بفرض أن إثنين أصدقاء أمريكيين مسافرون معاً فى إيطاليا . لابد من أن يروا ثمثال دافيد لمايكل أنجلو وأخيراً عندما يواجهون التمثال وجهاً لوجه , إنهم يتجمدون في أماكنهم كالموتى . الشاب الأول -- سنسميه آدم -- مذهول من جمال التحفة للصورة الإنسانية . الشاب الثاني -- سنسميه بيل -- مذهول من الإحراج بالتحديق في الشيئ الذي في المركز . لذا هنا سؤالي لكم : مَن مِن هذين الشابين تظنون أنه قد إنتخب جورج بوش , ومن إنتخب آل غور ؟
Suppose that two American friends are traveling together in Italy. They go to see Michelangelo's "David," and when they finally come face-to-face with the statue, they both freeze dead in their tracks. The first guy -- we'll call him Adam -- is transfixed by the beauty of the perfect human form. The second guy -- we'll call him Bill -- is transfixed by embarrassment, at staring at the thing there in the center. So here's my question for you: Which one of these two guys was more likely to have voted for George Bush, which for Al Gore?
أنا لا أريد أن ترفعوا أيديكم لأننا كلنا لنا نفس المنظور النمطي السياسي . كلنا نعرف أنه بيل . وفي هذه الحالة , المنظور النمطي يتلائم مع الواقع . في واقع الأمر أن الليبراليون المتحررين أعلى من المحافظين في سمة شخصية أساسية تسمى الإنفتاح على التجربة. الناس الذين يدَعمون الإنفتاح على التجربة أكثر لهم رغبة شديدة في التجديد , الإختلاف , التعددية , الأفكار الجديدة , السفر . الناس الذين ليسوا متأثرين بهذه الأشياء يحبون الاشياء المعتادة , الآمنة والمعتمدة على بعض.
I don't need a show of hands, because we all have the same political stereotypes. We all know that it's Bill. And in this case, the stereotype corresponds to reality. It really is a fact that liberals are much higher than conservatives on a major personality trait called openness to experience. People who are high in openness to experience just crave novelty, variety, diversity, new ideas, travel. People low on it like things that are familiar, that are safe and dependable.
لو تعرفوا عن هذه السمة , تستطيعون أن تفهموا كثير من الألغاز في السلوك الإنساني . تستطيعوا أن تفهموا لماذا الفنانين مختلفين تماماً عن المحاسبين . تستطيعون بالفعل أن تخمنوا أي نوع من الكتب يفضلون أن يقرأوا , أي نوع من الأماكن يفضلون أن يزوروا , وأي نوع من الطعام يودون أن يأكلوا . بمجرد أن تفهموا هذه السمة , يمكنكم أن تفهموا لماذا يفضل أي شخص الأكل فى مطاعم آبلبييز , لكن ليس أي شخص من معارفكم . ( ضحك ) هذه السمة أيضاً تخبرنا الكثير عن السياسة . الباحث الرئيسي في هذه السمة , روبرت مكراي يقول أن , " الأفراد المتفتحين لهم شعور قوي لليبرالية , التقدمية , وجهات النظر السياسية اليسارية " -- إنهم يحبون المجتمع أن يكون مستحدث ومتغير -- " في حين الأفراد الذين يتصفون بالحدة يفضلون المحافظين , التقليدية , أراء الجناح اليميني "
If you know about this trait, you can understand a lot of puzzles about human behavior, like why artists are so different from accountants. You can predict what kinds of books they like to read, what kinds of places they like to travel to and what kinds of food they like to eat. Once you understand this trait, you can understand why anybody would eat at Applebee's, but not anybody that you know. (Laughter) This trait also tells us a lot about politics. The main researcher of this trait, Robert McCrae, says that "Open individuals have an affinity for liberal, progressive, left-wing political views ..." They like a society which is open and changing, "... whereas closed individuals prefer
هذه السمة تخبرنا أيضاً الكثير عن أنوع مجموعات الناس التي تشارك .
conservative, traditional, right-wing views."
لذا هنا التوصيف لمجموعة من الناس وجدتها في الإنترنت . ما هي نوعية الناس التي تشارك في مجتمع عالمي وترحب بالناس من كل خلفية دراسية وكل ثقافة , من الذي يبحث في فهم أعمق للعالم , ومن الذي يأمل أن يحْول ذلك الفهم إلى مستقبل أفضل من أجلنا كلنا ؟ هذا من شخص إسمه تيد . ( ضحك ) حسناً , دعنا نرى الآن , إذا توقع الإنسان المتفتح من الذي سيصبح ليبرالي , وأيضاً توقع من الذي سيكون عضواً في تيد , عندها من الممكن أن نُخمن أن معظم المواليين لتيد ليبراليين ؟ دعونا نبحث . أنا سأسألكم أن ترفعوا أيديكم , سواء أنت ليبرالي , محافظ أو وسط -- المشاكل الإجتماعية التي نتحدث عنها هنا أساساً , أو المحافظون , وسوف أعطي إختيار ثالث , لأنني أعرف أن هناك عدد من الليبراليين بين المشاهدين . لذا , الآن , من فضلكم إرفعوا أيديكم -- تحت في غرف البث أيضاً , دعونا كلنا نرى من هنا . من فضلكم إرفعوا أيديكم لتقولوا أنكم ليبراليون أو من المحافظون أو الوسط. من فضلكم إرفعوا أيديكم عالياً الآن . حسناً . من فضلكم إرفعوا أيديكم لو أنك تحرري . أوك , حوالى -- 24 . ومن فضلكم إرفعوا أيديكم لتقولوا من يمين الوسط أو أنكم محافظون . 1 , 2 , 3 , 4 , 5 -- حوالي 8 أو عشرة .
