My name is Jonathan Zittrain, and in my recent work I've been a bit of a pessimist. So I thought this morning I would try to be the optimist, and give reason to hope for the future of the Internet by drawing upon its present.
Mon nom est Jonathan Zittrain, et dans mes derniers travaux, j'ai été un peu pessimiste. Donc je me suis dit que ce matin j'allais tenter d'être optimiste, et de donner une raison d'espérer dans le futur d'Internet en partant de son état actuel.
Now, it may seem like there is less hope today than there was before. People are less kind. There is less trust around. I don't know. As a simple example, we could run a test here. How many people have ever hitchhiked? I know. How many people have hitchhiked within the past 10 years? Right. So what has changed? It's not better public transportation. So that's one reason to think that we might be declensionists, going in the wrong direction.
On pourrait croire qu'il y a moins d'espoir aujourd'hui qu'autrefois. Les gens sont moins gentils. Il y a moins de confiance autour de nous. Je ne sais pas. Comme exemple, nous pourrions effectuer un test ici-même. Combien de personnes ont déjà fait de l'autostop? OK. Combien de personnes ont fait de l'autostop au cours de ces 10 dernières années? Parfait. Donc, qu'est-ce qui a changé? Sûrement pas les transports en commun. Voici donc une raison de penser que nous serions sur le déclin, allant dans la mauvaise direction.
But I want to give you three examples to try to say that the trend line is in fact in the other direction, and it's the Internet helping it along. So example number one: the Internet itself. These are three of the founders of the Internet. They were actually high school classmates together at the same high school in suburban Los Angles in the 1960s. You might have had a French club or a Debate club. They had a "Let's build a global network" club, and it worked out very well.
Cependant je veux vous donner trois exemples afin de tenter de prouver que la tendance est en fait dans l'autre direction et qu'Internet la soutient ainsi. Exemple numéro un : Internet lui-même. Voici trois des fondateurs d'Internet. En fait ils étaient camarades de classe dans le même lycée situé dans la banlieue de Los Angeles dans les années 60. Vous avez sûrement été à un club de français ou de débat. Eux allaient à un club intitulé "Construisons un réseau global", qui a finalement très bien fonctionné.
They are pictured here for their 25th anniversary Newsweek retrospective on the Internet. And as you can tell, they are basically goof balls. They had one great limitation and one great freedom as they tried to conceive of a global network. The limitation was that they didn't have any money. No particular amount of capital to invest, of the sort that for a physical network you might need for trucks and people and a hub to move packages around overnight. They had none of that.
Ils sont photographiés ici pour la rétrospective de Newsweek sur les 25 ans d'Internet. Et comme vous pouvez le constater, ce sont essentiellement des gens bizarres. Ils avaient une grande limitation et une grande liberté quand ils essayaient de concevoir un réseau global. La limitation était qu'ils n'avaient pas du tout d'argent. Pas de capital à investir, un capital capable, pour un réseau physique, de fournir, du jour au lendemain, des camions, des personnes et un nœud d'interconnexion pour déplacer des paquets. Ils n'avaient rien de cela.
But they had an amazing freedom, which was they didn't have to make any money from it. The Internet has no business plan, never did. No CEO, no firm responsible, singly, for building it. Instead, it's folks getting together to do something for fun, rather than because they were told to, or because they were expecting to make a mint off of it.
Cependant ils avaient une extraordinaire liberté, en cela qu'ils n'avaient pas à le rentabiliser. Internet n'a pas de business plan; il n'en a jamais eu. Pas de PDG, pas d'entreprise responsable, à titre individuel, de sa construction. A la place, des gens se réunissent, pour faire quelque chose d'amusant, plutôt parce qu'on leur avait demandé, que parce qu'ils espéraient gagner beaucoup d'argent au final.
