одній школі у передмісті Лос-Анджелеса в 60-х. Може, у вас у школі був гурток французької або риторики. А в них був гурток побудови глобальної мережі. Як ви знаєте, досить успішний.
They are pictured here for their 25th anniversary Newsweek retrospective on the Internet. And as you can tell, they are basically goof balls. They had one great limitation and one great freedom as they tried to conceive of a global network. The limitation was that they didn't have any money. No particular amount of capital to invest, of the sort that for a physical network you might need for trucks and people and a hub to move packages around overnight. They had none of that.
Це фото зроблене з нагоди 25-річчя інтернету для спецвипуску Newsweek. Як ви самі бачите, вони звичайні ботаніки. У них було одне обмеження, і одна велика свобода при розробці глобальної мережі. Обмеження – це відсутність грошей. Відсутність капіталу для інвестування, який у фізичній мережі потрібен для вантажівок, персоналу, логістичного центру – для передачі пакетів за ніч. У них усього цього не було.
But they had an amazing freedom, which was they didn't have to make any money from it. The Internet has no business plan, never did. No CEO, no firm responsible, singly, for building it. Instead, it's folks getting together to do something for fun, rather than because they were told to, or because they were expecting to make a mint off of it.
Проте, вони мали чудову перевагу: їм не треба було заробляти на цьому гроші. Інтернет не має і ніколи не мав бізнес-плану, не має начальника, чи фірми, відповідальної за його будівництво. Натомість, це люди, що збираються разом заради спільної справи, яка приносить задоволення, а не тому, що їм хтось так сказав, або через бажання розбагатіти.
That ethos led to a network architecture, a structure that was unlike other digital networks then or since. So unusual, in fact, that it was said that it's not clear the Internet could work. As late as 1992, IBM was known to say you couldn't possibly build a corporate network using Internet Protocol. And even some Internet engineers today say the whole thing is a pilot project and the jury is still out. (Laughter)
Така позиція визначила архітектуру мережі, яка не подібна на інші цифрофі мережі того чи нашого часу. Власне, настільки незвичайну, що не зразу було ясно, чи інтернет взагалі запрацює. У 1992 році фірма IBM заявила, що неможливо побудувати корпоративну мережу на основі інтернет-протоколу. Навіть до сих пір деякі інтернет-інженери кажуть, що все це – пілотний проект і не ясно, що з цього вийде. (сміх)
That's why the mascot of Internet engineering, if it had one, is said to be the bumblebee. Because the fur-to-wingspan ratio of the bumblebee is far too large for it to be able to fly. And yet, mysteriously, somehow the bee flies. I'm pleased to say that, thanks to massive government funding, about three years ago we finally figured out how bees fly. (Laughter) It's very complicated, but it turns out they flap their wings very quickly. (Laughter)
Ось чому талісманом інтернет-розробки, якби він у нього був, мав би бути джміль. Співвідношення міху до розмаху крил у джмеля завелике для того, аби літати. Але ж, якимось дивним чином, джміль літає. Маю честь повідомити, що завдяки держфінансуванню десь три роки тому ми нарешті зрозуміли, як джмелям це вдається. (сміх) Це досить складно, але виявляється, що вони дуже швидко махають крильцями. (сміх)
So what is this bizarre architecture configuration that makes the network sing and be so unusual? Well, to move data around from one place to another -- again, it's not like a package courier. It's more like a mosh pit. (Laughter) Imagine, you being part of a network where, you're maybe at a sporting event, and you're sitting in rows like this, and somebody asks for a beer, and it gets handed at the aisle. And your neighborly duty is to pass the beer along, at risk to your own trousers, to get it to the destination.
То що ж це за така чудернацька архітектура, яка робить мережу життєздатною і такою унікальною? Щоб передавати дані від А до Б – тут це не як на пошті, а як під сценою на рок-концерті. (сміх) Уявіть себе частиною мережі, де ви – глядач на стадіоні. Так само сидите в рядах. І тут комусь захотілось пива. Пиво передається через весь ряд. І ваш сусідський обов'язок – передати це пиво, ризикуючи своїми штанами, щоб воно дісталося цілі.
