Suppose that two American friends are traveling together in Italy. They go to see Michelangelo's "David," and when they finally come face-to-face with the statue, they both freeze dead in their tracks. The first guy -- we'll call him Adam -- is transfixed by the beauty of the perfect human form. The second guy -- we'll call him Bill -- is transfixed by embarrassment, at staring at the thing there in the center. So here's my question for you: Which one of these two guys was more likely to have voted for George Bush, which for Al Gore?
נניח ששני חברים אמריקאים מטיילים ביחד באיטליה הם הולכים לראות את "דוד" של מיכאלנג'לו, וכשהם סוף סוף ניצבים מול הפסל שניהם קופאים על מקומם. הבחור הראשון -- נקרא לו אדם -- משותק מהיופי של דמות האדם המושלמת. הבחור השני -- נקרא לו ביל -- משותק במבוכה ונועץ מבט בדבר שיש לפסל במרכז. אז הנה השאלה שלי אליכם: מי משני הבחורים האלה היה צפוי יותר להצביע עבור ג'ורג' בוש, ומי - עבור אל גור?
I don't need a show of hands, because we all have the same political stereotypes. We all know that it's Bill. And in this case, the stereotype corresponds to reality. It really is a fact that liberals are much higher than conservatives on a major personality trait called openness to experience. People who are high in openness to experience just crave novelty, variety, diversity, new ideas, travel. People low on it like things that are familiar, that are safe and dependable.
אין צורך בהרמת ידיים, כי כולנו מחזיקים באותם סטריאוטיפים פוליטיים. כלנו יודעים שזה ביל, ובמקרה הזה הסטריאוטיפ מתאים למציאות. זאת עובדה שליברלים נמצאים במקום גבוה יותר משמרנים במאפיין אישיות מרכזי בשם "פתיחות להתנסות חדשה". אנשים הפתוחים מאד להתנסויות חדשות משתוקקים לחידוש, מבחר, גיוון, רעיונות חדשים, טיולים. אנשים פחות פתוחים אוהבים דברים מוכרים, בטוחים ואמינים.
If you know about this trait, you can understand a lot of puzzles about human behavior, like why artists are so different from accountants. You can predict what kinds of books they like to read, what kinds of places they like to travel to and what kinds of food they like to eat. Once you understand this trait, you can understand why anybody would eat at Applebee's, but not anybody that you know.
מי שמודע למאפיין הזה יכול להבין הרבה חידות בהתנהגות האנושית. למשל, להבין מדוע אמנים כל כך שונים מרואי-חשבון. לנבא אילו ספרים הם אוהבים לקרוא, היכן הם אוהבים לטייל ואילו מאכלים הם מעדיפים. כשמבינים את המאפיין הזה, אפשר להבין מדוע מישהו יאכל במסעדה עממית -- לא שאתם מכירים מישהו כזה. (צחוק)
(Laughter)
This trait also tells us a lot about politics. The main researcher of this trait, Robert McCrae, says that "Open individuals have an affinity for liberal, progressive, left-wing political views ..." They like a society which is open and changing, "... whereas closed individuals prefer conservative, traditional, right-wing views."
המאפיין הזה מספר לנו המון על פוליטיקה. החוקר הבולט של המאפיין הזה, רוברט מקריי, אומר, "אנשים פתוחים נמשכים לדעות פוליטיות שמאלניות, ליברליות ומתקדמות -- "הם מעדיפים חברה פתוחה ומשתנה -- "בעוד אנשים סגורים מעדיפים דעות שמרניות, מסורתיות, ימניות".
This trait also tells us a lot about the kinds of groups people join. Here's the description of a group I found on the web. What kinds of people would join "a global community ... welcoming people from every discipline and culture, who seek a deeper understanding of the world, and who hope to turn that understanding into a better future for us all"? This is from some guy named Ted.
המאפיין גם מספר לנו הרבה על סוגי הקבוצות שאנשים מצטרפים אליהן. אז הנה תיאור של קבוצה שמצאתי באינטרנט. איזה סוגי אנשים יצטרפו ל"קבוצה עולמית המקבלת אנשים מכל דיסציפלינה ותרבות, "שמעוניינים בהבנה עמוקה יותר של העולם, "ומקווים להפוך הבנה זאת לעתיד טוב יותר עבור כולנו?" חתום על זה מישהו בשם TED. (צחוק)
Well, let's see now. If openness predicts who becomes liberal, and openness predicts who becomes a TEDster, then might we predict that most TEDsters are liberal? Let's find out.
אז בואו נראה: אם פתיחות מנבאת מי יהיה ליברלי, ואם פתיחות מנבאת מי יהפוך לחבר ב-TED האם ניתן לקבוע שרוב האנשים ב-TED הם ליברלים ? בואו נברר.
I'll ask you to raise your hand, whether you are liberal, left of center -- on social issues, primarily -- or conservative. And I'll give a third option, because I know there are libertarians in the audience. So please raise your hand -- in the simulcast rooms too. Let's let everybody see who's here. Please raise your hand if you'd say that you're liberal or left of center. Please raise your hand high right now. OK. Please raise your hand if you'd say you're libertarian. OK. About two dozen. And please raise your hand if you'd say you are right of center or conservative. One, two, three, four, five -- about eight or 10.