That ethos led to a network architecture, a structure that was unlike other digital networks then or since. So unusual, in fact, that it was said that it's not clear the Internet could work. As late as 1992, IBM was known to say you couldn't possibly build a corporate network using Internet Protocol. And even some Internet engineers today say the whole thing is a pilot project and the jury is still out. (Laughter)
Cette éthique a conduit à une architecture réseau, une structure qui n'était pas comme les autres réseaux informatiques de l'époque. C'était si inhabituel, en fait, qu'on a dit qu'il n'était pas évident qu'Internet puisse fonctionner. Jusqu'en 1992, IBM était connu pour sa position : il était impossible de construire un réseau d'entreprise utilisant le protocole IP (Internet Protocol). Et même certains ingénieurs d'Internet disent aujourd'hui que toute la chose est un projet pilote et qu'il doit encore faire ses preuves. (Rires)
That's why the mascot of Internet engineering, if it had one, is said to be the bumblebee. Because the fur-to-wingspan ratio of the bumblebee is far too large for it to be able to fly. And yet, mysteriously, somehow the bee flies. I'm pleased to say that, thanks to massive government funding, about three years ago we finally figured out how bees fly. (Laughter) It's very complicated, but it turns out they flap their wings very quickly. (Laughter)
C'est pourquoi la mascotte d'Internet, s'il y en avait une, serait un bourdon. Car le rapport "fourrure sur envergure" du bourdon est beaucoup trop élevé pour qu'il soit capable de voler. Et pourtant, mystérieusement, il arrive à voler. Je suis heureux de vous annoncer, que, grâce à des financements gouvernementaux massifs, il y a trois ans nous avons finalement mis en évidence comment les abeilles volent. (Rires) C'est très compliqué, mais il s'avère qu'elles battent très vite des ailes. (Rires)
So what is this bizarre architecture configuration that makes the network sing and be so unusual? Well, to move data around from one place to another -- again, it's not like a package courier. It's more like a mosh pit. (Laughter) Imagine, you being part of a network where, you're maybe at a sporting event, and you're sitting in rows like this, and somebody asks for a beer, and it gets handed at the aisle. And your neighborly duty is to pass the beer along, at risk to your own trousers, to get it to the destination.
Quelle est donc cette étrange configuration architecturale qui permet au réseau de fonctionner et le rend si inhabituel? Eh bien, pour faire circuler des données d'un endroit à l'autre -- encore une fois, ce n'est pas comme la livraison d'un paquet. C'est plutôt comme un pogo. (Rires) Imaginez, vous faites partie d'un réseau et vous êtes à un évènement sportif. Vous êtes assis dans des rangées comme celles-ci, et quelqu'un demande une bière, et elle est livrée au bout de l'allée. Votre devoir de voisin est de faire passer la bière, au péril de votre pantalon, pour l'amener à destination.
No one pays you to do this. It's just part of your neighborly duty. And, in a way, that's exactly how packets move around the Internet, sometimes in as many as 25 or 30 hops, with the intervening entities that are passing the data around having no particular contractual or legal obligation to the original sender or to the receiver.
Personne ne vous paie pour le faire. Cela fait juste partie de votre devoir de voisin. D'une certaine manière, c'est exactement comme ça que les paquets circulent sur Internet, avec parfois jusqu'à 25 ou 30 sauts, avec les entités intermédiaires qui font circuler les données sans avoir d'obligation particulière, contractuelle ou légale, avec l'expéditeur initial, ou le destinataire.
Now, of course, in a mosh pit it's hard to specify a destination. You need a lot of trust, but it's not like, "I'm trying to get to Pensacola, please." So the Internet needs addressing and directions. It turns out there is no one overall map of the Internet. Instead, again, it is as if we are all sitting together in a theater, but we can only see amidst the fog the people immediately around us. So what do we do to figure out who is where? We turn to the person on the right, and we tell that person what we see on our left, and vice versa. And they can lather, rinse, repeat. And before you know it, you have a general sense of where everything is.
Maintenant, bien sûr, dans un pogo il est difficile de spécifier une destination. Cela nécessite beaucoup de confiance, mais ce n'est pas comme si, "J'essaye d'aller à Pensacola s'il vous plaît". Internet a besoin d'adressage et de directions. Il s'avère qu'il n'y a pas de carte globale d'Internet. A la place, encore une fois, c'est comme si nous étions tous assis au cinéma, mais où nous pouvons uniquement voir dans le brouillard les gens juste à côté de nous. Comment faisons-nous pour déterminer qui est où? Nous nous tournons vers la personne sur la droite, et disons à cette personne ce que nous voyons sur notre gauche. Et vice versa. Ils peuvent enregistrer, transmettre, répéter. Et en un clin d'œil, vous avez une idée générale d'où sont les choses.
