So I'm going to talk today about collecting stories in some unconventional ways. This is a picture of me from a very awkward stage in my life. You might enjoy the awkwardly tight, cut-off pajama bottoms with balloons. Anyway, it was a time when I was mainly interested in collecting imaginary stories. So this is a picture of me holding one of the first watercolor paintings I ever made. And recently I've been much more interested in collecting stories from reality -- so, real stories. And specifically, I'm interested in collecting my own stories, stories from the Internet, and then recently, stories from life, which is kind of a new area of work that I've been doing recently. So I'll be talking about each of those today. So, first of all, my own stories. These are two of my sketchbooks. I have many of these books, and I've been keeping them for about the last eight or nine years. They accompany me wherever I go in my life, and I fill them with all sorts of things, records of my lived experience: so watercolor paintings, drawings of what I see, dead flowers, dead insects, pasted ticket stubs, rusting coins, business cards, writings. And in these books, you can find these short, little glimpses of moments and experiences and people that I meet. And, you know, after keeping these books for a number of years, I started to become very interested in collecting not only my own personal artifacts, but also the artifacts of other people. So, I started collecting found objects. This is a photograph I found lying in a gutter in New York City about 10 years ago. On the front, you can see the tattered black-and-white photo of a woman's face, and on the back it says, "To Judy, the girl with the Bill Bailey voice. Have fun in whatever you do." And I really loved this idea of the partial glimpse into somebody's life. As opposed to knowing the whole story, just knowing a little bit of the story, and then letting your own mind fill in the rest. And that idea of a partial glimpse is something that will come back in a lot of the work I'll be showing later today. So, around this time I was studying computer science at Princeton University, and I noticed that it was suddenly possible to collect these sorts of personal artifacts, not just from street corners, but also from the Internet. And that suddenly, people, en masse, were leaving scores and scores of digital footprints online that told stories of their private lives. Blog posts, photographs, thoughts, feelings, opinions, all of these things were being expressed by people online, and leaving behind trails. So, I started to write computer programs that study very, very large sets of these online footprints. One such project is about a year and a half old. It's called "We Feel Fine." This is a project that scans the world's newly posted blog entries every two or three minutes, searching for occurrences of the phrases "I feel" and "I am feeling." And when it finds one of those phrases, it grabs the full sentence up to the period and also tries to identify demographic information about the author. So, their gender, their age, their geographic location and what the weather conditions were like when they wrote that sentence. It collects about 20,000 such sentences a day and it's been running for about a year and a half, having collected over 10 and a half million feelings now. This is, then, how they're presented. These dots here represent some of the English-speaking world's feelings from the last few hours, each dot being a single sentence stated