No one pays you to do this. It's just part of your neighborly duty. And, in a way, that's exactly how packets move around the Internet, sometimes in as many as 25 or 30 hops, with the intervening entities that are passing the data around having no particular contractual or legal obligation to the original sender or to the receiver.
Ніхто вам за це не заплатить. Це просто ваш сусідський обов'язок. Такимо ж чином пакети інформації пересуваються інтернетом. Інколи їх передають по 25-30 разів між проміжними пунктами, що передають ці дані, без жодних договірних чи правових зобов'язань перед відправником, або ж отримувачем.
Now, of course, in a mosh pit it's hard to specify a destination. You need a lot of trust, but it's not like, "I'm trying to get to Pensacola, please." So the Internet needs addressing and directions. It turns out there is no one overall map of the Internet. Instead, again, it is as if we are all sitting together in a theater, but we can only see amidst the fog the people immediately around us. So what do we do to figure out who is where? We turn to the person on the right, and we tell that person what we see on our left, and vice versa. And they can lather, rinse, repeat. And before you know it, you have a general sense of where everything is.
Звичайно, у натовпі на рок-концерті важко визначити напрямок. Потрібна довіра. Це вам не просто спитати "в яку сторону до Бердичева?" Отже інтернет потребує адресації і спрямування. Виявляється, що немає загальної карти інтернету. Натомість, це, знову ж таки, ніби ми сидимо у театрі і бачимо в тумані лише невелику кількість людей навколо нас. То як визначити хто де? Ми повертаємося до сусіда справа і говоримо йому, що ми бачимо зліва. І навпаки. І так далі. І за деякий час ви вже маєте загальну картину.
This is how Internet addressing and routing actually work. This is a system that relies on kindness and trust, which also makes it very delicate and vulnerable. In rare but striking instances, a single lie told by just one entity in this honeycomb can lead to real trouble.
Так у інтернеті відбувається адресація і маршрутизація. Система покладається на людську доброту та довіру, що також робить її чутливою і вразливою. У рідкісних, але вражаючих випадках дезінформація із уст єдиного учасника у цьому ланцюгу може призвести до халепи.
So, for example, last year, the government of Pakistan asked its Internet service providers there to prevent citizens of Pakistan from seeing YouTube. There was a video there that the government did not like and they wanted to make sure it was blocked. This is a common occurrence. Governments everywhere are often trying to block and filter and censor content on the Internet.
Наприклад, минулого року уряд Пакистану наказав місцевим інтернет-провайдерам заборонити пакистанцям доступ до YouTube. Один ролик не сподобався владі, і вони вирішили його заблокувати. Таке трапляється нерідко. Держави всього світу часто намагаються заблокувати, фільтрувати та цензурувати контент в інтернеті.
Well this one ISP in Pakistan chose to effectuate the block for its subscribers in a rather unusual way. It advertised -- the way that you might be asked, if you were part of the Internet, to declare what you see near you -- it advertised that near it, in fact, it had suddenly awakened to find that it was YouTube. "That's right," it said, "I am YouTube." Which meant that packets of data from subscribers going to YouTube stopped at the ISP, since they thought they were already there, and the ISP threw them away unopened because the point was to block it.
Один із пакистанських провайдерів виконав блокування своїх користувачів у досить незвичний спосіб. Він оголосив так само як би ви спитали сусіда, (повертаючись до аналогії) сказати, що знаходиться біля вас. Тож він оголосив що біля нього, а точніше він сам раптом осягнув що він є сайтом YouTube. Так і сказав: "Я - YouTube!" Це означало, що пакети з даними користувачів, що прямували до YouTube, зупинялися у провайдера, оскільки вважали, що вже прибули. І провайдер викидав їх геть, тому що метою було заблокувати сайт.