This trait also tells us a lot about the kinds of groups people join. Here's the description of a group I found on the web. What kinds of people would join "a global community ... welcoming people from every discipline and culture, who seek a deeper understanding of the world, and who hope to turn that understanding into a better future for us all"? This is from some guy named Ted. Well, let's see now. If openness predicts who becomes liberal, and openness predicts who becomes a TEDster, then might we predict that most TEDsters are liberal? Let's find out. I'll ask you to raise your hand, whether you are liberal, left of center -- on social issues, primarily -- or conservative. And I'll give a third option, because I know there are libertarians in the audience. So please raise your hand -- in the simulcast rooms too. Let's let everybody see who's here. Please raise your hand if you'd say that you're liberal or left of center. Please raise your hand high right now. OK. Please raise your hand if you'd say you're libertarian. OK. About two dozen. And please raise your hand if you'd say you are right of center or conservative. One, two, three, four, five -- about eight or 10.
حسناً . هذا إلى حد ما مشكلة . بسبب لو أن هدفنا هو فهم العالم , لإدراك فهم أعمق للعالم , إفتقارنا العام للتنوع الأخلاقي هنا سيجعلها أصعب . لأنه عندما تتشارك الناس كل القيم , عندما تتشارك الناس في كل الأخلاقيات , فإنهم يصبحون فريق , وعندها يتدخل علم النفس الخاص بالفرق , إنه يغلق التفكير المستعد للإنفتاح . عندما يخفق الفريق الليبرالي , مثلما حدث في عام 2004 ,
OK. This is a bit of a problem. Because if our goal is to seek a deeper understanding of the world, our general lack of moral diversity here is going to make it harder. Because when people all share values, when people all share morals, they become a team. And once you engage the psychology of teams, it shuts down open-minded thinking. When the liberal team loses,
ومثلما كاد أن يحدث في 2000 , نحن نريح أنفسنا . ( ضحك ) نحن نحاول أن نشرح لماذا صَوت نصف الأمريكيين للفريق الأخر . نعتقد أنه لابد وأنهم عميان بالدين , أو ببساطة أغبياء .
[United States of Canada / Jesusland] as it did in 2004, and as it almost did in 2000, we comfort ourselves. (Laughter) We try to explain why half of America voted for the other team. We think they must be blinded by religion
( ضحك )
[Post-election US map: America / Dumbf*ckistan] or by simple stupidity.
( تصفيق ) لذا , إذا إعتقدتم أن نصف الأمريكيين إنتخبوا المحافظين بسبب أنهم عميان بهذه الطريقة , إذا رسالتي لكم هي أنكم محجوزين في شيء يسمى مصفوفة أخلاقية , في مصفوفة أخلاقية خاصة . وبالمناسبة , أنا بالتأكيد أقصد المصفوفة حرفياً مثل فيلم " المصفوفة . "
(Laughter) (Applause) (Laughter) So if you think that half of America votes Republican because they are blinded in this way, then my message to you is that you're trapped in a moral Matrix, in a particular moral Matrix. And by "the Matrix," I mean literally the Matrix, like the movie "The Matrix."
لكنني هنا اليوم لأعطيكم إختيار . يمكنكم أن تأخذوا الكبسولة الزرقاء وتظلون في أوهامكم المريحة , أو أن تأخذوا الكبسولة الحمراء , تتعلمون بعض المفاهيم النفسية الصحيحة وأن تخرجوا خارج المصفوفة الأخلاقية . الآن , لأنني أعرف -- ( تصفيق ) أوك , أنا أعتقد أن ذلك يجيب سؤالي . كنت سأسألكم أي منهما إخترتم , لكن لا حوجة لذلك. كلكم ميالون للعقل المتفتح لتجربوا , وبجانب ذلك , يبدو أن الموضوع جيد التذوق , وكلكم ذواقين . على أي الأحوال , دعونا نذهب مع الكبسولة الحمراء . دعونا ندرس بعض القيم النفسية الأخلاقية ونرى إلى أين تأخذنا .
But I'm here today to give you a choice. You can either take the blue pill and stick to your comforting delusions, or you can take the red pill, learn some moral psychology and step outside the moral Matrix. Now, because I know -- (Applause) I assume that answers my question. I was going to ask which one you picked, but no need. You're all high in openness to experience, and it looks like it might even taste good, and you're all epicures. Anyway, let's go with the red pill, study some moral psychology and see where it takes us.