by a single blogger. And the color of each dot corresponds to the type of feeling inside, so the bright ones are happy, and the dark ones are sad. And the diameter of each dot corresponds to the length of the sentence inside. So the small ones are short, and the bigger ones are longer. "I feel fine with the body I'm in, there'll be no easy excuse for why I still feel uncomfortable being close to my boyfriend," from a twenty-two-year-old in Japan. "I got this on some trading locally, but really don't feel like screwing with wiring and crap." Also, some of the feelings contain photographs in the blog posts. And when that happens, these montage compositions are automatically created, which consist of the sentence and images being combined. And any of these can be opened up to reveal the sentence inside. "I feel good." "I feel rough now, and I probably gained 100,000 pounds, but it was worth it." "I love how they were able to preserve most in everything that makes you feel close to nature -- butterflies, man-made forests, limestone caves and hey, even a huge python." So the next movement is called mobs. This provides a slightly more statistical look at things. This is showing the world's most common feelings overall right now, dominated by better, then bad, then good, then guilty, and so on. Weather causes the feelings to assume the physical traits of the weather they represent. So the sunny ones swirl around, the cloudy ones float along, the rainy ones fall down, and the snowy ones flutter to the ground. You can also stop a raindrop and open the feeling inside. Finally, location causes the feelings to move to their spots on a world map, giving you a sense of their geographic distribution. So I'll show you now some of my favorite montages from "We Feel Fine." These are the images that are automatically constructed. "I feel like I'm diagonally parked in a parallel universe." (Laughter) "I've kissed numerous other boys and it hasn't felt good, the kisses felt messy and wrong, but kissing Lucas feels beautiful and almost spiritual." "I can feel my cancer grow." "I feel pretty." "I feel skinny, but I'm not." "I'm 23, and a recovering meth and heroin addict, and feel absolutely blessed to still be alive." "I can't wait to see them racing for the first time at Daytona next month, because I feel the need for speed." (Laughter) "I feel sassy." "I feel so sexy in this new wig." As you can see, "We Feel Fine" collects very, very small-scale personal stories. Sometimes, stories as short as two or three words. So, really even challenging the notion of what can be considered a story. And recently, I've become interested in diving much more deeply into a single story. And that's led me to doing some work with the physical world, not with the Internet, and only using the Internet at the very last moment, as a presentation medium. So these are some newer projects that actually aren't even launched publicly yet. The first such one is called "The Whale Hunt." Last May, I spent nine days living up in Barrow, Alaska, the northernmost settlement in the United States, with a family of Inupiat Eskimos, documenting their annual spring whale hunt. This is the whaling camp here, we're about six miles from shore, camping on five and a half feet of thick, frozen pack ice. And that water that you see there is the open lead, and through that lead, bowhead whales migrate north each springtime. And the Eskimo community basically camps out on the edge of the ice here, waits for a whale to come close enough to