But it didn't stop there. You see, that announcement went one click out, which got reverberated, one click out. And it turns out that as you look at the postmortem of this event, you have at one moment perfectly working YouTube. Then, at moment number two, you have the fake announcement go out. And within two minutes, it reverberates around and YouTube is blocked everywhere in the world. If you were sitting in Oxford, England, trying to get to YouTube, your packets were going to Pakistan and they weren't coming back.
Але на цьому не закінчилося. Це оголошення було почуто і почало миттєво поширюватися. І виявляється, якщо подивитися на хронологію цієї події, в один момент ви мали працездатний YouTube, а згодом після того було зроблено хибне оголошення. І вже за дві хвилини його розповсюдили навколо і YouTube було заблоковано скрізь у світі. Якщо ви були в Оксфорді, і намагалися відкрити YouTube, ваші пакети йшли до Пакистану і не поверталися назад.
Now just think about that. One of the most popular websites in the world, run by the most powerful company in the world, and there was nothing that YouTube or Google were particularly privileged to do about it. And yet, somehow, within about two hours, the problem was fixed. How did this happen?
А тепер подумайте. Це один з найпопулярніших в світі сайтів, яким володіє одна з наймогутніших корпорацій, але ні YouTube, ні Google не змогли нічого вдіяти. Але якимось чином за дві години проблему було вирішено. Як же це сталося?
Well, for a big clue, we turn to NANOG. The North American Network Operators Group, a group of people who, on a beautiful day outside, enter into a windowless room, at their terminals reading email and messages in fixed proportion font, like this, and they talk about networks. And some of them are mid-level employees at Internet service providers around the world. And here is the message where one of them says, "Looks like we've got a live one. We have a hijacking of YouTube! This is not a drill. It's not just the cluelessness of YouTube engineers. I promise. Something is up in Pakistan." And they came together to help find the problem and fix it.
Щоб довго не думати, згадаємо про NANOG – групу мережевих операторів Північної Америки. Це група людей, які у чудовий сонячний день заходять у кімнати без вікон сідають за термінали читають пошту і повідомлення написані моноширним шрифтом і обговорють мережі. Більшість із них – працівники середньої ланки інтернет-провайдерів всього світу. І ось один із них каже: "Скидається на проблему. Перехопили YouTube! Це не учбова тривога і не тупість інженерів YouTube, це точно! Щось там не так у Пакистані." І ось вони збираються, щоб визначити проблему і виправити її.
So it's kind of like if your house catches on fire. The bad news is there is no fire brigade. The good news is random people apparate from nowhere, put out the fire and leave without expecting payment or praise. (Applause) I was trying to think of the right model to describe this form of random acts of kindness by geeky strangers. (Laughter) You know, it's just like the hail goes out and people are ready to help. And it turns out this model is everywhere, once you start looking for it.
Це ніби у вас в хаті сталася пожежа. Погана новина – це те, що пожежників немає. Хороша новина – звідкись беруться люди, гасять пожежу і йдуть не потребуючи оплати чи подяки. (оплески) Я шукав підходящий приклад для порівняння цієї форми спонтанного альтруїзму з боку дивакуватих незнайомців. (сміх) Варто лише покликати і люди поспішають допомогти. І виявляється, таких прикладів маса, якщо подивитися навколо.
Example number two: Wikipedia. If a man named Jimbo came up to you in 2001 and said, "I've got a great idea! We start with seven articles that anybody can edit anything, at any time, and we'll get a great encyclopedia! Eh?" Right. Dumbest idea ever. (Laughter) In fact, Wikipedia is an idea so profoundly stupid that even Jimbo never had it.
Другий приклад – Вікіпедія. Приходить до вас такий собі Джімбо у 2001-му і каже: "у мене чудова ідея! Ми робимо сім статей, які кожен може редагувати у будь-який час і згодом отримуємо кльову енциклопедію! Га?" Так! Абсолютно дебільна ідея. (сміх) Власне, ідея Вікіпедії настільки ідіотська, що навіть Джімбо до такого не додумався.