دعنا نبدأ من البداية . ما هي الفضيلة وما هو مصدرها ؟ الفكرة الأسوأ في كل علم النفس هي فكرة أن العقل هو لوحة جوفاء عند الميلاد . أن تطور علم النفس أظهر أن الأطفال يأتون إلى العالم وهم يعلمون الكثير عن الماديات و العالم الإجتماعي , وأنهم مبرمجين على أن تعلم بعض الأشياء المُحددة يكون في منتهى السهولة وصعب لتعليم الأخرين . أحسن تعريف ل ( قدرات الإستعداد الخاصة للتعلم ) عرفته -- هذا يشرح ببساطة الكثير لي -- من العالم العقلي جاري مرقس . يقول , " المنظومة الأولية للمخ لا تعتمد كثيراً على الخبرة . الطبيعة توّلد الفكرة الأولى , الخبرة بدورها تأتي لتعدلها وتنقحها . كون الشيء مصنوع كله معاً لا يعني أنه غير قابل للتأثر : إنه يعني أنه مُنظم بطريقة متقدمة في الخبرة . " أوك , ماذا هناك في الفكرة الأولى للعقل الأخلاقي ؟ لتجد ذلك , زميلى كريج جوزيف , وأنا قرأنا خلال كل ما يتعلق بالإنثربولوجيا ( علم الإنسان ) , عن تعدد الثقافة في الأخلاق وأيضاً عن علم النفس التطوري , لنجد أي تطابق . ما هي أنواع الأشياء التي يتحدث عنها الناس عندما يتعلمون أو يتهذبون , التي تجدها في الثقافات وأيضاً عبر الجنس البشري ؟ وجدنا خمس -- أفضل خمسة متشابهه , التي نسميها أسس الأخلاق الخمس .
Let's start at the beginning: What is morality, where does it come from? The worst idea in all of psychology is the idea that the mind is a blank slate at birth. Developmental psychology has shown that kids come into the world already knowing so much about the physical and social worlds and programmed to make it really easy for them to learn certain things and hard to learn others. The best definition of innateness I've seen, which clarifies so many things for me, is from the brain scientist Gary Marcus. He says, "The initial organization of the brain does not depend that much on experience. Nature provides a first draft, which experience then revises. 'Built-in' doesn't mean unmalleable; it means organized in advance of experience." OK, so what's on the first draft of the moral mind? To find out, my colleague Craig Joseph and I read through the literature on anthropology, on culture variation in morality and also on evolutionary psychology, looking for matches: What sorts of things do people talk about across disciplines that you find across cultures and even species? We found five best matches, which we call the five foundations of morality.
الأول هو الرعاية مقابل الضرر . نحن كلنا هنا ثدييات هنا , كلنا كثير من خلايا عصبية و الهرمونات المنتشرة التي تجعلنا فعلياً مجتمعين معاً , نهتم بالأخرين , نحس بالشفقة تجاه الأخرين , بالأخص الضعيف والأكثر عرضة للضرر . إنه يعطينا شعور قوي فعلي تجاه الذين يسببون ضرر . هذه القاعدة الأخلاقية هي السبب في حوالى 70 % من الجمل الأخلاقية التي سمعتها هنا في تيد .
The first one is harm/care. We're all mammals here, we all have a lot of neural and hormonal programming that makes us really bond with others, care for others, feel compassion for others, especially the weak and vulnerable. It gives us very strong feelings about those who cause harm. This moral foundation underlies about 70 percent of the moral statements I've heard here at TED.
السمة الثانية هي تبادل العدل أو تبادل النفعية . هناك بالفعل دليل غير واضح في أن تجد مبادلة في بعض الحيوانات الأخرين , لكن الدليل مع الناس لا يمكن أن يكون أوضح . لوحة الرسام نورمان روكويل هذه تسمى " القاعدة الذهبية للمعاملات , " وقد سمعنا عنها من كارين أرمسترونج , بالطبع , كالقاعدة الأساسية لكثير من الأديان . هذه السمة الثانية التي تسبب ال 30 % الأخرى من التعبيرات المعنوية التي سمعتها هنا فى تيد .
The second foundation is fairness/reciprocity. There's actually ambiguous evidence as to whether you find reciprocity in other animals, but the evidence for people could not be clearer. This Norman Rockwell painting is called "The Golden Rule" -- as we heard from Karen Armstrong, it's the foundation of many religions. That second foundation underlies the other 30 percent of the moral statements I've heard here at TED.
السمة الثالثة هي في الولاء للمجموعة . يمكنكم أن تجدوا مجموعات في المملكة الحيوانية -- تجدون مجموعات متعاونة -- لكن هذه المجموعات دائما إما صغيرة جداً أو كلهم يعتبرون إخوة . فقط بين البشر يمكن أن تجدوا مجموعات كبيرة من الناس الذين قادرين على التعاون , والإنضمام معاً في مجموعات -- لكن في هذه الحاله , المجموعات المتحدة معاً لتقاتل مجموعات أخرى . محتمل أن هذا يأتي من تاريخنا الطويل مع الحياة القبلية , لطبيعة الحياة القبلية . وهذه الطبيعة القبلية هي بالحق ممتعة جداً حتى أنه عندما لا يوجد عندنا قبائل , نذهب وننشأها لانها متعة . ( ضحك ) الرياضة لها علاقة من الحرب كما الأفلام الخليعة لها علاقة بالجنس . لابد لنا من أن نتدرب على بعض التاريخ القديم , رغبات قديمة .