attack. And when it does, it throws a harpoon at it, and then hauls the whale up under the ice, and cuts it up. And that would provide the community's food supply for a long time. So I went up there, and I lived with these guys out in their whaling camp here, and photographed the entire experience, beginning with the taxi ride to Newark airport in New York, and ending with the butchering of the second whale, seven and a half days later. I photographed that entire experience at five-minute intervals. So every five minutes, I took a photograph. When I was awake, with the camera around my neck. When I was sleeping, with a tripod and a timer. And then in moments of high adrenaline, like when something exciting was happening, I would up that photographic frequency to as many as 37 photographs in five minutes. So what this created was a photographic heartbeat that sped up and slowed down, more or less matching the changing pace of my own heartbeat. That was the first concept here. The second concept was to use this experience to think about the fundamental components of any story. What are the things that make up a story? So, stories have characters. Stories have concepts. Stories take place in a certain area. They have contexts. They have colors. What do they look like? They have time. When did it take place? Dates -- when did it occur? And in the case of the whale hunt, also this idea of an excitement level. The thing about stories, though, in most of the existing mediums that we're accustomed to -- things like novels, radio, photographs, movies, even lectures like this one -- we're very accustomed to this idea of the narrator or the camera position, some kind of omniscient, external body through whose eyes you see the story. We're very used to this. But if you think about real life, it's not like that at all. I mean, in real life, things are much more nuanced and complex, and there's all of these overlapping stories intersecting and touching each other. And so I thought it would be interesting to build a framework to surface those types of stories. So, in the case of "The Whale Hunt," how could we extract something like the story of Simeon and Crawford, involving the concepts of wildlife, tools and blood, taking place on the Arctic Ocean, dominated by the color red, happening around 10 a.m. on May 3, with an excitement level of high? So, how to extract this order of narrative from this larger story? I built a web interface for viewing "The Whale Hunt" that attempts to do just this. So these are all 3,214 pictures taken up there. This is my studio in Brooklyn. This is the Arctic Ocean, and the butchering of the second whale, seven days later. You can start to see some of the story here, told by color. So this red strip signifies the color of the wallpaper in the basement apartment where I was staying. And things go white as we move out onto the Arctic Ocean. Introduction of red down here, when whales are being cut up. You can see a timeline, showing you the exciting moments throughout the story. These are organized chronologically. Wheel provides a slightly more playful version of the same, so these are also all the photographs organized chronologically. And any of these can be clicked, and then the narrative is entered at that position. So here I am sleeping on the airplane heading up to Alaska. That's "Moby Dick." This is the food we ate. This is in the Patkotak's family living room in their house in Barrow. The boxed wine they served us. Cigarette break outside -- I don't smoke. This