Jimbo's idea was for Nupedia. It was going to be totally traditional. He would pay people money because he was feeling like a good guy, and the money would go to the people and they would write the articles. The wiki was introduced so others could make suggestions on edits -- as almost an afterthought, a back room. And then it turns out the back room grew to encompass the entire project.
Він думав створити Новопедію, яка була б цілком традиційною. Він платив би людям гроші, бо почувався класним пацаном, а ці люди отримували б гроші і писали б статті. Технологію "вікі" запровадили, щоб можна було пропонувати власні правки. Її додали фактично як експеримент. І виявилось, що експеримент розрісся і поглинув увесь проект.
And today, Wikipedia is so ubiquitous that you can now find it on Chinese restaurant menus. (Laughter) I am not making this up. (Laughter) I have a theory I can explain later. Suffice it to say for now that I prefer my Wikipedia stir-fried with pimentos. (Laughter)
А сьогодні Вікіпедія настільки поширена, що ї можна зустріти в меню китайського ресторану. (сміх) Це не прикол. (сміх) В мене є одна теорія, можу пояснити пізніше. Достатньо сказати, що я люблю їсти Вікіпедію підсмажену з перцем. :)
But now, Wikipedia doesn't just spontaneously work. How does it really work? It turns out there is a back room that is kind of windowless, metaphorically speaking. And there are a bunch of people who, on a sunny day, would rather be inside and monitoring this, the administrator's notice board, itself a wiki page that anyone can edit. And you just bring your problems to the page. It's reminiscent of the description of history as "one damn thing after another," right?
Але Вікіпедія не просто працює сама по собі. То як же вона працює? Виявляється, що є така собі підсобка без вікон, образно кажучи. Є купа людей, що у сонячний день люблять сидіти в чотирьох стінах і читати ось це – дошку оголошень адміністраторів вікі-сторінку, доступну для редагування кожному. А ви просто ділитеся тут своїми проблемами. Це виглядає як опис якоїсь події, що йде одна за одною.
Number one: "Tendentious editing by user Andyvphil." Apologies, Andyvphil, if you're here today. I'm not taking sides. "Anon attacking me for reverting." Here is my favorite: "A long story." (Laughter) It turns out there are more people checking this page for problems and wanting to solve them than there are problems arising on the page.
№1 – "Заангажовані правки користувача Andyvphil". Вибачте, Andyvphil, якщо ви у залі. Я вас не засуджую. "Анонім нападає на мене через виправлення." Ось моя улюблена: "Тут довго розказувати". (сміх) Виявляється, що існує більше людей, які переглядають сторінку, намагаючись вирішити проблему, ніж сторінка містить проблем.
And that's what keeps Wikipedia afloat. At all times, Wikipedia is approximately 45 minutes away from utter destruction. Right? There are spambots crawling it, trying to turn every article into an ad for a Rolex watch. (Laughter) It's this thin geeky line that keeps it going. Not because it's a job, not because it's a career, but because it's a calling. It's something they feel impelled to do because they care about it.
І це утримує Вікіпедію на плаву. У будь-який момент Вікіпедію приблизно 45 хвилин відділяють від повного знищення. Спам-роботи лазять по ній, намагаючись перетворити кожну статтю на рекламу "ролекса". (сміх) І тільки ті диваки підтримують її. Не тому, що це робота чи кар'єра а тому, що це покликання. Це щось таке, до чого вони відчувають потребу, бо їм не все одно.