אבקש מכם להרים יד אם אתם ליברלים - שמאלנים - ברוב הנושאים החברתיים שאנחנו מדברים עליהם, או שמרנים, ואני אתן גם אפשרות שלישית כי ברור לי שיש בקהל גם ליברטריאנים. אז בבקשה הרימו את היד -- גם אתם, בחדר השידור הסימולטני. שכולם יראו מי הוא מי -- בבקשה הרימו יד אם הייתם אומרים שאתם ליברלים, שמאלנים. בבקשה הרימו יד גבוה עכשיו. בסדר. נא הרימו יד אם אתם ליברטריאנים (דוגלים במחשבה חופשית). בסדר. בערך עשרים. ובבקשה הרימו יד אם הייתם אומרים שאתם ימניים או שמרנים. אחד, שניים, שלושה, ארבעה, חמישה -- בערך שמונה או עשרה.
OK. This is a bit of a problem. Because if our goal is to seek a deeper understanding of the world, our general lack of moral diversity here is going to make it harder. Because when people all share values, when people all share morals, they become a team. And once you engage the psychology of teams, it shuts down open-minded thinking. When the liberal team loses,
בסדר. יש כאן בעצם בעיה קלה. כי אם מטרתנו היא להבין את העולם, לחפש הבנה עמוקה יותר של העולם, החוסר הכללי שלנו כאן בגיוון מוסרי יקשה עלינו, כי כשאנשים חולקים את אותם הערכים, את אותה המוסריות, הם הופכים לקבוצה, וכשנכנסים לפסיכולוגיה של קבוצות, זה סותם את הגולל על פתיחות מחשבתית. כשהקבוצה הליברלית מפסידה...
[United States of Canada / Jesusland]
[באדום: ארה"ב של קנדה בירוק: ארץ ישו]
as it did in 2004, and as it almost did in 2000, we comfort ourselves.
(צחוק) כמו שקרה ב-2004 וכמו שכמעט קרה ב-2000, אנחנו מנחמים את עצמנו.
(Laughter)
(צחוק)
We try to explain why half of America voted for the other team. We think they must be blinded by religion
אנחנו מנסים להסביר מדוע חצי מאמריקה הצביעו לקבוצה השניה אנו חושבים שאולי הם התעוורו ע"י הדת או ע"י סתם טיפשות.
[Post-election US map: America / Dumbf*ckistan]
[באמצע: טמבליסטן]
or by simple stupidity.
(צחוק ומחיאות כפיים)
(Laughter)
(Applause)
(Laughter)
So if you think that half of America votes Republican because they are blinded in this way, then my message to you is that you're trapped in a moral Matrix, in a particular moral Matrix. And by "the Matrix," I mean literally the Matrix, like the movie "The Matrix."
אז אם לדעתכם חצי מאמריקה הצביעו לרפובליקנים כי הם התעוורו כך, אז המסר שלי אליכם הוא שאתם כלואים במבוך מוסרי במבוך מוסרי מסוים מאוד. ובאומרי "מבוך", כוונתי למבוך, מטריקס פשוטו כמשמעו, כמו בסרט "המטריקס".
But I'm here today to give you a choice. You can either take the blue pill and stick to your comforting delusions, or you can take the red pill, learn some moral psychology and step outside the moral Matrix. Now, because I know --
אבל היום באתי לתת לכם ברירה. תוכלו לבחור לקחת את הגלולה הכחולה ולהישאר עם האשליות הנוחות שלכם או לקחת את הגלולה האדומה, ללמוד קצת על הפסיכולוגיה של המוסר ולחמוק מהמבוך המוסרי. מכיוון שאני יודע...
(Applause)
(מחיאות כפיים)
I assume that answers my question. I was going to ask which one you picked, but no need. You're all high in openness to experience, and it looks like it might even taste good, and you're all epicures. Anyway, let's go with the red pill, study some moral psychology and see where it takes us.
אני מניח שזה עונה על השאלה שלי. עמדתי לשאול מה בחרתם, אבל אין צורך. כולכם נמצאים גבוה ב"פתיחות להתנסויות חדשות", ובכלל נראה שיש לזה טעם טוב, וכולכם הרי אניני טעם. בכל אופן, נלך על הגלולה האדומה. נלמד קצת פסיכולוגיה של המוסר ונראה לאן זה לוקח אותנו.
Let's start at the beginning: What is morality, where does it come from? The worst idea in all of psychology is the idea that the mind is a blank slate at birth. Developmental psychology has shown that kids come into the world already knowing so much about the physical and social worlds and programmed to make it really easy for them to learn certain things and hard to learn others. The best definition of innateness I've seen, which clarifies so many things for me, is from the brain scientist Gary Marcus. He says, "The initial organization of the brain does not depend that much on experience. Nature provides a first draft, which experience then revises. 'Built-in' doesn't mean unmalleable; it means organized in advance of experience." OK, so what's on the first draft of the moral mind? To find out, my colleague Craig Joseph and I read through the literature on anthropology, on culture variation in morality and also on evolutionary psychology, looking for matches: What sorts of things do people talk about across disciplines that you find across cultures and even species? We found five best matches, which we call the five foundations of morality.