This is how Internet addressing and routing actually work. This is a system that relies on kindness and trust, which also makes it very delicate and vulnerable. In rare but striking instances, a single lie told by just one entity in this honeycomb can lead to real trouble.
C'est ainsi que l'adressage et le routage Internet fonctionnent réellement. C'est un système qui repose sur la gentillesse et la confiance, cela le rend aussi très délicat et vulnérable. Dans de rares mais frappantes occasions, un simple mensonge émis par juste une entité dans ce nid d'abeilles peut conduire à de vrais problèmes.
So, for example, last year, the government of Pakistan asked its Internet service providers there to prevent citizens of Pakistan from seeing YouTube. There was a video there that the government did not like and they wanted to make sure it was blocked. This is a common occurrence. Governments everywhere are often trying to block and filter and censor content on the Internet.
Par exemple, l'an passé, le gouvernement du Pakistan a demandé à ses fournisseurs d'accès Internet d'empêcher les citoyens du Pakistan d'accéder à YouTube. Il y avait une vidéo que le gouvernement n'aimait pas et il voulait être sûr qu'elle était bloquée. C'est un phénomène courant. Partout les gouvernements essaient souvent de bloquer, filtrer et censurer du contenu sur Internet.
Well this one ISP in Pakistan chose to effectuate the block for its subscribers in a rather unusual way. It advertised -- the way that you might be asked, if you were part of the Internet, to declare what you see near you -- it advertised that near it, in fact, it had suddenly awakened to find that it was YouTube. "That's right," it said, "I am YouTube." Which meant that packets of data from subscribers going to YouTube stopped at the ISP, since they thought they were already there, and the ISP threw them away unopened because the point was to block it.
Eh bien un FAI au Pakistan a choisi d'effectuer le blocage de ses abonnés d'une façon plutôt inhabituelle. Il faisait en sorte -- de la même façon que l'on vous demanderait, si vous faisiez partie d'Internet, de déclarer ce que vous voyez autour de vous -- il faisait en sorte de répondre, qu'en fait, il avait soudainement réalisé qu'il était YouTube. "C'est correct," ça disait, "Je suis YouTube." Ce qui voulait dire que des paquets de données d'abonnés allant sur YouTube s'arrêtaient au FAI, car ils pensaient qu'ils y étaient déjà. Et le FAI les rejetait sans les ouvrir car le but était de les bloquer.
But it didn't stop there. You see, that announcement went one click out, which got reverberated, one click out. And it turns out that as you look at the postmortem of this event, you have at one moment perfectly working YouTube. Then, at moment number two, you have the fake announcement go out. And within two minutes, it reverberates around and YouTube is blocked everywhere in the world. If you were sitting in Oxford, England, trying to get to YouTube, your packets were going to Pakistan and they weren't coming back.
Mais ça ne s'arrêtait pas là. Vous voyez, cette configuration a été faite d'un clic, qui était répercuté, un seul clic. Quand vous faites l'analyse a posteriori de cet évènement, vous avez à un moment YouTube fonctionnant parfaitement. Puis, juste après, vous avez le faux YouTube qui apparaît. En deux minutes, cette configuration est propagée ailleurs et YouTube est bloqué partout dans le monde. Si vous étiez assis à Oxford, en Angleterre, essayant d'accéder à YouTube, vos paquets allaient au Pakistan et n'en revenaient pas.
Now just think about that. One of the most popular websites in the world, run by the most powerful company in the world, and there was nothing that YouTube or Google were particularly privileged to do about it. And yet, somehow, within about two hours, the problem was fixed. How did this happen?
Maintenant pensez seulement à ce sujet. Un des sites web les plus populaires au monde dirigé par la plus puissante entreprise au monde, et il n'y avait rien que YouTube ou Google puissent particulièrement faire à propos de cela. Cependant, d'une certaine manière, en deux heures, le problème était résolu. Comment c'est arrivé?