is a really exciting sequence of me sleeping. This is out at whale camp, on the Arctic Ocean. This graph that I'm clicking down here is meant to be reminiscent of a medical heartbeat graph, showing the exciting moments of adrenaline. This is the ice starting to freeze over. The snow fence they built. And so what I'll show you now is the ability to pull out sub-stories. So, here you see the cast. These are all of the people in "The Whale Hunt" and the two whales that were killed down here. And we could do something as arbitrary as, say, extract the story of Rony, involving the concepts of blood and whales and tools, taking place on the Arctic Ocean, at Ahkivgaq camp, with the heartbeat level of fast. And now we've whittled down that whole story to just 29 matching photographs, and then we can enter the narrative at that position. And you can see Rony cutting up the whale here. These whales are about 40 feet long, and weighing over 40 tons. And they provide the food source for the community for much of the year. Skipping ahead a bit more here, this is Rony on the whale carcass. They use no chainsaws or anything; it's entirely just blades, and an incredibly efficient process. This is the guys on the rope, pulling open the carcass. This is the muktuk, or the blubber, all lined up for community distribution. It's baleen. Moving on. So what I'm going to tell you about next is a very new thing. It's not even a project yet. So, just yesterday, I flew in here from Singapore, and before that, I was spending two weeks in Bhutan, the small Himalayan kingdom nestled between Tibet and India. And I was doing a project there about happiness, interviewing a lot of local people. So Bhutan has this really wacky thing where they base most of their high-level governmental decisions around the concept of gross national happiness instead of gross domestic product, and they've been doing this since the '70s. And it leads to just a completely different value system. It's an incredibly non-materialistic culture, where people don't have a lot, but they're incredibly happy. So I went around and I talked to people about some of these ideas. So, I did a number of things. I asked people a number of set questions, and took a number of set photographs, and interviewed them with audio, and also took pictures. I would start by asking people to rate their happiness between one and 10, which is kind of inherently absurd. And then when they answered, I would inflate that number of balloons and give them that number of balloons to hold. So, you have some really happy person holding 10 balloons, and some really sad soul holding one balloon. But you know, even holding one balloon is like, kind of happy. (Laughter) And then I would ask them a number of questions like what was the happiest day in their life, what makes them happy. And then finally, I would ask them to make a wish. And when they made a wish, I would write their wish onto one of the balloons and take a picture of them holding it. So I'm going to show you now just a few brief snippets of some of the interviews that I did, some of the people I spoke with. This is an 11-year-old student. He was playing cops and robbers with his friends, running around town, and they all had plastic toy guns. His wish was to become a police officer. He was getting started early. Those were his hands. I took pictures of everybody's hands, because I think you can often tell a lot about somebody from how their hands look. I took a portrait of everybody, and asked everybody