נתחיל בהתחלה. מהי מוסריות ומהו מקורה? הרעיון הגרוע ביותר בכל הפסיכולוגיה הוא הרעיון שבעת הלידה, המוח הוא לוח חלק. הפסיכולוגיה ההתפתחותית הראתה שילדים באים לעולם כשהם יודעים המון על העולם הממשי והחברתי, ומתוכנתים ללמוד דברים מסוימים בקלות רבה, ולהתקשות בלימוד דברים אחרים. ההגדרה הטובה ביותר שאני מכיר לטבע מוּלָד -- זה פשוט מבהיר לי דברים כה רבים -- היא של מדען המוח גארי מרקוס שאומר, "הארגון הראשוני של המוח אינו תלוי כל כך ברכישת נסיון. "הטבע מספק טיוטה ראשונית, שהניסיון משפר בהמשך. "'מובנה' איננו 'בלתי ניתן לעיצוב'; "אלא 'מאורגן בהתאם להתקדמות הנסיון'." אז מה יש בטיוטה הראשונית של המוח המוסרי? כדי לגלות זאת, עמיתי קרייג ג'וזף ואני עברנו על הספרות בתחום האנתרופולוגיה, על ההבדלים התרבותיים במוסר וגם על הפסיכולוגיה ההתפתחותית בחיפוש אחר התאמות. מהם הדברים שמדברים עליהם בכל הדיסציפלינות, דברים שמוצאים בתרבויות שונות ואפילו במינים שונים? מצאנו חמש -- את חמש ההתאמות הטובות ביותר, שאנו מכנים: "חמשת יסודות המוסר".
The first one is harm/care. We're all mammals here, we all have a lot of neural and hormonal programming that makes us really bond with others, care for others, feel compassion for others, especially the weak and vulnerable. It gives us very strong feelings about those who cause harm. This moral foundation underlies about 70 percent of the moral statements I've heard here at TED.
היסוד הראשון הוא נזק/דאגה לזולת. כולנו כאן יונקים, לכולנו יש תכנות עצבי והורמונלי שגורמים לנו להיקשר לזולת, לדאוג לזולת, להרגיש חמלה כלפי הזולת, במיוחד החלשים והפגיעים. זה מעורר בנו רגש עז מאוד נגד מי שמזיק. על היסוד המוסרי מבוססים כ-70 אחוזים מההצהרות המוסריות ששמעתי כאן, ב-TED.
The second foundation is fairness/reciprocity. There's actually ambiguous evidence as to whether you find reciprocity in other animals, but the evidence for people could not be clearer. This Norman Rockwell painting is called "The Golden Rule" -- as we heard from Karen Armstrong, it's the foundation of many religions. That second foundation underlies the other 30 percent of the moral statements I've heard here at TED.
היסוד השני הוא הגינות/הדדיות ישנן ראיות מעורפלות בסוגיה אם ניתן למצוא הדדיות אצל בעלי חיים, אבל הראיות לכך בבני אדם ברורות כשמש. הציור הזה של נורמן רוקוול נקרא "חוק הזהב", ושמענו על כך מקרן ארמסטרונג, כמובן, שתיארה אותו כיסודן של דתות רבות על היסוד השני מבוססים שאר 30 האחוזים מההצהרות המוסריות ששמעתי כאן ב-TED.
The third foundation is in-group/loyalty. You do find cooperative groups in the animal kingdom, but these groups are always either very small or they're all siblings. It's only among humans that you find very large groups of people who are able to cooperate and join together into groups, but in this case, groups that are united to fight other groups. This probably comes from our long history of tribal living, of tribal psychology. And this tribal psychology is so deeply pleasurable that even when we don't have tribes, we go ahead and make them, because it's fun.
היסוד השלישי הוא קבוצתיות/נאמנות. אנו אמנם מוצאים קבוצות בממלכת החיות -- יש שם אמנם קבוצות שיתופיות -- אבל כל הקבוצות האלו, או שהן קטנטנות או שמדובר במשפחה. רק בקרב בני אדם אנו מוצאים קבוצות גדולות המסוגלות לשתף פעולה ולהתקבץ לקבוצות -- אבל במקרה הזה אלה קבוצות שמתאחדות כדי להילחם בקבוצות אחרות. זה כנראה בא מההיסטוריה הארוכה שלנו של קיום שבטי, של פסיכולוגיה שבטית והפסיכולוגיה השבטית הזו היא כה מענגת, שאפילו שכאשר אין לנו שבטים, אנחנו בכל זאת יוצרים אותם, כי זה כיף.
(Laughter)
(צחוק)
Sports is to war as pornography is to sex. We get to exercise some ancient drives.
ספורט הוא למלחמה מה שהפורנוגרפיה היא למין. אנו זוכים לממש דחפים עתיקים ביותר.
The fourth foundation is authority/respect. Here you see submissive gestures from two members of very closely related species. But authority in humans is not so closely based on power and brutality as it is in other primates. It's based on more voluntary deference and even elements of love, at times.
היסוד הרביעי הוא סמכות/כבוד. כאן אתם רואים מחוות כניעה אצל שני פרטים ממינים קרובים מאוד. אך אצל בני אדם הסמכות לא כל כך מבוססת על כוח וברוטאליות, כמו שאצל פרימאטים אחרים אלא יותר על כבוד מרצון, ואפילו על אלמנטים של אהבה, לעיתים.
The fifth foundation is purity/sanctity. This painting is called "The Allegory Of Chastity," but purity is not just about suppressing female sexuality. It's about any kind of ideology, any kind of idea that tells you that you can attain virtue by controlling what you do with your body and what you put into your body. And while the political right may moralize sex much more, the political left is doing a lot of it with food. Food is becoming extremely moralized nowadays. A lot of it is ideas about purity, about what you're willing to touch or put into your body.