Well, for a big clue, we turn to NANOG. The North American Network Operators Group, a group of people who, on a beautiful day outside, enter into a windowless room, at their terminals reading email and messages in fixed proportion font, like this, and they talk about networks. And some of them are mid-level employees at Internet service providers around the world. And here is the message where one of them says, "Looks like we've got a live one. We have a hijacking of YouTube! This is not a drill. It's not just the cluelessness of YouTube engineers. I promise. Something is up in Pakistan." And they came together to help find the problem and fix it.
Eh bien, comme indice important, tournons nous vers NANOG, l'Association des Opérateurs de Réseaux en Amérique du Nord. Un groupe de personnes qui, par une belle journée d'été, entrent dans une salle sans fenêtres, se mettent à leurs terminaux pour lire leurs e-mails et messages avec cette police de caractères, et discutent à propos de réseaux. Certains d'entre eux sont des cadres intermédiaires chez des FAI partout dans le monde. Voici le message où l'un d'entre eux dit, "Il semblerait qu'on ait quelque chose. Nous avons affaire à un détournement de YouTube! Ceci n'est pas un exercice. Ce n'est pas seulement l'incompétence des ingénieurs de YouTube. Je le jure. Il se passe quelque chose au Pakistan." Ils se sont réunis afin d'aider à trouver le problème et le résoudre.
So it's kind of like if your house catches on fire. The bad news is there is no fire brigade. The good news is random people apparate from nowhere, put out the fire and leave without expecting payment or praise. (Applause) I was trying to think of the right model to describe this form of random acts of kindness by geeky strangers. (Laughter) You know, it's just like the hail goes out and people are ready to help. And it turns out this model is everywhere, once you start looking for it.
C'est un peu comme si votre maison prenait feu. La mauvaise nouvelle : il n'y a pas de pompiers. La bonne nouvelle : des inconnus apparaissent de nulle part, éteignent le feu, et repartent sans attendre le moindre paiement ou gloire. (Applaudissements) J'ai tenté de réfléchir au modèle adéquat pour décrire ce type de bonne action par ces geek inconnus. (Rires) Vous savez, c'est comme s'il se mettait à grêler et que les gens soient prêts à aider. Il s'avère que ce modèle est omniprésent, si vous y regardez de plus près.
Example number two: Wikipedia. If a man named Jimbo came up to you in 2001 and said, "I've got a great idea! We start with seven articles that anybody can edit anything, at any time, and we'll get a great encyclopedia! Eh?" Right. Dumbest idea ever. (Laughter) In fact, Wikipedia is an idea so profoundly stupid that even Jimbo never had it.
Exemple numéro deux : Wikipedia. Si un homme nommé Jimbo venait vous voir en 2001 et disait, "J'ai eu une super idée! Nous commençons avec sept articles, n'importe qui peut éditer n'importe quoi, n'importe quand, et nous obtiendrons une superbe encyclopédie! Hein? Sûr. L'idée la plus stupide jamais émise. (Rires) En fait, Wikipedia est une idée si profondément stupide que même Jimbo ne l'a jamais eue.
Jimbo's idea was for Nupedia. It was going to be totally traditional. He would pay people money because he was feeling like a good guy, and the money would go to the people and they would write the articles. The wiki was introduced so others could make suggestions on edits -- as almost an afterthought, a back room. And then it turns out the back room grew to encompass the entire project.
L'idée de Jimbo était Nupedia. Cela allait être totalement traditionnel. Il paierait les gens parce qu'il s'estimait un type bien, l'argent reviendrait aux gens et ils écriraient les articles. Le wiki fut introduit afin que chacun puisse faire des suggestions sur les parutions -- presque comme une arrière-pensée, une antichambre. Finalement l'antichambre s'est développée pour englober la totalité du projet.