They even gather together in such groups as the Counter-Vandalism Unit -- "Civility, Maturity, Responsibility" -- to just clean up the pages. It does make you wonder if there were, for instance, a massive, extremely popular Star Trek convention one weekend, who would be minding the store? (Laughter)
Вони гуртуються в групи, як "Анти-вандальний відділ" – "Ввічливість, зрілість, відповідальність" – просто, щоб вичитувати сторінки. Якщо уявити собі, наприклад, масштабну зустріч фанатів "Стар Трек", то хто б стояв у магазині? (сміх)
So what we see -- (Laughter) what we see in this phenomenon is something that the crazed, late traffic engineer Hans Monderman discovered in the Netherlands, and here in South Kensington, that sometimes if you remove some of the external rules and signs and everything else, you can actually end up with a safer environment in which people can function, and one in which they are more human with each other. They're realizing that they have to take responsibility for what they do. And Wikipedia has embraced this.
Так що ми бачимо (сміх) ми бачимо в цьому явищі те що один інженер дорожнього руху, Ганс Мондерман, відкрив у Голандії, і тут у Південному Кенсингтоні, що іноді, якщо позбутися правил, вказівників і всього іншого, то можна опинитися у більш безпечному просторі, в якому люди будуть більш людяними. Вони усвідомлять, що мусять відповідати за свої вчинки. Вікіпедія взяла це на озброєння.
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. The film, without his permission or even knowledge at first, found its way onto the Internet. Hugely viral video. Extremely popular. Totally mortifying to him.
Дехто з вас, можливо, чув про відео "Star Wars Kid" про бідолашного хлопця, що відзняв себе з палкою для гольфу, вдаючи, ніби це лазерний меч. Це відео без його дозволу і навіть без його відома потрапило в інтернет. І вірусно поширилось. Стало дуже популярним. І жахливо принизливим для нього.
Now, it being encyclopedic and all, Wikipedia had to do an article about Star Wars Kid. Every article on Wikipedia has a corresponding discussion page, and on the discussion page they had extensive argument among the Wikipedians as to whether to have his real name featured in the article. You could see arguments on both sides. Here is just a snapshot of some of them. They eventually decided -- not unanimously by any means -- not to include his real name, despite the fact that nearly all media reports did. They just didn't think it was the right thing to do. It was an act of kindness.
Історія стала енциклопедичною, і Вікіпедія мусила мати статтю на цю тему. Кожна стаття Вікіпедії має відповідну сторінку обговорення. І на цій сторінці відбулася велика дискусія серед укладачів на тему, чи треба вказувати справжнє ім'я хлопця у цій статті. Ви бачите аргументи обох сторін. Тут зображені тільки деякі з них. Врешті-решт, вони прийняли рішення, аж ніяк не одностайне, не включати його справжнє ім'я, незважаючи на те, що воно було у всіх новинах. Вони вирішили, що так буде краще. Це був невеличкий жест людяності.
And to this day, the page for Star Wars Kid has a warning right at the top that says you are not to put his real name on the page. If you do, it will be removed immediately, removed by people who may have disagreed with the original decision, but respect the outcome and work to make it stay because they believe in something bigger than their own opinion. As a lawyer, I've got to say these guys are inventing the law and stare decisis and stuff like that as they go along.
І до цього дня, сторінка про "чувака з Зоряних воєн" має попередження з самого верху, що забороняє називати його справжнє ім'я, бо його відразу зітруть. Зітруть ті, хто міг не погоджуватися з остаточним рішенням, але поважає його, і виконує його, тому що вірить у щось більше за власну думку. Як адвокат, я мушу визнати, що вони винаходять закони і створюють прецеденти.
Now, this isn't just limited to Wikipedia. We see it on blogs all over the place. I mean, this is a 2005 Business Week cover. Wow. Blogs are going to change your business. I know they look silly. And sure they look silly. They start off on all sorts of goofy projects.
Вікіпедією це все не обмежується. Те саме відбувається з блогами. Ось обкладинка Business Week у 2005-му. Ого! Блоги змінять ваш бізнес. Це може здатися смішним, адже вони бувають такі безтолкові.