The third foundation is in-group/loyalty. You do find cooperative groups in the animal kingdom, but these groups are always either very small or they're all siblings. It's only among humans that you find very large groups of people who are able to cooperate and join together into groups, but in this case, groups that are united to fight other groups. This probably comes from our long history of tribal living, of tribal psychology. And this tribal psychology is so deeply pleasurable that even when we don't have tribes, we go ahead and make them, because it's fun. (Laughter) Sports is to war as pornography is to sex. We get to exercise some ancient drives.
السمة الرابعة هي السلطة في مقابل الإحترام . هنا ترون إيمائات خضوع من عضوين قريبين على صلة بموضوع واحد -- لكن السلطة بين البشر لا تعتمد على أساس القوة والوحشية , كما هو الحال في كنائس إنجلترا . إنها تعتمد أكثر على خضوع بناء على إحترام , وحتى عناصر الحب , في بعض الأحيان .
The fourth foundation is authority/respect. Here you see submissive gestures from two members of very closely related species. But authority in humans is not so closely based on power and brutality as it is in other primates. It's based on more voluntary deference and even elements of love, at times.
السمة الخامسة هي النقاء مقابل القدسية . هذه الصورة تسمى " رمز العفة ," لكن النقاء لا يتعلق فقط بكبح جماح شعور الأنثى . إنه أي نوع من الأيدولوجية . أي نوع من الأفكار يخبرك أنك تستطيع أن تظل على براءة الأطفال بواسطة التحكم فيما تفعل بجسدك . بواسطة التحكم بما توفر إلى جسدك . وبينما يحكم اليمين السياسي ويدين الجنس كثيراً جداً . اليسار السياسي يمارسه كثيراً مع الطعام . الطعام أصبح شيء أخلاقي قابل للحكم هذه الأيام , وكثير من هذا الحديث عبارة عن أفكار عن النقاء , عما تريد أن تلمس أو تريد إدخاله إلى جسدك .
The fifth foundation is purity/sanctity. This painting is called "The Allegory Of Chastity," but purity is not just about suppressing female sexuality. It's about any kind of ideology, any kind of idea that tells you that you can attain virtue by controlling what you do with your body and what you put into your body. And while the political right may moralize sex much more, the political left is doing a lot of it with food. Food is becoming extremely moralized nowadays. A lot of it is ideas about purity, about what you're willing to touch or put into your body.
أعتقد أن هذه هي الخمس عناصر لما كُتب على أول مسودة للعقل الأخلاقي . أنا أعتقد أن هذا هو ما وصلنا إليه على الأقل , إستعداد للتعلم عن كل هذه الأشياء . لكن كما يشب إبني ماكس في مدينة جامعية ليبرالية , كيف يمكن لهذه المسودة أن تُعدل و تُنقح ؟ وكيف ستنتهي إلى كونها مختلفة عن طفل يولِد 60 ميل جنوبنا في لينشبرج , فيرجينيا ؟ لكى نفكر بالثقافات المختلفة , دعونا نأخذ مثال آخر مختلف . لو أن هناك بالفعل خمسة أنظمة للعمل في العقل -- خمسة مصادر للحدس و المشاعر -- إذا يمكننا أن نعتبر العقل الأخلاقي على أنه واحد من منظمات الأصوات لها خمسة قنوات , حيث يمكنك أن تضبطها كما تريد في كل قناة . وزميلاي في الدراسة , برايان نوسيك و جيسي جراهام و أنا , وصلنا إلى قائمة ببعض الأسئلة , وضعناها على موقعنا الألكتروني www.YourMorals.org وإلى الأن , 30,000 شخص قد أجابوا هذه الاسئلة , يمكنكم أنتم أيضاً . هنا النتائج . هنا النتائج من حوالى 23,000 شخص أمريكي الجنسية . على اليسار رسمت أرقام الليبراليين , على اليمين المحافظون . وفي المنتصف المعتدلون . الخط الأزرق يوضح إستجابة الناس في المتوسط لكل الأسئلة الخاصة بالضرر .
I believe these are the five best candidates for what's written on the first draft of the moral mind. I think this is what we come with, a preparedness to learn all these things. But as my son Max grows up in a liberal college town, how is this first draft going to get revised? And how will it end up being different from a kid born 60 miles south of us, in Lynchburg, Virginia? To think about culture variation, let's try a different metaphor. If there really are five systems at work in the mind, five sources of intuitions and emotions, then we can think of the moral mind as one of those audio equalizers that has five channels, where you can set it to a different setting on every channel. My colleagues Brian Nosek and Jesse Graham and I made a questionnaire, which we put up on the web at www.YourMorals.org. And so far, 30,000 people have taken this questionnaire, and you can, too. Here are the results from about 23,000 American citizens. On the left are the scores for liberals; on the right, conservatives; in the middle, moderates. The blue line shows people's responses on the average of all the harm questions.