And today, Wikipedia is so ubiquitous that you can now find it on Chinese restaurant menus. (Laughter) I am not making this up. (Laughter) I have a theory I can explain later. Suffice it to say for now that I prefer my Wikipedia stir-fried with pimentos. (Laughter)
Et aujourd'hui, Wikipedia est si omniprésent que vous pouvez le trouver sur des menus de restaurants chinois. (Rires) Je n'invente rien. (Rires) J'ai une théorie que je peux expliquer plus tard. Il suffit de dire que pour l'instant je préfère mon Wikipedia sauté à la poêle avec des poivrons. (Rires)
But now, Wikipedia doesn't just spontaneously work. How does it really work? It turns out there is a back room that is kind of windowless, metaphorically speaking. And there are a bunch of people who, on a sunny day, would rather be inside and monitoring this, the administrator's notice board, itself a wiki page that anyone can edit. And you just bring your problems to the page. It's reminiscent of the description of history as "one damn thing after another," right?
Mais Wikipedia ne fonctionne pas seulement spontanément. Comment fonctionne-t-il réellement? Il y a une antichambre, en quelque sorte sans fenêtre, métaphoriquement parlant. Et il y a un groupe de personnes qui, en une journée ensoleillée, seraient plutôt à l'intérieur et surveillerait le tableau d'affichage de l'administrateur, lui-même une page wiki que tout le monde peut éditer. Vous inscrivez simplement vos problèmes sur la page. Cela fait penser à la description de l'Histoire "un fichu évènement après un autre", non?
Number one: "Tendentious editing by user Andyvphil." Apologies, Andyvphil, if you're here today. I'm not taking sides. "Anon attacking me for reverting." Here is my favorite: "A long story." (Laughter) It turns out there are more people checking this page for problems and wanting to solve them than there are problems arising on the page.
Numéro un: "Édition tendancieuse par l'utilisateur Andyvphil." Mes excuses, Andyvphil, si vous êtes ici aujourd'hui. Je ne prend pas parti. "Anon m'a attaqué pour avoir supprimé ses changements." Voici ma favorite : "Une longue histoire." (Rires) Il s'avère qu'il y a plus de gens vérifiant cette page de problèmes et désirant les résoudre qu'il y a de problèmes sur la page.
And that's what keeps Wikipedia afloat. At all times, Wikipedia is approximately 45 minutes away from utter destruction. Right? There are spambots crawling it, trying to turn every article into an ad for a Rolex watch. (Laughter) It's this thin geeky line that keeps it going. Not because it's a job, not because it's a career, but because it's a calling. It's something they feel impelled to do because they care about it.
C'est ce qui permet à Wikipedia de rester à flot. A tout moment, Wikipedia est approximativement à 45 minutes d'une destruction totale. Il y a des spambots, essayant de transformer chaque article en une publicité pour une montre Rolex. (Rires) C'est cette mince ligne de geek qui maintient le tout en état. Pas parce que c'est un travail, ni parce que c'est une carrière, mais parce que c'est une demande. C'est quelque chose qu'ils se sentent poussés à faire car ils s'y intéressent.
They even gather together in such groups as the Counter-Vandalism Unit -- "Civility, Maturity, Responsibility" -- to just clean up the pages. It does make you wonder if there were, for instance, a massive, extremely popular Star Trek convention one weekend, who would be minding the store? (Laughter)
Ils se réunissent même dans des groupes tels que l'"Unité de Lutte contre le Vandalisme" -- "Civisme, Maturité, Responsabilité" -- juste pour nettoyer les pages. Cela vous fait vous demander s'il y avait, par exemple, une énorme convention Star Trek extrêmement populaire un week-end, qui tiendrait la boutique? (Rires)
So what we see -- (Laughter) what we see in this phenomenon is something that the crazed, late traffic engineer Hans Monderman discovered in the Netherlands, and here in South Kensington, that sometimes if you remove some of the external rules and signs and everything else, you can actually end up with a safer environment in which people can function, and one in which they are more human with each other. They're realizing that they have to take responsibility for what they do. And Wikipedia has embraced this.