to make a funny face. A 17-year-old student. Her wish was to have been born a boy. She thinks that women have a pretty tough go of things in Bhutan, and it's a lot easier if you're a boy. A 28-year-old cell phone shop owner. If you knew what Paro looked like, you'd understand how amazing it is that there's a cell phone shop there. He wanted to help poor people. A 53-year-old farmer. She was chaffing wheat, and that pile of wheat behind her had taken her about a week to make. She wanted to keep farming until she dies. You can really start to see the stories told by the hands here. She was wearing this silver ring that had the word "love" engraved on it, and she'd found it in the road somewhere. A 16-year-old quarry worker. This guy was breaking rocks with a hammer in the hot sunlight, but he just wanted to spend his life as a farmer. A 21-year-old monk. He was very happy. He wanted to live a long life at the monastery. He had this amazing series of hairs growing out of a mole on the left side of his face, which I'm told is very good luck. He was kind of too shy to make a funny face. A 16-year-old student. She wanted to become an independent woman. I asked her about that, and she said she meant that she doesn't want to be married, because, in her opinion, when you get married in Bhutan as a woman, your chances to live an independent life kind of end, and so she had no interest in that. A 24-year-old truck driver. There are these terrifyingly huge Indian trucks that come careening around one-lane roads with two-lane traffic, with 3,000-foot drop-offs right next to the road, and he was driving one of these trucks. But all he wanted was to just live a comfortable life, like other people. A 24-year-old road sweeper. I caught her on her lunch break. She'd built a little fire to keep warm, right next to the road. Her wish was to marry someone with a car. She wanted a change in her life. She lives in a little worker's camp right next to the road, and she wanted a different lot on things. An 81-year-old itinerant farmer. I saw this guy on the side of the road, and he actually doesn't have a home. He travels from farm to farm each day trying to find work, and then he tries to sleep at whatever farm he gets work at. So his wish was to come with me, so that he had somewhere to live. He had this amazing knife that he pulled out of his gho and started brandishing when I asked him to make a funny face. It was all good-natured. A 10-year-old. He wanted to join a school and learn to read, but his parents didn't have enough money to send him to school. He was eating this orange, sugary candy that he kept dipping his fingers into, and since there was so much saliva on his hands, this orange paste started to form on his palms. (Laughter) A 37-year-old road worker. One of the more touchy political subjects in Bhutan is the use of Indian cheap labor that they import from India to build the roads, and then they send these people home once the roads are built. So these guys were in a worker's gang mixing up asphalt one morning on the side of the highway. His wish was to make some money and open a store. A 75-year-old farmer. She was selling oranges on the side of the road. I asked her about her wish, and she said, "You know, maybe I'll live, maybe I'll die, but I don't have a wish." She was chewing betel nut, which caused her teeth over the years to turn very red. Finally, this is a 26-year-old nun I spoke to. Her wish was to make a pilgrimage to Tibet. I asked her how long she planned to live in