היסוד החמישי הוא טוהר/קדושה. הציור הזה נקרא "אלגוריה על התנזרות" אך טוהר אינו בהכרח קשור לדיכוי מיניות האישה. הוא נוגע לכל סוג אידאולוגיה, כל סוג רעיון האומרים לנו שאנו יכולים להשיג טוהר דרך שליטה על מה שעושים עם הגוף, דרך שליטה על מה שמכניסים לגוף. ובעוד הימין הפוליטי עשוי להטיף הרבה יותר לטוהר מיני, השמאל הפוליטי מרבה לעשות זאת בקשר לאוכל. האוכל בימינו הופך לדבר שמטיפים עליו הרבה, והרבה מזה הוא רעיונות על טוהר, לגבי מה שמוכנים לגעת בו או להכניס לגוף.
I believe these are the five best candidates for what's written on the first draft of the moral mind. I think this is what we come with, a preparedness to learn all these things. But as my son Max grows up in a liberal college town, how is this first draft going to get revised? And how will it end up being different from a kid born 60 miles south of us, in Lynchburg, Virginia?
אני מאמין שאלו חמשת המועמדים הטובים ביותר למה שצרוב כטיוטה הראשונה במוח המוסרי. לדעתי, אנו נולדים עם זה, או לפחות עם המוכנות ללמוד דברים אלה. אולם כשבני, מקס, גדל בעיירת קולג' ליברלית כיצד תתפתח אצלו הטיוטה הראשונית הזו? וכיצד היא עתידה להיות שונה מזו של נער שנולד מאה ק"מ דרומה מאיתנו,
To think about culture variation, let's try a different metaphor. If there really are five systems at work in the mind, five sources of intuitions and emotions, then we can think of the moral mind as one of those audio equalizers that has five channels, where you can set it to a different setting on every channel. My colleagues Brian Nosek and Jesse Graham and I made a questionnaire, which we put up on the web at www.YourMorals.org. And so far, 30,000 people have taken this questionnaire, and you can, too. Here are the results from about 23,000 American citizens. On the left are the scores for liberals; on the right, conservatives; in the middle, moderates. The blue line shows people's responses on the average of all the harm questions.
בלינצ'ברג שבווירג'יניה? הבה נחשוב על שונות תרבותית, בעזרת מטאפורה אחרת. אם באמת פועלים במוח חמישה יסודות -- חמישה מקורות של אינטואיציה ורגשות -- אז נוכל לחשוב על המוח המוסרי כעל מערך השוואת צליל בן חמישה תדרים שכל אחד מהם ניתן להגדרה עצמאית. והעמיתים שלי, בריאן נוסק וג'ס גראם, ואנוכי, ערכנו שאלון והעלינו אותו לרשת באתר www.YourMorals.org ועד כה, 30,000 אנשים ענו על השאלון, וגם אתם יכולים. והנה התוצאות. הנה התוצאות שהתקבלו מכ-23,000 אזרחים אמריקניים. משמאל הצבתי את התוצאות של הליברלים, מימין, של השמרנים, ובאמצע - של המתונים. הקו הכחול מראה את ממוצע התגובות לכל השאלות לגבי "נזק"
So as you see, people care about harm and care issues. They highly endorse these sorts of statements all across the board, but as you also see, liberals care about it a little more than conservatives; the line slopes down. Same story for fairness. But look at the other three lines. For liberals, the scores are very low. They're basically saying, "This is not morality. In-group, authority, purity -- this has nothing to do with morality. I reject it." But as people get more conservative, the values rise. We can say liberals have a two-channel or two-foundation morality. Conservatives have more of a five-foundation, or five-channel morality.
כמו שאתם רואים, לאנשים אכפת מנושאים של נזק ודאגה לזולת. הם נותנים עדיפות גבוהה לאמירות כאלה וזה נכון לכולם, אבל כפי שאתם גם רואים, לליברלים אכפת מעט יותר מאשר לשמרנים -- הקו יורד בשיפוע כך גם ב"הגינות". אבל הביטו בשלושת הקווים הנותרים, אצל הליברלים, התוצאות מאוד נמוכות. הליברלים למעשה אומרים, "לא, זה לא מוסר. "ל'קבוצתיות', 'סמכות', 'טוהר' אין קשר למוסר. אני דוחה אותם." אך ככל שאנשים נעשים יותר שמרניים, הערכים מטפסים. נוכל לומר שלליברלים יש מערך דו-ערוצי, או מוסריות כפולת-יסודות. בעוד שלשמרנים נוטים לחמישה יסודות, או מוסריות מחומשת-ערוצים. מצאנו זאת בכל ארץ שבדקנו.
We find this in every country we look at. Here's the data for 1,100 Canadians. I'll flip through a few other slides. The UK, Australia, New Zealand, Western Europe, Eastern Europe, Latin America, the Middle East, East Asia and South Asia. Notice also that on all of these graphs, the slope is steeper on in-group, authority, purity, which shows that, within any country, the disagreement isn't over harm and fairness. I mean, we debate over what's fair, but everybody agrees that harm and fairness matter. Moral arguments within cultures are especially about issues of in-group, authority, purity.