Donc ce que nous voyons, (Rires) ce que nous voyons dans ce phénomène est quelque chose que le cinglé ex-ingénieur routier Hans Monderman a découvert aux Pays-Bas, et ici à South Kensington, que parfois si on supprime certaines règles extérieures, panneaux et tout le reste, vous pouvez finalement vous retrouver avec un environnement plus sûr dans lequel les gens peuvent fonctionner, et dans lequel ils sont plus humains les uns avec les autres. Ils réalisent qu'ils doivent assumer la responsabilité de leurs actes. Wikipedia a compris cela.
Some of you may remember Star Wars Kid, the poor teenager who filmed himself with a golf ball retriever, acting as if it were a light saber. The film, without his permission or even knowledge at first, found its way onto the Internet. Hugely viral video. Extremely popular. Totally mortifying to him.
Certains d'entre vous se rappellent peut-être du Star Wars Kid, le pauvre adolescent qui s'est filmé avec un ramasse-balle de golf, comme si c'était un sabre laser. Le film, sans qu'il le permettre, ou même d'abord sans qu'il l'ait su, s'est retrouvé sur Internet. Une vidéo très très virale. Extrêmement populaire. Complètement humiliante pour lui.
Now, it being encyclopedic and all, Wikipedia had to do an article about Star Wars Kid. Every article on Wikipedia has a corresponding discussion page, and on the discussion page they had extensive argument among the Wikipedians as to whether to have his real name featured in the article. You could see arguments on both sides. Here is just a snapshot of some of them. They eventually decided -- not unanimously by any means -- not to include his real name, despite the fact that nearly all media reports did. They just didn't think it was the right thing to do. It was an act of kindness.
Elle est même devenue encyclopédique, Wikipedia devait faire un article à propos de Star Wars Kid. Chaque article sur Wikipedia a une page de discussion correspondante. Sur la page de discussion il y avait de longs débats entre les Wikipediens, quant à savoir si son vrai nom devait apparaître dans l'article. Vous pouvez lire les arguments de chaque camp. Voici juste un extrait de quelques-uns. Ils ont finalement décidé, pas à l'unanimité bien sûr, de ne pas inclure son vrai nom, bien que la plupart des reportages l'aient fait. Ils pensaient juste que ce n'était pas bien. C'était une bonne action.
And to this day, the page for Star Wars Kid has a warning right at the top that says you are not to put his real name on the page. If you do, it will be removed immediately, removed by people who may have disagreed with the original decision, but respect the outcome and work to make it stay because they believe in something bigger than their own opinion. As a lawyer, I've got to say these guys are inventing the law and stare decisis and stuff like that as they go along.
Depuis ce jour, la page pour Star Wars Kid a un avertissement dans le coin droit disant que vous n'avez pas le droit de mettre son vrai nom sur la page. Si vous le faites, cela sera immédiatement enlevé, par des gens qui peuvent avoir désapprouvé la décision originelle, mais en respectent le résultat, et travaillent pour qu'il reste parce qu'ils croient en quelque chose de plus important que leur propre opinion. En tant qu'avocat, je dois dire que ces gars sont en train d'inventer la loi et la jurisprudence et tout le reste à mesure qu'ils avancent.
Now, this isn't just limited to Wikipedia. We see it on blogs all over the place. I mean, this is a 2005 Business Week cover. Wow. Blogs are going to change your business. I know they look silly. And sure they look silly. They start off on all sorts of goofy projects.
Ce n'est pas seulement limité à Wikipedia. Nous le voyons sur des blogs un peu partout. Voici la couverture d'un Business Week de 2005. Ouah. Les Blogs sont en train de changer nos affaires. Je sais qu'ils ont l'air ridicule. Et bien sûr ils ont l'air bête. Ils ont démarré toutes sortes de projets stupides.
This is my favorite goofy blog: Catsthatlooklikehitler.com. (Laughter) You send in a picture of your cat if it looks like Hitler. (Laughter) Yeah, I know. Number four, it's like, can you imagine coming home to that cat everyday? (Laughter)
Voici mon blog stupide préféré : Catsthatlooklikehitler.com (leschatsquiressemblentahitler.com) (Rires) Vous leur envoyez une photo de votre chat s'il ressemble à Hitler. (Rires) Oui je sais. Numéro quatre, vous imaginez-vous rentrer tous les soirs à la maison retrouver un tel pareil ? (Rires)
But then, you can see the same kind of whimsy applied to people. So this is a blog devoted to unfortunate portraiture. This one says, "Bucolic meadow with split-rail fence. Is that an animal carcass behind her?" (Laughter) You're like, "You know? I think that's an animal carcass behind her."