لذا , كما ترون الناس تهتم بمسائل الضرر والرعاية. إنهم يعطون دعم كبير لتلك الأنواع من الأراء عبر كل المنصة , لكن أيضاً كما ترون , الليبراليون يهتمون بها أكثر قليلاً من المحافظون , الخط ينحدر إلى أسفل . نفس القصة مع العدل . لكن أنظروا إلى الثلاث خطوط الأخرى , المعارضة لليبراليين قليلة جداً . الليبراليون يقولون دائماً , " لا, هذا لا يعتبر أخلاقياً . في جماعات السلطة , النقاء -- هذه الأشياء ليست لها علاقة بالأخلاق . أنا أرفضها . " لكن كلما الناس أصبحوا محافظون أكثر , القيم ترتفع . يمكننا القول أن الليبراليون لهم -- نوعا ما قناتين , أو سمتين أخلاقيتين أساسيتين . المحافظون لهم أكثر من الخمسة مبادئ , أو خمسة قنوات أخلاقية .
So as you see, people care about harm and care issues. They highly endorse these sorts of statements all across the board, but as you also see, liberals care about it a little more than conservatives; the line slopes down. Same story for fairness. But look at the other three lines. For liberals, the scores are very low. They're basically saying, "This is not morality. In-group, authority, purity -- this has nothing to do with morality. I reject it." But as people get more conservative, the values rise. We can say liberals have a two-channel or two-foundation morality. Conservatives have more of a five-foundation, or five-channel morality.
وجدنا ذلك في كل دولة نظرنا إليها . هنا معلومات ل 1,100 مواطن كندي . سأتصفح سريعاً بعض صور أخرى . المملكة المتحدة , أستراليا , نيو زيلاند . غرب أوربا , شرق أوربا , أمريكا اللاتينية , الشرق الأوسط . شرق أسيا و جنوبها . لاحظ أيضاً أن في كل هذه الرسوم , المنطقة منحدرة في جزء مجموعات السلطة , النقاء . الشيء الذي يظهر أن داخل كل دولة , الإختلاف ليس بسبب الضرر والعدل . كل واحد -- أقصد , نحن نتناظر على ما هو العدل -- لكن كل منا يوافق على أن الضرر والإنصاف أمر مهم . الإختلافات بين الثقافات هي بالأخص عن مشكلات داخل المجموعات , كالسلطة , النقاء .
We find this in every country we look at. Here's the data for 1,100 Canadians. I'll flip through a few other slides. The UK, Australia, New Zealand, Western Europe, Eastern Europe, Latin America, the Middle East, East Asia and South Asia. Notice also that on all of these graphs, the slope is steeper on in-group, authority, purity, which shows that, within any country, the disagreement isn't over harm and fairness. I mean, we debate over what's fair, but everybody agrees that harm and fairness matter. Moral arguments within cultures are especially about issues of in-group, authority, purity.
هذا التأثير جيد للإستخدام وجدناه أيما كانت طبيعة السؤال . في دراسة حديثة , سألنا الناس عما إذا كانت رغبتهم في إمتلاك كلب . وإخترتم نوع من سلالة معينة , علمتم بعض المعلومات الجديدة عن تلك السلالة المعينة . بإفتراض أنكم عرفتم أن هذه السلالة المعينة لها عقلية مستقلة , وتتعلق بصاحبها تقريباً كصديق ومساوية له ؟ فلو أنك ليبرالي ستقول , " أن هذا شيء عظيم ! " لأن الليبراليون يودون أن يقولوا " أحضر لي هذا , من فضلك ." ( ضحك ) لكن لو انك محافظ , فإن ذلك ليس شيء جذاب . لو أنك محافظ , وعرفت أن ذلك الكلب وفيّ للغاية للأسرة و المنزل , ولا يحس بالود سريعاً تجاه الغرباء , بالنسبة للمحافظين -- حسناً , الولاء صفة جيدة -- الكلاب في الغالب أوفياء . لكن بالنسبة لليبراليين , إنه بمثابة هذا الكلب سيرشح نفسه للإنتخابات عن المحافظين . ( ضحك )
This effect is so robust, we find it no matter how we ask the question. In a recent study, we asked people, suppose you're about to get a dog, you picked a particular breed, learned about the breed. Suppose you learn that this particular breed is independent-minded and relates to its owner as a friend and an equal. If you're a liberal, you say, "That's great!" because liberals like to say, "Fetch! Please." (Laughter) But if you're a conservative, that's not so attractive. If you're conservative and learn that a dog's extremely loyal to its home and family and doesn't warm up to strangers, for conservatives, loyalty is good; dogs ought to be loyal. But to a liberal, it sounds like this dog is running for the Republican nomination. (Laughter)
من المحتمل أن تقولوا , حسناً , هناك هذه الإختلافات بين الليبراليين و المحافظين , لكن ما الذي يجعل تلك الثلاثة سمات الأخرى أخلاقية ؟ ألا تعتبر هذه السمات مجرد خوف من الغرباء وسلطة إستبدادية وبيوريتانزمية ( سلطة دينية ) ؟ ما الذى يجعلهم على خلق ؟ الإجابة , أعتقد , موجودة في عظمة وجمال اللوحة الثلاثية للرسام الشهير هيرونيمس بوش , " حديقة المسرات الدنيوية . " في أول جزء , نرى لحظة الخلق . الكل مُنظم , كل شيء جميل , كل الناس والحيوانات يفعلون ما يُفترض أنهم يفعلون , حيث يكونون على ما يُفترض بهم أن يكونوا . لكن عندها , بمعرفة الطريق إلى العالم , الأشياء تتغير . نحصل على كل شخص يفعل ما يريد , مع كل ثقب من كل شخص وكل حيوان أخر . بعض منكم ربما يدرك الحقبة كما في الستينات . ( ضحك ) لكن حقبة الستينات تمهد الطريق إلى السبعينات بطريقة قدرية حيث التخلص من الثقوب يضر أكثر قليلاً . بالطبع , بوش سماها الجحيم .