This is my favorite goofy blog: Catsthatlooklikehitler.com. (Laughter) You send in a picture of your cat if it looks like Hitler. (Laughter) Yeah, I know. Number four, it's like, can you imagine coming home to that cat everyday? (Laughter)
Це мій улюблений з безтолкових: Коти, які подібні на Гітлера, крапка, ком. (сміх) Ви присилаєте автору фотку свого кота, якщо він подібний на Гітлера. (сміх) Уявляєте як той четвертий бігає по вашій хаті? (сміх)
But then, you can see the same kind of whimsy applied to people. So this is a blog devoted to unfortunate portraiture. This one says, "Bucolic meadow with split-rail fence. Is that an animal carcass behind her?" (Laughter) You're like, "You know? I think that's an animal carcass behind her."
Така сама чудернацкість застосовується також до людей. Оцей блог присв'ячений невдалим портретам. Підпис під знімком: "Ідилія на природі. Що там за нею за туша лежить?" (сміх) Ви придивляєтесь... А й справді! Це ж туша тварини за нею.
And it's one after the other. But then you hit this one. Image removed at request of owner. That's it. Image removed at request of owner. It turns out that somebody lampooned here wrote to the snarky guy that does the site, not with a legal threat, not with an offer of payment, but just said, "Hey, would you mind?" The person said, "No, that's fine."
Далі йдуть інші картинки. Аж ось – зображеня видалено на прохання власника. Саме так, зображеня видалено на прохання власника. Хтось із людей зображених на фото відписав приколісту, що робить сайт, без юридичних погроз, без вимог компенсації, просто: "Слухай, давай не треба!" І той сказав: "Без проблем".
I believe we can build architectures online to make such human requests that much easier to do, to make it possible for all of us to see that the data we encounter online is just stuff on which to click and paste and copy and forward that actually represents human emotion and endeavor and impact, and to be able to have an ethical moment where we decide how we want to treat it.
Я вірю в те, що ми можемо будувати в мережі архітектуру, яка б робила такі людські запити набагато простішими, щоб усі з нас могли бачити, що дані, які ми зустрічаємо в інтернеті, копіпейстимо і пересилаємо, насправді несуть в собі людські почуття, зусилля і вплив. І щоб ми мали змогу задуматися про етичний аспект, коли вирішуємо, як з усім цим обходитися.
I even think it can go into the real world. We can end up, as we get in a world with more censors -- everywhere there is something filming you, maybe putting it online -- to be able to have a little clip you could wear that says, "You know, I'd rather not." And then have technology that the person taking the photo will know later, this person requested to be contacted before this goes anywhere big, if you don't mind. And that person taking the photo can make a decision about how and whether to respect it.
Цей підхід міг би навіть поширитися на реальний світ. У світі, де стає дедалі більше цензури, на кожному кроці тебе може хтось зняти на камеру, поставити в інет, можна було б носити такий невеличкий значок, на якому стоїть "Я проти". І мати технології, за допомогою яких фотограф міг би дізнатися, що ця конкретна людина попросила з нею зв'язатися перед тим, як про неї дізнаються всі, якщо не важко. І фотограф тоді зможе вирішити, чи він поважатиме думку цієї людини.
In the real world, we see filtering of this sort taking place in Pakistan. And we now have means that we can build, like this system, so that people can report the filtering as they encounter it. And it's no longer just a "I don't know. I couldn't get there. I guess I'll move on," but suddenly a collective consciousness about what is blocked and censored where online. In fact, talk about technology imitating life imitating tech, or maybe it's the other way around.
В реальному світі таке фільтрування відбувається в Пакистані. А тепер ми маємо засоби, щоб побудувати таку систему, що дозволяє людям повідомляти про фільтрування. І тоді вже не скажуть: "Гм, не вийшло, піду деінде", а буде так, наче колективна свідомість стосовно того, що блокується чи цензуровано, сидить в інтернеті. Якщо говорити про технології, які імітують життя, яке імітує технології – чи, може, навпаки, то
An NYU researcher here took little cardboard robots with smiley faces on them, and a motor that just drove them forward and a flag sticking out the back with a desired destination. It said, "Can you help me get there?" Released it on the streets of Manhattan. (Laughter) They'll fund anything these days. Here is the chart of over 43 people helping to steer the robot that could not steer and get it on its way, from one corner from one corner of Washington Square Park to another.