Mais alors, vous pouvez voir le même genre de fantaisie appliqué à des gens. Voici un blog consacré aux portraits ingrats. Celui-ci dit, "Pré bucolique avec une clôture de bois en zigzag Est-ce une carcasse animale derrière elle?" (Rires) Vous vous dites : "Je pense que c'est une carcasse d'animal derrière elle."
And it's one after the other. But then you hit this one. Image removed at request of owner. That's it. Image removed at request of owner. It turns out that somebody lampooned here wrote to the snarky guy that does the site, not with a legal threat, not with an offer of payment, but just said, "Hey, would you mind?" The person said, "No, that's fine."
Et ainsi de suite. Mais si vous cliquez sur celle-ci : "Image retirée à la demande du propriétaire". Voilà. Image retirée à la demande du propriétaire. Finalement, quelqu'un qui a été tourné en ridicule, a écrit au type désagréable qui s'occupe du site, sans menace légale, sans offre de paiement, mais juste : "Hé, ça ne vous dérange pas?" La personne a dit, "Non, c'est bon."
I believe we can build architectures online to make such human requests that much easier to do, to make it possible for all of us to see that the data we encounter online is just stuff on which to click and paste and copy and forward that actually represents human emotion and endeavor and impact, and to be able to have an ethical moment where we decide how we want to treat it.
Je crois que nous pouvons construire des architectures en ligne pour faire que de telles demandes humaines soient beaucoup plus faciles à effectuer, pour que chacun d'entre nous comprenne que les données que nous trouvons en ligne, des choses que l'on peut copier, coller et transmettre, représentent en fait l'émotion humaine, un travail, un résultat, et d'être en mesure, à un certain moment, de décider comment nous voulons les traiter.
I even think it can go into the real world. We can end up, as we get in a world with more censors -- everywhere there is something filming you, maybe putting it online -- to be able to have a little clip you could wear that says, "You know, I'd rather not." And then have technology that the person taking the photo will know later, this person requested to be contacted before this goes anywhere big, if you don't mind. And that person taking the photo can make a decision about how and whether to respect it.
Je pense même que ça peut être utilisé dans le monde réel. Nous pourrions finir un jour, dans un monde rempli de plus en plus de capteurs, de caméras vous filmant partout, mettant peut-être cela en ligne -- avec une badge sur la poitrine disant, "Vous savez, je ne veux pas." La technologie fera en sorte que l'auteur de la photo sera averti plus tard que cette personne a demandé à être contactée avant que cela ne prenne plus d'envergure, si cela ne vous dérange pas. L'auteur de la photo pourra décider comment traiter cette demande et décider s'il doit la respecter.
In the real world, we see filtering of this sort taking place in Pakistan. And we now have means that we can build, like this system, so that people can report the filtering as they encounter it. And it's no longer just a "I don't know. I couldn't get there. I guess I'll move on," but suddenly a collective consciousness about what is blocked and censored where online. In fact, talk about technology imitating life imitating tech, or maybe it's the other way around.
Dans le monde réel, nous voyons des censures comme celle au Pakistan. Nous avons maintenant la possibilité de construire des systèmes, afin que les gens puissent signaler cette censure lorsqu'elle arrive. Ce n'est plus seulement : "Je ne sais pas. Je n'y arrive pas. Je crois que je vais passer à autre chose," mais soudainement une conscience collective de ce qui est bloqué et censuré en ligne. On parle de la technologie imitant la vie imitant la technologie, ou peut-être l'inverse:
An NYU researcher here took little cardboard robots with smiley faces on them, and a motor that just drove them forward and a flag sticking out the back with a desired destination. It said, "Can you help me get there?" Released it on the streets of Manhattan. (Laughter) They'll fund anything these days. Here is the chart of over 43 people helping to steer the robot that could not steer and get it on its way, from one corner from one corner of Washington Square Park to another.