You might say, OK, there are differences between liberals and conservatives, but what makes the three other foundations moral? Aren't they the foundations of xenophobia, authoritarianism and puritanism? What makes them moral? The answer, I think, is contained in this incredible triptych from Hieronymus Bosch, "The Garden of Earthly Delights." In the first panel, we see the moment of creation. All is ordered, all is beautiful, all the people and animals are doing what they're supposed to be doing, are where they're supposed to be. But then, given the way of the world, things change. We get every person doing whatever he wants, with every aperture of every other person and every other animal. Some of you might recognize this as the '60s. (Laughter) But the '60s inevitably gives way to the '70s, where the cuttings of the apertures hurt a little bit more. Of course, Bosch called this hell.
لذا هذه اللوحة الثلاثية , هذه الأجزاء الثلاثة , تُصور الحقيقة الأبدية على أنها ستميل إلى أن تضمحل . حقيقة مدى النظام الإجتماعي . لكن لكي لا تظنون أن هذا هو فقط جزء من التخيلات المسيحية حيث أن المسيحين عندهم هذه المشكلة الغريبة مع المتعة , هنا نفس القصة , نفس خطوات التقدم , قد سُردت فى ورقة ونُشرت في مجلة الطبيعة منذ سنوات قليلة , التي فيها العالمان الإقتصاديان إرنست فير و سيمون جاشتنر كان لهم أناس يلعبون لعبة مشتركة . لعبة حيث تعطي الناس نقود , وفى كل دور من اللعبة , يضعون نقود في وعاء مشترك , وعندها المُختبر يضاعف قيمة ما في الوعاء , وبعدها يُقسم ما في الوعاء بين اللاعبين . لذا إنه نظام لكل أنواع المشاكل البيئية حيث نسأل الناس لعمل تضحية وهم أنفسهم لا يستفيدون من تضحيتهم الشخصية . لكنكم بالفعل تريدون أن كل شخص أخر أن يضحي , لكن كل شخص يعيش على إغراء أن يربح بدون أن يضحي . وما يحدث في البداية هو , الناس تبدأ بتعاون منطقي -- وهذا كله يعمل معا بغموض -- في أول جولة , الناس تعطي حوالي نصف ما يستطيعون من النقود . لكنهم سريعاً يقولون , " أتعرف , الناس الأخرين لا يفعلون مجهود كبير بما يكفي. أنا لا أريد أن أكون مغفل . أنا لن أتعاون . " وهكذا سرعان ما يفسد التعاون من منطق جيد , إنحداراً إلى صفر .
So this triptych, these three panels, portray the timeless truth that order tends to decay. The truth of social entropy. But lest you think this is just some part of the Christian imagination where Christians have this weird problem with pleasure, here's the same story, the same progression, told in a paper that was published in "Nature" a few years ago, in which Ernst Fehr and Simon Gächter had people play a commons dilemma, a game in which you give people money, and then, on each round of the game, they can put money into a common pot, then the experimenter doubles what's there, and then it's all divided among the players. So it's a nice analog for all sorts of environmental issues, where we're asking people to make a sacrifice and they don't really benefit from their own sacrifice. You really want everybody else to sacrifice, but everybody has a temptation to free ride. What happens is that, at first, people start off reasonably cooperative. This is all played anonymously. On the first round, people give about half of the money that they can. But they quickly see other people aren't doing so much. "I don't want to be a sucker. I won't cooperate." So cooperation quickly decays
لكن عندها -- وهنا الحيلة -- فير و جيشتر قالوا -- في الجولة السابعة أخبروا الناس , " أتعرفون " شرط جديد . إذا أردتم أن تعطوا بعض من أموالكم الخاصة لمعاقبة هؤلاء الذين لا يريدون التبرع , تستطيعون ذلك . " وبمجرد سماع الناس الحديث عن العقاب وتطبيقه , بدأ التبرع يحدث . وإزداد وإستمر في الزيادة . هناك الكثير من الأبحاث تُظهر أنه لكي تحل مشاكل تعاونية متداخلة , فأنه بالفعل يساعد . إنه ليس كافياً أن تراهن كثيراً على دوافع الناس الجيدة , إنه يساعد بالفعل أن يكون هناك نوع من العقاب . حتى لو كان الأمر بالمقارنة أو بالإحراج أو بالقيل والقال , تحتاج إلى نوع من العقاب لأن تجمع الناس , عندما يكونون في مجموعات كبيرة , للتعاون معاً . هناك بعض الأبحاث الحديثة تقترح أن الديان -- يقصدون الله , أن تجعل الناس تفكر بالله -- في الغالب , في بعض المواقف تقود إلى تعاون أكثر , سلوك إجتماعي تعاوني أكثر .