הנה התוצאות של 1,100 קנדים. אני ארפרף על כמה שקופיות. בריטניה, אוסטרליה, ניו זילנד, מערב אירופה, מזרח אירופה, אמריקה הלטינית, המזרח התיכון, מזרח אסיה ודרום אסיה. שימו לב גם שבכל הגרפים האלה השיפוע תלול יותר ב"קבוצתיות", "סמכות" ו"טוהר". וזה אומר שבכל ארץ, אין מחלוקת על "נזק" ו"הגינות". כולם -- כלומר, אנו מתווכחים מה זה "הוגן" -- אבל כולם מסכימים שיש חשיבות לנזק ולהגינות. ויכוחים מוסריים בתוך תרבויות נסבים בעיקר על נושאים של קבוצתיות, סמכות וטוהר.
This effect is so robust, we find it no matter how we ask the question. In a recent study, we asked people, suppose you're about to get a dog, you picked a particular breed, learned about the breed. Suppose you learn that this particular breed is independent-minded and relates to its owner as a friend and an equal. If you're a liberal, you say, "That's great!" because liberals like to say, "Fetch! Please."
האפקט הזה הוא כל כך ברור, שמצאנו אותו בכל ניסוח של השאלה. במחקר שביצענו לאחרונה, שאלנו: "נניח שאתה עומד לקנות כלב. "בחרת גזע מסויים, "ולמדת מידע חדש לגבי הגזע. "נניח שלמדת שהגזע המסויים הזה הוא בעל מחשבה עצמאית, "ומתייחס לסובבים אותו כאל חברים ושווים?" הליברלי אומר, "היי, זה נהדר!" כי ליברלים אוהבים לומר, "לך תביא. בבקשה."
(Laughter)
(צחוק)
But if you're a conservative, that's not so attractive. If you're conservative and learn that a dog's extremely loyal to its home and family and doesn't warm up to strangers, for conservatives, loyalty is good; dogs ought to be loyal. But to a liberal, it sounds like this dog is running for the Republican nomination.
אבל לשמרן זה לא כל כך מושך. אם אתה שמרן, ולמדת שהכלב נאמן מאוד לביתו ומשפחתו, ואינו ממהר להסביר פנים לזרים, השמרניים חושבים שנאמנות זה טוב -- כלבים צריכים להיות נאמנים. אבל הליברלי יחשוב שהכלב הזה רץ למועמדות במפלגה הרפובליקנית. (צחוק)
(Laughter)
אז אולי תאמרו, בסדר,
You might say, OK, there are differences between liberals and conservatives, but what makes the three other foundations moral? Aren't they the foundations of xenophobia, authoritarianism and puritanism? What makes them moral? The answer, I think, is contained in this incredible triptych from Hieronymus Bosch, "The Garden of Earthly Delights." In the first panel, we see the moment of creation. All is ordered, all is beautiful, all the people and animals are doing what they're supposed to be doing, are where they're supposed to be. But then, given the way of the world, things change. We get every person doing whatever he wants, with every aperture of every other person and every other animal. Some of you might recognize this as the '60s.
אלה שני הבדלים בין ליברלים ושמרניים, אבל מה עושה את שלושת היסודות האחרים למוסריים? האין אלה היסודות של "פחד מפני זרים", "סמכותנות" ו"טהרנות"? מה עושה אותם למוסריים? התשובה לכך, לדעתי, מצויה בטריפטיכון המדהים הזה של הירונימוס בוש, "גן התענוגות הארציים." בלוח הראשון אנו רואים את רגע הבריאה. הכל מסודר, הכל יפה, כל האנשים והחיות עושים מה שהם אמורים לעשות ונמצאים היכן שהם אמורים להימצא. אבל אז, כמנהגו של העולם, דברים מתחילים להשתנות. רואים שכולם עושים ככל העולה על רוחם, בכל פתח של כל אדם וכל חיה אחרים. כמה מכם עשויים לראות בכך את שנות ה-60. (צחוק)
(Laughter)
אבל שנות ה-60, באופן בלתי נמנע, מפנות את מקומן לשנות ה-70
But the '60s inevitably gives way to the '70s, where the cuttings of the apertures hurt a little bit more. Of course, Bosch called this hell. So this triptych, these three panels, portray the timeless truth that order tends to decay. The truth of social entropy.
והקצוות של הפתחים מכאיבים קצת יותר. וכמובן, בוש קרא לזה "גיהנום". הטריפטיכון הזה, שלוש הלוחות האלה, מתאר את האמת הנצחית, לפיה הסדר נוטה לדעוך. האמת בדבר האנטרופיה החברתית. אך אל לכם לחשוב שזה סתם חלק מהדמיון הנוצרי,
But lest you think this is just some part of the Christian imagination where Christians have this weird problem with pleasure, here's the same story, the same progression, told in a paper that was published in "Nature" a few years ago, in which Ernst Fehr and Simon Gächter had people play a commons dilemma, a game in which you give people money, and then, on each round of the game, they can put money into a common pot, then the experimenter doubles what's there, and then it's all divided among the players. So it's a nice analog for all sorts of environmental issues, where we're asking people to make a sacrifice and they don't really benefit from their own sacrifice. You really want everybody else to sacrifice, but everybody has a temptation to free ride. What happens is that, at first, people start off reasonably cooperative. This is all played anonymously. On the first round, people give about half of the money that they can. But they quickly see other people aren't doing so much. "I don't want to be a sucker. I won't cooperate." So cooperation quickly decays from reasonably good down to close to zero.