один науковець з Нью-Йорка використав картонних роботів з намальованою усмішкою, моторчиком і прапорцем, який стирчав ззаду, де був зазначений напрямок. Робот питався, як пройти. Дослідник порозставляв роботів у Манхеттені. (сміх) Тепер же ж фінансують все, що завгодно. Тут відображено 43 особи, які допомагали роботу, який не міг сам керувати, добратися до бажаного місця, з одного кутка Washington Square Park до іншого.
That leads to example number three: hitchhiking. I'm not so sure hitchhiking is dead. Why? There is the Craigslist rideshare board. If it were called the Craigslist hitchhiking board, tumbleweeds would be blowing through it. But it's the rideshare board, and it's basically the same thing. Now why are people using it? I don't know. Maybe they think that, uh, killers don't plan ahead? (Laughter) No. I think the actual answer is that once you reframe it, once you get out of one set of stale expectations from a failed project that had its day, but now, for whatever reason, is tarnished, you can actually rekindle the kind of human kindness and sharing that something like this on Craigslist represents.
Це нас приводить до третього прикладу: автостоп. Я не впевнений, що автостоп мертвий. Чому? На Craigslist є розділ про пошук супутників. Якби розділ називався "Автостоп", ним би ніхто не користувався. Але тут – пошук супутників, хоча це фактично одне й те саме. Тож чому ним все-таки користуються? Я не знаю. Можливо, вони думають, що маніяки не планують? (сміх) Ні. Насправді, справа в тому, що якщо переформулювати, якщо позбутися застарілих очікувань, щодо проекту, який колись був популярним, але зараз чомусь вийшов із моди, можна відновити людяність і бажання ділитись, яке присутнє в підході до Craigslist.
And then you can highlight it into something like, yes, CouchSurfing.org. CouchSurfing: one guy's idea to, at last, put together people who are going somewhere far away and would like to sleep on a stranger's couch for free, with people who live far away, and would like someone they don't know to sleep on their couch for free. It's a brilliant idea. It's a bee that, yes, flies.
А згодом його можна виокремити у щось накшталт так, CouchSurfing.org. Каучсьорфінг: ідея одного чувака, який захотів дати скоординуватися людям, що їдуть кудись далеко і хотіли б переночувати у незнайомця безплатно, і людям, що живуть далеко і хочуть безплатно прихистити в себе незнайомця. Це чудова ідея! Це джміль, який літає.
Amazing how many successful couch surfings there have been. And if you're wondering, no, there have been no known fatalities associated with CouchSurfing. Although, to be sure, the reputation system, at the moment, works that you leave your report after the couch surfing experience, so there may be some selection bias there. (Laughter)
Неймовірно, яка велика кількість успішних каучсьорферів. І не було якихось смертельних випадків, пов'язаних із каучсьорфінгом. Проте, система репутації наразі працює таким чином, що відгук залишається після відвідин. Отож, може бути присутня певна похибка (сміх)
So, my urging, my thought, is that the Internet isn't just a pile of information. It's not a noun. It's a verb. And when you go on it, if you listen and see carefully and closely enough, what you will discover is that that information is saying something to you. What it's saying to you is what we heard yesterday, Demosthenes was saying to us. It's saying, "Let's march." Thank you very much. (Applause)
Отже, я переконаний у думці, що інтернет – це не тільки груда інформації. Це не іменник, а дієслово. І коли ви ним користуєтесь, якщо ви уважно дослуховуватиметесь, ви зрозумієте, що ця інформація до вас промовляє. І говорить вона те, що ми вже колись чули від Демосфена. "Маршируймо!" Дякую. (оплески)