from reasonably good down to close to zero. But then -- and here's the trick -- Fehr and Gächter, on the seventh round, told people, "You know what? New rule. If you want to give some of your own money to punish people who aren't contributing, you can do that." And as soon as people heard about the punishment issue going on, cooperation shoots up. It shoots up and it keeps going up. Lots of research shows that to solve cooperative problems, it really helps. It's not enough to appeal to people's good motives. It helps to have some sort of punishment. Even if it's just shame or embarrassment or gossip, you need some sort of punishment to bring people, when they're in large groups, to cooperate. There's even some recent research suggesting that religion -- priming God, making people think about God -- often, in some situations, leads to more cooperative, more pro-social behavior.
بعض الناس تظن أن الديانة هي تأقلم تطورت من كلا الثقافة و التطور البيولوجي لجعل المجموعات تتحد , في جزء منها لغرض الثقة بالأخرين , وعندها يكون أكثر تأثيراً في المنافسة مع مجموعات أخرى . أنا أعتقد أن هذا محتمل صحيحاً , على الرغم من أن هذه مسألة مثيرة للجدل . لكن أنا هنا مهتم بالأخص بالديانة , ومنشأ الديانة , وفيما تفعل من أجلنا و لأجلنا . لأنني أعتقد أن ذلك هو أعظم أعجوبة في العالم وليس جراند كانيون ( الأخدود الأعظم - أريزونا ) الجراند كانيون هو بالحقيقة بسيط . إنه مجرد الكثير من الصخور , وجاء عليها كثير من الماء و الرياح , وكثير من الزمن , وتحصلون على الجران كانيون . إنه ليس بهذا التعقيد . هذا ما هو بالحقيقة مُعقد , أن كانت هناك أناس تعيش في أماكن مثل الجراند كانيون , تتعاون مع بعضها البعض , أو على السافانا في أفريقيا , أو على سواحل ألاسكا المتجمدة , وبعض من هذه القُرى التى نشأت في المدن العظيمة لبابل , وروما , وتينوتشتيتلاند ( المكسيك ). كيف حدث ذلك ؟ هذه معجزة حقيقية , أصعب بكثير في التوضيح من الجراند كانيون .
Some people think that religion is an adaptation evolved both by cultural and biological evolution to make groups to cohere, in part for the purpose of trusting each other and being more effective at competing with other groups. That's probably right, although this is a controversial issue. But I'm particularly interested in religion and the origin of religion and in what it does to us and for us, because I think the greatest wonder in the world is not the Grand Canyon. The Grand Canyon is really simple -- a lot of rock and a lot of water and wind and a lot of time, and you get the Grand Canyon. It's not that complicated. This is what's complicated: that people lived in places like the Grand Canyon, cooperating with each other, or on the savannahs of Africa or the frozen shores of Alaska. And some of these villages grew into the mighty cities of Babylon and Rome and Tenochtitlan. How did this happen? It's an absolute miracle, much harder to explain than the Grand Canyon.
الإجابة , كما أعتقد , أنهم قد إستخدموا كل أداة من صندوق الأدوات . إستغرقت كل من علومنا النفسية الأخلاقية لتكوين هذه المجموعات المتعاونة . نعم , تحتاجون لأن تكونوا مهتمين بالضرر , تحتاجوا علم نفس للعدالة . لكن يمكن أن يساعد في تنظيم مجموعة لو أنكم تملكون مجموعة صغيرة , ولو أن تلك المجموعات الصغيرة لهم بعض البنية الداخلية , ولو أنكم لكم بعض الأيدولوجيا التي تخبر الناس أن تقمع أو تكبح شهوانيتهم , للوصول لمستوى أعلى , لأنبل الغايات . والآن وصلنا إلى أهم ما في الإختلاف بين الليبراليين والمحافظين . لأن الليبراليون يرفضون ثلاثة من هذه السمات . إنهم يقولون " لا , دعونا نحتفل بالتعددية , ليس مهم أن نكون أعضاء داخل مجموعة ." إنهم يقولون , " دعونا نسأل السلطات . " ويقولون , " لا تجعل قوانينكم تقترب من جسدي . "
The answer, I think, is that they used every tool in the toolbox. It took all of our moral psychology to create these cooperative groups. Yes, you need to be concerned about harm, you need a psychology of justice. But it helps to organize a group if you have subgroups, and if those subgroups have some internal structure, and if you have some ideology that tells people to suppress their carnality -- to pursue higher, nobler ends. Now we get to the crux of the disagreement between liberals and conservatives: liberals reject three of these foundations. They say, "Let's celebrate diversity, not common in-group membership," and, "Let's question authority," and, "Keep your laws off my body."