the nunnery and she said, "Well, you know, of course, it's impermanent, but my plan is to live here until I'm 30, and then enter a hermitage." And I said, "You mean, like a cave?" And she said, "Yeah, like a cave." And I said, "Wow, and how long will you live in the cave?" And she said, "Well, you know, I think I'd kind of like to live my whole life in the cave." I just thought that was amazing. I mean, she spoke in a way -- with amazing English, and amazing humor, and amazing laughter -- that made her seem like somebody I could have bumped into on the streets of New York, or in Vermont, where I'm from. But here she had been living in a nunnery for the last seven years. I asked her a little bit more about the cave and what she planned would happen once she went there, you know. What if she saw the truth after just one year, what would she do for the next 35 years in her life? And this is what she said. Woman: I think I'm going to stay for 35. Maybe -- maybe I'll die. Jonathan Harris: Maybe you'll die? Woman: Yes. JH: 10 years? Woman: Yes, yes. JH: 10 years, that's a long time. Woman: Yes, not maybe one, 10 years, maybe I can die within one year, or something like that. JH: Are you hoping to? Woman: Ah, because you know, it's impermanent. JH: Yeah, but -- yeah, OK. Do you hope -- would you prefer to live in the cave for 40 years, or to live for one year? Woman: But I prefer for maybe 40 to 50. JH: 40 to 50? Yeah. Woman: Yes. From then, I'm going to the heaven. JH: Well, I wish you the best of luck with it. Woman: Thank you. JH: I hope it's everything that you hope it will be. So thank you again, so much. Woman: You're most welcome. JH: So if you caught that, she said she hoped to die when she was around 40. That was enough life for her. So, the last thing we did, very quickly, is I took all those wish balloons -- there were 117 interviews, 117 wishes -- and I brought them up to a place called Dochula, which is a mountain pass in Bhutan, at 10,300 feet, one of the more sacred places in Bhutan. And up there, there are thousands of prayer flags that people have spread out over the years. And we re-inflated all of the balloons, put them up on a string, and hung them up there among the prayer flags. And they're actually still flying up there today. So if any of you have any Bhutan travel plans in the near future, you can go check these out. Here are some images from that. We said a Buddhist prayer so that all these wishes could come true. You can start to see some familiar balloons here. "To make some money and to open a store" was the Indian road worker. Thanks very much. (Applause)
今日は皆さんに ちょっと変わった方法で 物語を集めることについてお話します これは私が子供の頃の写真です きつそうな 風船模様のパジャマの 半ズボンがおかしいですが この頃 私は主に架空の物語を 集めていました これは始めて描いた水彩画の 一枚を持っている写真です 最近はもっと現実の世界から 物語を収集するように なりました つまり 実話です 特に私自身の物語やインターネット上の物語 そして最近取り組んでいる新しい領域として 人々の生活の物語を集めています 今日はこれらの物語についてお話します 始めに私の物語を紹介します この二つは私のスケッチブックです こういうスケッチブックを沢山持っていて かれこれ8、9年間ずっと持ち続けています どこに行くにも一緒で それらに私が体験した様々な出来事を 記録していくのです 水彩画や 風景のスケッチ 枯れた花 虫の死骸 チケットの半券 錆びたコイン 名刺や文章などが記録されています 中をみると 出来事や経験 出会いの断片を 垣間見ることが出来ます スケッチブックを何年間も持ち続けた結果 私は次第に自分の個人的な所産にとどまらず 他の人々の所産にも 興味を持つようになり 素材集めをし始めました この写真は10年前 ニューヨーク市の 排水溝に落ちていたのを拾ったものです 表は女性の顔が映っているボロボロの白黒写真で 後ろ側には 「ビル ベイリーの声をした少女 ジュディーへ 何をするにも楽しんでね」と書いてあります このように全体の物語を知ることなく 断片的な他人の人生を垣間見て 想像を膨らませるのは とても好きです この断片的に垣間見るという発想は 後に紹介する多くの作品にも 繰り返し使われています プリンストン大学で コンピューターサイエンスを学んでいた頃 このような個人的な所産が 道路脇のみならず インターネットでも 突然 収集可能になった事に気づきました 人々が一斉にそれぞれの私生活を伝える物語を 多数のデジタルな足跡として オンライン上に残すようになったのです ブログの投稿や 写真 考えや 気持ち 意見などが オンライン上で表現され 軌跡として残されていきます