ושלנוצרים ישנה בעיה מוזרה עם עונג, הנה אותו סיפור, אותה התפתחות, במאמר שפורסם בכתב העת "נייצ'ר" כמה שנים קודם לכן, שבו ארנסט פהר וסימון גאכטר נתנו לאנשים להשתעשע בדילמה נפוצה, במשחק שבו מחלקים לאנשים כסף, ובכל סיבוב של המשחק, הם יכולים לתרום כסף לקופה משותפת, ואז מבצע הניסוי מכפיל את הסכום שבקופה, והסכום מתחלק בין כל המשתתפים. זאת אנלוגיה נחמדה מאוד לכל מיני סוגיות חברתיות סביבתיות שבהן אנו מבקשים מאנשים להקריב משהו מבלי שהם מרוויחים מההקרבה הזאת. אבל הרצון הוא שכל אחד אחר יקריב, אבל כולם גם מתפתים לנצל את האחרים. בהתחלה, אנשים שיתפו פעולה במידה סבירה -- המשחק כולו נעשה בעילום שם -- בסיבוב הראשון אנשים נתנו כמחצית מכמה שיכלו לתת. אבל מהר מאוד חשבו, "האחרים לא נותנים הרבה כמוני. "אני לא רוצה לצאת פראייר. יותר לא אשתף פעולה." וכך שיתוף הפעולה דועך במהרה מ"סביר למדי", ל"כמעט כלום". אבל אז -- והנה הטריק --
But then -- and here's the trick -- Fehr and Gächter, on the seventh round, told people, "You know what? New rule. If you want to give some of your own money to punish people who aren't contributing, you can do that." And as soon as people heard about the punishment issue going on, cooperation shoots up. It shoots up and it keeps going up. Lots of research shows that to solve cooperative problems, it really helps. It's not enough to appeal to people's good motives. It helps to have some sort of punishment. Even if it's just shame or embarrassment or gossip, you need some sort of punishment to bring people, when they're in large groups, to cooperate. There's even some recent research suggesting that religion -- priming God, making people think about God -- often, in some situations, leads to more cooperative, more pro-social behavior.
פהר וגאכטר אמרו לאנשים בסיבוב השביעי, "יודעים מה? יש חוק חדש. "מי שרוצה, רשאי לתת חלק מכספו "כדי להעניש אחרים שלא נתנו." וברגע שאנשים שמעו על עניין העונש, שיתוף הפעולה נוסק. הוא נוסק וממשיך לעלות. ישנם הרבה מחקרים המראים שזה עוזר מאוד לפתור בעיות שיתוף פעולה. לא מספיק להסתמך על טוב ליבם של אנשים, עוזר מאוד כשיש עונש כלשהו, אפילו אם זאת רק בושה, מבוכה או רכילות, נחוץ עונש כלשהו כדי לגרום לאנשים, כשהם בקבוצות גדולות, לשתף פעולה ביניהם. ישנם אפילו מחקרים עדכניים הגורסים שהדת -- להזכיר את האל, לגרום לאנשים לחשוב על האל -- במצבים מסויימים זה לעתים קרובות מוביל לשיתוף פעולה, להתנהגות פרו-חברתית יותר.
Some people think that religion is an adaptation evolved both by cultural and biological evolution to make groups to cohere, in part for the purpose of trusting each other and being more effective at competing with other groups. That's probably right, although this is a controversial issue. But I'm particularly interested in religion and the origin of religion and in what it does to us and for us, because I think the greatest wonder in the world is not the Grand Canyon. The Grand Canyon is really simple -- a lot of rock and a lot of water and wind and a lot of time, and you get the Grand Canyon. It's not that complicated. This is what's complicated: that people lived in places like the Grand Canyon, cooperating with each other, or on the savannahs of Africa or the frozen shores of Alaska. And some of these villages grew into the mighty cities of Babylon and Rome and Tenochtitlan. How did this happen? It's an absolute miracle, much harder to explain than the Grand Canyon.
יש החושבים שדת היא רעיון שעבר התאמה בעקבות אבולוציה תרבותית וביולוגית גם יחד כדי לעודד גיבוש בקבוצות, חלקית, כדי שאנשים יוכלו לסמוך זה על זה, ולהיות יותר יעילים בתחרות נגד קבוצות אחרות. אני חושב שזה נכון, למרות שזה נושא שנוי במחלוקת. אבל אני במיוחד מתעניין בדת, במקורות הדת ובמה שהיא עושה לנו ולמעננו. כי לדעתי, הפלא הכי גדול בעולם איננו הגרנד קניון. הגרנד קניון הוא משהו די פשוט. זה רק הרבה סלעים, הרבה מים ורוח, והרבה מאוד זמן, וקיבלנו את הגרנד קניון. זה לא כזה מסובך. הנה מה שבאמת מסובך: שאנשים שגרים במקומות כמו הגרנד קניון, משתפים פעולה ביניהם, או שגרים בסוואנה של אפריקה. או בחופים הקפואים של אלסקה, וכמה מהכפרים האלו התפתחו לערי הענק של בבל, רומא וטנוצ'טיטלאן (בירת הממלכה האצ'קית) כיצד זה קרה? זהו נס אמיתי שקשה בהרבה להסבירו מאשר את הגרנד קניון. התשובה, לדעתי, היא שהם השתמשו בכל אמצעי זמין.