Un chercheur de l'Université de New York a pris ici des petits robots en carton avec des visages souriants dessus et un moteur qui les pousse en avant avec un drapeau derrière indiquant la destination désirée. Ça disait, "Pouvez-vous m'aider à y aller?" Il les a lâchés dans les rues de Manhattan. (Rires) Ils financent n'importe quoi de nos jours. Voici la liste de plus de 43 personnes qui ont aidé à diriger le robot qui n'a pas pu s'orienter et le remettre sur son chemin, d'un coin du Washington Square Park à un autre.
That leads to example number three: hitchhiking. I'm not so sure hitchhiking is dead. Why? There is the Craigslist rideshare board. If it were called the Craigslist hitchhiking board, tumbleweeds would be blowing through it. But it's the rideshare board, and it's basically the same thing. Now why are people using it? I don't know. Maybe they think that, uh, killers don't plan ahead? (Laughter) No. I think the actual answer is that once you reframe it, once you get out of one set of stale expectations from a failed project that had its day, but now, for whatever reason, is tarnished, you can actually rekindle the kind of human kindness and sharing that something like this on Craigslist represents.
Cela nous mène à l'exemple numéro trois: l'auto-stop. Je ne suis pas si sûr que l'auto-stop soit mort. Pourquoi? Voici le tableau de covoiturage de Craigslist. Si c'était appelé le tableau d'auto-stop de Craigslist on entendrait les mouches voler. Mais c'est un tableau de covoiturage, c'est fondamentalement la même chose. Pourquoi les gens l'utilisent? Je ne sais pas. Peut-être qu'ils pensent que, euh, les tueurs ne préméditent pas? (Rires) Non. Je pense que la bonne réponse est une fois que vous la reformulez, après avoir surmonté les attentes déçues d'un projet raté qui a eu son heure de gloire, mais qui, sans raison précise, a périclité, vous pouvez en fait réanimer la gentillesse humaine et le partage tels que Craigslist les représente.
And then you can highlight it into something like, yes, CouchSurfing.org. CouchSurfing: one guy's idea to, at last, put together people who are going somewhere far away and would like to sleep on a stranger's couch for free, with people who live far away, and would like someone they don't know to sleep on their couch for free. It's a brilliant idea. It's a bee that, yes, flies.
On peut également le constater avec quelque chose comme, CouchSurfing.org CouchSurfing : l'idée d'un type en fin de compte, de réunir des gens qui vont dans un endroit lointain et désireraient dormir sur le canapé d'un étranger gratuitement, avec des gens vivant loin, qui désireraient que quelqu'un d'inconnu dorme sur leur canapé gratuitement. C'est une idée géniale. C'est une abeille qui, oui, vole.
Amazing how many successful couch surfings there have been. And if you're wondering, no, there have been no known fatalities associated with CouchSurfing. Although, to be sure, the reputation system, at the moment, works that you leave your report after the couch surfing experience, so there may be some selection bias there. (Laughter)
C'est impressionnant le nombre de couchsurfing réussis. Si vous vous posez la question : non, il n'y a eu aucun décès connu associé au CouchSurfing. Même si, bien sûr, le système de réputation, pour le moment, fonctionne en laissant un rapport après votre expérience de couchsurfing. Il y a donc un moyen de biaiser le système. (Rires)
So, my urging, my thought, is that the Internet isn't just a pile of information. It's not a noun. It's a verb. And when you go on it, if you listen and see carefully and closely enough, what you will discover is that that information is saying something to you. What it's saying to you is what we heard yesterday, Demosthenes was saying to us. It's saying, "Let's march." Thank you very much. (Applause)
Mon empressement, ma pensée, est qu'Internet n'est pas juste une somme d'informations. Ce n'est pas un nom. C'est un verbe. Quand vous allez dessus, si vous écoutez, regardez soigneusement et d'assez près, vous allez découvrir que cette information est en train de vous dire quelque chose. Cela dit que ce que nous avons entendu hier, Demosthène nous l'a dit. Cela nous dit : "Marchons." Merci Beaucoup. (Applaudissements)