そこでその膨大な数のオンライン上の足跡を 分析するプログラムを書き始めたのです その一つが 約一年半前に始めたプロジェクト We Feel Fine です このプロジェクトは 世界に新規に投稿されたブログのエントリを 2、3分毎にスキャンし 「I feel」や「I am feeling」といった語句を 見つけます そしてこれらの語句を探し出したら それを含んだ全文を抽出して 著者の人口統計学的データの特定を試みます つまり人々の性別や 年齢 居場所 そして彼らが文章を書いた時の天候といったものです 一日 約2万もの文を収集し 稼働し始めてから1年半で 1500万人以上の感情を集めています それらは このような形で表示されます この点はこの数時間の間に英語圏において 表現されたいくつかの感情を表しています それぞれの点は一人のブロガーの一文に相当します それぞれの点の色は感情の種類に対応するので 明るいものはうれしく 暗いものは悲しいということです そして点の直径は語句が含まれる 一文の長さを表しています つまり 小さい点は短い文を 大きい点は長い文を表します 「自分の身体に問題はないのに なぜまだ彼氏と親密になって落ち着かないんだろう」 日本に住む22歳の方からです 「ある地元の取引でこれをもらったけど 配線やくだらないことに時間をかけたくない気分だ」 さらに いくつかの感情には 写真がブログの投稿に含まれていることがあり その場合は 一文と写真が組合わさった このような写真構成が 自動的に作成されます 写真を開けると 中の文を読むことができます 「気分がいい」 「体調悪くて 10万ポンドくらい太ったけど その価値はあったわ」 「自然が肌で感じられるように保護されていて 素晴らしいわ 蝶や人口の森 鍾乳洞 それに巨大なニシキヘビまでいるのよ」 次はMobsと呼ばれるもので もう少し統計的な情報を得ることができます 今 世界全体で 最も多くみられる感情を表しています 「より良い」が圧倒的で 「悪い」「良い」「罪深い」などと続きます Weatherは感情をそれに似合う天候の形で表現します 晴れを表すものはくるくる回転し 曇りはそこを漂い 雨の場合は落下していき 雪の場合は地面にはらはらと落ちてきます さらに雨粒を止めて その中の感情を見ることができます 最後にLocationは感情が発信元に表示され 世界地図上でその分布を見ることが出来ます ここで We Feel Fineより 私の好きなMontageをいくつか紹介します これらは自動的に構成された画像です 「私はまるで平行宇宙において斜めに駐車した気分だ」 (笑) 「今までいろんな子とキスしたけど いい気持ちはしなかった 不潔で罪悪感もあったけど ルーカスとのキスは美しく 神聖的だわ」 「自分の癌が成長していくのを感じます」 「自分を可愛らしく感じるわ」 「痩せてるように感じるけど 痩せてないよ」 「23歳で覚醒剤とヘロイン依存から回復中です まだ生きてるなんて本当に恵まれています 「来月デイトナで 初めてレースを見るのが待ちきれないよ スピード最高」 (笑) 「粋な気分」 「新しいかつらで セクシーな気分になるわ」 このように We Feel Fineでは 個人的でとても小さな物語を収集します 時々二、三文字程度の短い物語もあったりします 物語と呼べるものの限界にまで 挑戦しているようなものです 最近は一つの物語に より深く関わってみたくなり インターネットではなく 現実の世界の作品に取り組むように なりました インターネットは最終的な展示媒体としてのみ利用しました これらは まだ公開されていないプロジェクトです 初めのプロジェクトは The Whale Hunt というものです 昨年5月にアメリカの最北に位置する アラスカ州のバローで 毎年恒例の春の捕鯨を記録するため イヌピアトのエスキモーの家族達と9日間過ごしました これは捕鯨キャンプ地で 私達は海岸から6マイル程離れた 5.5フィート程の厚さの叢氷の上でキャンプしました そこに見られる水は開けた水路で 水路を通って ホッキョククジラが毎春北へ移動します エスキモーの人々は基本的に氷上の端でキャンプし クジラが十分近づくのを待ち 近づいたら 銛を投げて クジラを氷上まで水揚げし そして解体するのです これが この人々の長期間の食糧源になります 私はそこで この人達と捕鯨キャンプで 一緒に生活をし 全ての経験を写真に収めました ニューヨークのニューアーク空港へと タクシーを乗った時に始まり 7日半後 二匹目のクジラの解体を終えるまで 全ての経験を5分毎に撮影しました つまり5分毎にシャッターを切ったわけです 起きている間は カメラを首にかけ 寝ている時は 三脚とタイマーを用意しました アドレナリンがほとばしる瞬間において 例えば何かドキドキする場面では 写真の撮影頻度を速め 5分間に37枚くらいまで撮りました これによって写真を元に速まったり遅くなったりする 心拍を表現でき 自分の心拍の変化と おおよそ一致するものが作れました それが一つ目のコンセプトです 二つ目のコンセプトはこの経験を使って 物語における基本要素を考えることです 物語にある要素とは何でしょう? 物語には登場人物がいます 物語にはコンセプトがあります 物語は特定の場所で起こり 背景があります それは色彩をもちます どのように見えるのか? 時系列もあります 起きた日にちや時間はいつなのか? この捕鯨の話の場合 興奮の度合いも要素になります 物語というものが既存の媒体 例えば 小説やラジオ 写真 映画 この様な講演などで表現されるとき ナレーターやカメラのアングルといった なんらかの全知全能の外部者の 目を通して物語を見るのが普通です 私達は それに慣れています でも日常生活は 全然違います 実際 物事は より複雑で違いが沢山あり いくつもの重なり合う物語が 互いに交差し触れ合っています そこで私はそのような物語を表示させる フレームワークを作ったら 面白そうだと考えました The Whale Huntの場合 野生生物、道具、血 という概念を含み 場所は北極海で主に赤色 5月3日の10時頃発生し 興奮のレベルは高め という シモンとクロフォードの物語を抽出するには どうすれば良いでしょうか? 物語全体からこの様な話の筋を抽出するには どうすれば良いでしょうか? 私はThe Whale Huntの閲覧で この機能を行う ウェブインターフェースを構築しました これは向こうで撮った 全3214枚もの写真です これはブルックリンの私のスタジオです ここは北極海で 7日後の二匹目のクジラの解体場面です 表示された色によって いくつかの物語が見えてきます この赤く細長い一片は私が泊まっていた 地下アパートの壁紙の色です そして北極海に移動するにつれて 色は白に変化していきます ここの赤色は クジラが解体されていることを表しています 時系列で 物語を通して興奮した出来事が表示されています これらは日時順にまとめられます Wheelはさっきよりも遊び心をもった同質の機能で これらの写真も全て日時順にまとまっています 好きな写真をクリックして そこから話に入れます これは私がアラスカに向かう飛行機内で寝ているところ これは『白鯨』の本です これは私達が食べた食事です これはバローにあるパトコタック家の リビングルームです これはごちそうになった箱入りワインです 外でのタバコ休憩です 私は吸いません とてもエキサイティングな 私の寝姿の連続写真です 北極海にある捕鯨キャンプです 私がクリックしているこの下のグラフは 心電図のようなものです アドレナリンがほとばしる程 ドキドキする瞬間を表します これは氷結を始めた氷です 彼らが作った雪の塀です それではサブストーリーを引き出す機能をお見せします これが登場人物です The Whale Huntに出てくる全ての人々と 殺された2匹のクジラもここにいます こんなことも出来ます 例えば 「血やクジラや道具」という概念を含み 場所は「北極海のアーキガクキャンプ」で 心拍レベルは「速い」という条件にあう 「ロニーの物語」を抽出することができます こうすると全体の物語が指定に合う たった29枚の写真に落とし込まれます そこから物語を見始めることができます