The answer, I think, is that they used every tool in the toolbox. It took all of our moral psychology to create these cooperative groups. Yes, you need to be concerned about harm, you need a psychology of justice. But it helps to organize a group if you have subgroups, and if those subgroups have some internal structure, and if you have some ideology that tells people to suppress their carnality -- to pursue higher, nobler ends. Now we get to the crux of the disagreement between liberals and conservatives: liberals reject three of these foundations. They say, "Let's celebrate diversity, not common in-group membership," and, "Let's question authority," and, "Keep your laws off my body."
יצירת הקבוצות השיתופיות הללו תבעה את כל הפסיכולוגיה המוסרית שלנו כן, צריכה להיות איכפתיות לגבי נזק לזולת, נחוצה פסיכולוגיה של צדק. אבל מאוד עוזר לארגן קבוצה כשיש תת-קבוצות, וכשלאותן תת-קבוצות יש מבנה פנימי, וכשיש איזושהי אידיאולוגיה שמצווה על האנשים לדכא את היצר ולשאוף למטרות אציליות וראויות. ועכשיו אנחנו מגיעים ללב המחלוקת שבין הליברלים לשמרנים. כי הליברלים דוחים שלושה מהיסודות האלה. הם אומרים, "לא! הבה נפאר את הגיוון במקום את החברות בקבוצות." "הבה נפקפק בסמכות" וגם, "החוקים האלה לא בשבילי."
Liberals have very noble motives for doing this. Traditional authority and morality can be quite repressive and restrictive to those at the bottom, to women, to people who don't fit in. Liberals speak for the weak and oppressed. They want change and justice, even at the risk of chaos. This shirt says, "Stop bitching, start a revolution." If you're high in openness to experience, revolution is good; it's change, it's fun. Conservatives, on the other hand, speak for institutions and traditions. They want order, even at some cost, to those at the bottom. The great conservative insight is that order is really hard to achieve. It's precious, and it's really easy to lose. So as Edmund Burke said, "The restraints on men, as well as their liberties, are to be reckoned among their rights." This was after the chaos of the French Revolution. Once you see that liberals and conservatives both have something to contribute, that they form a balance on change versus stability, then I think the way is open to step outside the moral Matrix.
לליברלים יש מניעים מאוד נאצלים לומר זאת. סמכות מסורתית ומוסר מסורתי עלולים להיות דכאניים מאוד ומגבילים כלפי אלה שבתחתית, כלפי נשים, כלפי חריגים. אז הליברלים מדברים בשם החלש והמדוכא. הם רוצים שינוי וצדק, גם במחיר תוהו. על החולצה של הבחור הזה כתוב, "די לקטר, התחילו מהפכה." למי שנמצא גבוה ב"פתיחות להתנסות חדשה", מהפכה זה טוב, זה שינוי, זה כיף. שמרנים, מצד שני, מדברים בשם המוסדות והמסורות. הם רוצים סדר, גם במחיר מסוים מבחינת אלה שבתחתית. התובנה הגדולה של השמרנים היא שקשה מאוד להשיג סדר. הוא מאוד יקר וקל מאוד לאבד אותו. כמו שאדמונד ברוק אמר, "המגבלות על האדם "כמו גם חירויותיו צריכות להיחשב כזכויותיו." זה נאמר לאחר התוהו של המהפכה הצרפתית. אז כשמבינים את זה -- כשמבינים שלליברלים ולשמרנים גם יחד יש מה לתרום, שהם יוצרים איזון בין שינוי ליציבות -- זהו לדעתי המוצא מן המבוך המוסרי.
This is the great insight that all the Asian religions have attained. Think about yin and yang. Yin and yang aren't enemies; they don't hate each other. Yin and yang are both necessary, like night and day, for the functioning of the world. You find the same thing in Hinduism. There are many high gods in Hinduism. Two of them are Vishnu, the preserver, and Shiva, the destroyer. This image, actually, is both of those gods sharing the same body. You have the markings of Vishnu on the left, so we could think of Vishnu as the conservative god. You have the markings of Shiva on the right -- Shiva's the liberal god. And they work together.
זאת תובנה חשובה שהשיגו כל הדתות האסיאתיות. חישבו על יין ויאנג. יין ויאנג אינם יריבים. יין ויאנג אינם שונאים. יין ויאנג נחוצים שניהם, כמו יום ולילה, לתפקודו של העולם. אותו הדבר נמצא גם בהינדואיזם. בהינדואיזם יש הרבה אלים. שנים מהם הם וישנו, המשמר, ושיווה, ההורס. הדמות הזאת היא בעצם שני האלים באותו הגוף. משמאל זהו הצביון של וישנו, אז אפשר לראות בווישנו את האל השמרני. ומימין רואים את הצביון של שיווה, שיווה הוא האל הליברלי -- והם משתפים פעולה. אפשר למצוא את אותו הדבר בבודהיזם.
You find the same thing in Buddhism. These two stanzas contain, I think, the deepest insights that have ever been attained into moral psychology. From the Zen master Sēngcàn: "If you want the truth to stand clear before you, never be 'for' or 'against.' The struggle between 'for' and 'against' is the mind's worst disease." Unfortunately, it's a disease that has been caught by many of the world's leaders. But before you feel superior to George Bush, before you throw a stone, ask yourself: Do you accept this? Do you accept stepping out of the battle of good and evil? Can you be not for or against anything?