ここではロニーがクジラを解体しています このようなクジラは40フィート程の長さで 重さは40トン以上です ほぼ一年を通して このコミュニティーの食糧源になっています もう少し飛ばして これはクジラの死骸の上にいるロニーです 彼らはチェインソーなど使いません 全て刃物で とても効率的な方法で解体します これはロープを持った人達が 死骸を開くところです これは鯨皮 もしくはクジラの脂肪で 配給の為に並んでいます これはクジラのひげです 次に移ります 次に皆さんにお話するのは とても新しいもので まだプロジェクトですらありません 昨日シンガポールから直接 ここに飛んできました その前は 2週間チベットとインドの間の小さなヒマラヤの王国である ブータンで過ごしていました 私はそこで幸せに関するプロジェクトの為に 多くの地元の人々にインタビューをしました ブータンではとても変わった所があって 政府が大切な方針を決めるのに 国民総生産の代わりに 国民総幸福というコンセプトに基づいて行っていて 70年代から続けているのです これは全く異なる価値感に繋がります それは驚くべき非物質主義文化であり 人々は多くを持たないものの 信じられないくらいに幸せなのです そこで私は人々に この事について訊いて回りました 人々に一連の質問を行い 写真をいくらか撮りつつ 録音付きでインタービューしました まず彼らの幸福の度合いを 本質的におかしいものの 1から10の間で評価してもらい 彼らの答えの数だけ風船を膨らませ それを渡して持ってもらいます 風船10個の本当に幸せな人もいれば 風船1個だけのとても悲しい人もいる訳です でも 風船を1個持っているだけでも幸せに見えますよね (笑) そしていくつか質問をします 例えば 人生で一番幸せだった日や 何を幸せと思うか そして最後に 彼らに一つ願い事をしてもらいます 願い事をしたら 彼らの願いを 風船の一つに書き 風船と一緒に写真を撮ります いくつかのインタビューを少しばかり かいつまんでご紹介します これは11歳の学生です 友達とケイドロをしていて 全員おもちゃの銃を持って 町中を走り回っていました 彼の願いは警官になることです 彼は用意が早いようです これは彼の手です 私は全員の手の写真を撮りました 手を見るだけで その人のことが よく解るものです それぞれの顔写真も撮り それから面白い顔をしてもらって それも写真に撮りました 17歳の学生です 彼女の願いは男の子に生まれることです 女性はブータンでは 物事に対して何かと困難がつきまとうため 男の子なら楽だったと思っているようです 28歳の携帯電話販売店の店主です パロの実情を考えると 携帯電話販売店の存在自体が 驚くべき事です 彼の願いは貧しい人々を助けることです 53歳の農家です 麦のもみ殻を取り分けており 彼女の後ろにある麦の山は 一週間かかって作られたものです 彼女は死ぬまで農家を続けたいようです 手から物語が伝わるのが 解って来たと思います 「愛」という文字が刻まれた 銀の指輪をはめており どこかの道で拾ったようでした 16歳の採石労働者です 彼は熱い日光の下で 石をハンマーで破砕していましたが 彼はただ農家として 人生を過ごしたいとのことでした 21歳の僧です 彼はとても幸せでした 彼は僧院で長い人生を送りたいようです 顔の左側のほくろに驚くべき毛が生えており とても縁起がいいものであると聞かされました 面白い顔をするには あまりにも恥ずかしがり屋でした 16歳の学生です 彼女は独立した女性になりたいようです 聞き返すと 結婚したくないという意味だと言いました 彼女の意見では ブータンで女性として結婚した場合 独立した人生を生きるチャンスがなくなるため 結婚には興味がないようです 24歳のトラック運転手です 恐ろしく巨大なインドのトラックが 両方通行の1車線しかない道を 飛ばしてくるのを良く見かけます 道のすぐ横は3000フィートの絶壁で 彼はそんなトラックの運転手でした そんな彼の望みは平凡な快適な暮らしをする事でした 24歳の道路清掃人です 彼女が昼休みの時に声をかけました 道路の横で暖をとるため 彼女は小さな火をおこしました 彼女の願いは車を所有している人と結婚することです 彼女は人生に変化を求めていました 道路のすぐ隣の小さな労働者キャンプで暮らしており 物事への変化を願っていました 81歳の出稼ぎ農家です 道路の端で彼を見かけたのですが 実は彼には家がありません 毎日農場から農場へ仕事を探して移り 仕事を見つけた農場で寝るようです 彼の願いはどこかで暮らせるように私についていくことです 彼はとても驚くべきナイフを持っており 面白い顔をして欲しいと頼んだら それを取り出して振り回しました 悪気は全くなしです 10歳です 学校で読み方を習いたいのですが 両親には彼を学校に行かせるお金がないとのことでした オレンジ色の砂糖のようなキャンディーに 指をしきりに漬けては舐めていて 手は唾液でベトベトで 手のひらがオレンジ色のペースト状になっていました (笑) 37歳の道路工事作業員です ブータンにおける厄介な政策的課題のひとつは 道路を作るためにインドからの安い労働者を使い ひとたび道路が完成すれば 彼らを本国に送り返す事ですが そんな彼らが ある朝高速道路の端で 集団でアスファルトを混ぜていました 彼の願いはお金を稼いで店を開くことです 75歳の農家です 彼女は道路の端でオレンジを売っていました 願いを聞いてみたところ 彼女は 「生きるか死ぬかしれないけど 私に願いはないよ」と言いました ビンロウジを長年噛んでいたのでしょう 彼女の歯は真っ赤に染まっていました 最後に この子は私が話しかけた26歳の尼僧です 彼女の願いはチベットへの巡礼です いつまで尼僧院で暮らすのか聞いたところ 「もちろんずっとではないけれど 30歳まではここに居て その後は隠遁生活を始めるわ」 「洞窟に住んだりするということ?」 「ええ 洞窟に住んだりね」 「すごいな どれくらい洞窟で暮らすつもり?」 「うーん 実はね 一生洞窟の中で暮らしてみたいと思っているわ」 びっくりしました 彼女は実に 流暢な英語を喋り ユーモアのセンスや笑いかたも まるでニューヨークか 故郷のバーモントの道端で ばったり出会ったかもと言う感じの人でした でも彼女はこの7年間 尼僧院で暮らしているのです 私は洞窟のことや そこに行ったら 何が彼女を待ち受けているのか もう少し詳しく聞いてみました もしたった1年で悟りを開いたら 次の35年 何をして暮らすのでしょう? すると彼女はこう言いました 女性:35歳まで 私は洞窟で暮らすと思う その後は多分 死ぬわ ジョナサン:多分死ぬの? 女性:そうよ ジョナサン:あと10年? 女性:ええ ジョナサン:10年か それは長いね 女性:ええ 1年ではなく10年よ その後1年以内に多分私は死ねるわ ジョナサン:君はそう願っているの? 女性:ええ だって永遠ではないもの ジョナサン:それはそうだけど うん そうだね 君は洞窟内で40年間暮らすのと 1年間だけ生きるのと どちらがいい? 女性:多分40から50歳まで暮らしたいわ ジョナサン:40から50歳だって? 女性:ええ その後私は天国に行くの ジョナサン:うまくいく様に願っているよ 女性:ありがとう ジョナサン:君の願い通りになるといいね 改めて本当にありがとう 女性:どう致しまして つまり彼女は40歳あたりで死ぬことを 願っていると言ったのです それで十分な人生だと 最後に ちょっと急ぎますが 117のインタビューから得られた 117の願いが込められた風船を持って 標高10300フィートもの峠に位置するドシュラと呼ばれる ブータンで有名な聖地の一つに持って行きました そこには人々が長年にかけて広げていった 数多くの祈祷旗があります 私達は風船を再度膨らませ それを糸でくくり付けて 祈祷機と一緒につるしました 実は今も あそこで風船が風になびいています もし近い将来ブータンへの旅行計画がある方は 風船を見に行くことが出来ます これはその時の写真です これら全ての願いが叶うように念仏を唱えました 見慣れた風船もいくつかあります 「お金を稼いでお店を開く」 これはインド人の道路工事作業員からの願いですね ありがとうございました (拍手)