שתי הפסקאות האלה מכילות, לדעתי, את התובנות העמוקות ביותר שהשיגה אי-פעם פסיכולוגיית המוסר. אומר מאסטר הזן סנג טסאן: "אם ברצונך שהאמת תתייצב בבירור לפניך, לעולם אל תהיה בעד או נגד. "המאבק בין 'בעד' ו'נגד' הוא המחלה החמורה ביותר של הנפש." לרוע המזל, זאת מחלה שנדבקו בה רבים ממנהיגי העולם. אבל לפני שתרגישו עליונות על ג'ורג' בוש, בטרם תשליכו אבן, שאלו את עצמכם: האם אתם מסכימים לכך? האם אתם מסכימים לנטוש את הקרב שבין "טוב" ל"רע"? האם תוכלו להיות לא "בעד" ולא "נגד"?
So what's the point? What should you do? Well, if you take the greatest insights from ancient Asian philosophies and religions and combine them with the latest research on moral psychology, I think you come to these conclusions: that our righteous minds were designed by evolution to unite us into teams, to divide us against other teams and then to blind us to the truth. So what should you do? Am I telling you to not strive? Am I telling you to embrace Sēngcàn and stop, stop with the struggle of for and against?
אז מהו מוסר ההשכל? מה עלינו לעשות? אם אתם לוקחים את התובנות הכי גדולות של הפילוסופים והדתות של אסיה הקדומה ומחברים אותם למחקרים האחרונים על פסיכולוגיית המוסר, אני חושב שתגיעו למסקנה הבאה: המוח הצדקני שלנו עוצב ע"י האבולוציה כדי לקבץ אותנו לקבוצות נגד קבוצות אחרות ולעוור אותנו מפני האמת. אז מה עושים? האם אני אומר לכם לא להתאמץ? האם אני אומר לכם לאמץ את דברי סנג טסאן ולעצור, להפסיק את הקרב בין "בעד" ו"נגד"?
No, absolutely not. I'm not saying that. This is an amazing group of people who are doing so much, using so much of their talent, their brilliance, their energy, their money, to make the world a better place, to fight wrongs, to solve problems. But as we learned from Samantha Power in her story about Sérgio Vieira de Mello, you can't just go charging in, saying, "You're wrong, and I'm right," because, as we just heard, everybody thinks they are right.
לא, בהחלט לא. אינני אומר זאת. זאת קבוצה מדהימה של אנשים שעושים המון, בהמון כשרון, חוכמה, אנרגיה וכסף, כדי להפוך את העולם למקום טוב יותר, להילחם -- להילחם בעוול, לפתור בעיות. אבל כמו שלמדנו מסמנתה פאוור ומהסיפור שלה על סרג'יו ויירה דה מאיו, אי-אפשר פשוט לתקוף ולומר, "אתה טועה ואני צודק." כי, כפי שזה עתה שמענו, כל אחד חושב שהוא צודק.
A lot of the problems we have to solve are problems that require us to change other people. And if you want to change other people, a much better way to do it is to first understand who we are -- understand our moral psychology, understand that we all think we're right -- and then step out, even if it's just for a moment, step out -- check in with Sēngcàn. Step out of the moral Matrix, just try to see it as a struggle playing out, in which everybody thinks they're right, and even if you disagree with them, everybody has some reasons for what they're doing. Step out. And if you do that, that's the essential move to cultivate moral humility, to get yourself out of this self-righteousness, which is the normal human condition. Think about the Dalai Lama. Think about the enormous moral authority of the Dalai Lama. It comes from his moral humility.
הרבה מהבעיות שעלינו לפתור הן בעיות שדורשות מאיתנו לשנות אנשים אחרים. וכדי לשנות אנשים אחרים, דרך טובה בהרבה לעשות זאת היא קודם כל להבין מי אנחנו; שנבין את פסיכולוגיית המוסר שלנו, שנבין שכולנו חושבים שאנחנו צודקים; ואז לצאת מזה -- ולו רק לרגע, לצאת מזה -- כמו שאומר סנג טסאן. לצאת מחוץ למבוך המוסר, פשוט לנסות לראות זאת כמאבק בעיצומו שבו כולם חושבים שהם צודקים, ולכולם יש לפחות סיבות לכך -- אפילו אם אינך מסכים איתם -- כל אחד רואה הגיון מסויים במה שהוא עושה. צאו מזה. וזהו הצעד החיוני הדרוש כדי לטפח ענווה מוסרית, כדי לצאת מהצדקנות העצמית שהיא המצב האנושי הנורמלי. חישבו על הדלאי למה. חישבו על הסמכות המוסרית הכבירה של הדלאי למה: היא נובעת מהענווה המוסרית שלו.
So I think the point -- the point of my talk and, I think, the point of TED -- is that this is a group that is passionately engaged in the pursuit of changing the world for the better. People here are passionately engaged in trying to make the world a better place. But there is also a passionate commitment to the truth. And so I think the answer is to use that passionate commitment to the truth to try to turn it into a better future for us all.
אז לדעתי מוסר ההשכל - מוסר ההשכל של ההרצאה שלי, ולדעתי, מוסר ההשכל של TED, הוא שמדובר בקבוצה עם מעורבות מלאת-להט שמחוייבת לשנות לטובה את העולם. אנשים כאן מעורבים באופן נלהב בנסיון להפוך את העולם למקום טוב יותר. אבל ישנה גם מחוייבות נלהבת לאמת. ולדעתי, התשובה היא להשתמש במחוייבות נלהבת זאת לאמת כדי לנסות ליצור עתיד טוב יותר עבור כולנו.
Thank you.
תודה לכם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)