الليبراليون لهم دوافع نبيلة للغاية للقيام بذلك . السلطة التقليدية , الأخلاق التقليدية , يمكن أن تكون إلى حد ما قمعية , ومُقيدة لهؤلاء القابعون في الحضيض , للنساء , للناس الذين لا يتلائمون معها . لذا فالليبراليون يتحدثون من أجل الضعيف والمظلوم . إنهم يريدون تغيير وعدالة , حتى في بأخذ مجازفة الفوضى . فانلة هذا الولد مكتوب عليها , " أوقف التذمر , إبدأ الثورة . " لو إنكم مجاهرون بالفعل لتختبروا , الثورة جيدة , إنه تغيير , إنه متعة . المحافظون , على الجانب الأخر , يتحدثون من أجل المؤسسات والتقاليد . إنهم يريدون نظام , حتى على حساب هؤلاء الذين في الحضيض . فطنة المحافظون العظيمة هو ذلك الأمر الذي هو بالفعل صعب التحقيق . إنه لشيء ثمين , وهو شيء سهل جداً أن تفقده . كما قال إدموند , " القيود على الرجال , فضلاً عن حرياتهم , لابد وأن تؤخذ في الإعتبار مع حقوقهم . " كان ذلك بعد التشويش الحادث من الثورة الفرنسية . لذا بمجرد أن ترى ذلك -- بمجرد أن ترى أن كل من الليبراليين والمحافظين لهم شيئاً ما يساهمون به , فإنهم يشكلون توازن بين التغيير مقابل الإستقرار -- فأنا أعتقد أن الطريق مفتوح للخروج من المصفوفة الأخلاقية .
Liberals have very noble motives for doing this. Traditional authority and morality can be quite repressive and restrictive to those at the bottom, to women, to people who don't fit in. Liberals speak for the weak and oppressed. They want change and justice, even at the risk of chaos. This shirt says, "Stop bitching, start a revolution." If you're high in openness to experience, revolution is good; it's change, it's fun. Conservatives, on the other hand, speak for institutions and traditions. They want order, even at some cost, to those at the bottom. The great conservative insight is that order is really hard to achieve. It's precious, and it's really easy to lose. So as Edmund Burke said, "The restraints on men, as well as their liberties, are to be reckoned among their rights." This was after the chaos of the French Revolution. Once you see that liberals and conservatives both have something to contribute, that they form a balance on change versus stability, then I think the way is open to step outside the moral Matrix.
هذه هي الرؤية العظيمة التي جعلت كل الديانات الأسيوية قد نجحت . فكر في ين و يانج . ين و يانج ليسوا أعداء . ين و يانج لا يكرهون بعضهم البعض . كل من ين ويانج ضرورة , مثل الليل و النهار , من أجل تتابع العالم . يمكنكم أن تجدوا نفس الشيء في الهندوسية . هناك العديد من الألهة العظيمة في الهندوسية . إثنين منهم هما فشنيو الحافظ , وشيفا المدمر . حقيقية هذه الصورة تجمع كل من هؤلاء الألهة يتشاركوا نفس الجسد . ترون العلامات الخاصة فشنيو على اليسار , لذا يمكن أن نفكر بفشنيو كإله المحافظين . ترون العلامات الخاصة بشيفا على اليمين , شيفا هو الإله الليبرالي -- وهما يعملان معاً . يمكنكم أن تجدوا نفس الشيء في البوذية . هذين الشكلين يوحيان , كما أعتقد , بأعمق رؤية نجحت على الإطلاق في الوصول إلى أعماق الفلسفة الأخلاقية . من الزن لورد السينج-تسان ( عقيدة صينية ) : " إذا أردت الحقيقية أن تقف بوضوح بجانبك , لا تكن أبداً مع أو ضد , الصراع بين "مع" أو "ضد" ألا وهو أسوأ مرض للعقل . " لسوء الحظ الآن , إنه مرض قد أصاب العديد من قادة العالم . لكن قبل أن تحسوا أنكم أفضل من جورج بوش , قبل أن ترموا حجر , إسألوا أنفسكم : هل تقبلون هذا ؟ هل تقبلون أن تخرجوا خارج معركة الخير و الشر ؟ هل يمكنكم أن تكونوا لا مع أو ليس ضد أى شيء ؟
This is the great insight that all the Asian religions have attained. Think about yin and yang. Yin and yang aren't enemies; they don't hate each other. Yin and yang are both necessary, like night and day, for the functioning of the world. You find the same thing in Hinduism. There are many high gods in Hinduism. Two of them are Vishnu, the preserver, and Shiva, the destroyer. This image, actually, is both of those gods sharing the same body. You have the markings of Vishnu on the left, so we could think of Vishnu as the conservative god. You have the markings of Shiva on the right -- Shiva's the liberal god. And they work together. You find the same thing in Buddhism. These two stanzas contain, I think, the deepest insights that have ever been attained into moral psychology. From the Zen master Sēngcàn: "If you want the truth to stand clear before you, never be 'for' or 'against.' The struggle between 'for' and 'against' is the mind's worst disease." Unfortunately, it's a disease that has been caught by many of the world's leaders. But before you feel superior to George Bush, before you throw a stone, ask yourself: Do you accept this? Do you accept stepping out of the battle of good and evil? Can you be not for or against anything?
إذا ما هو الهدف ؟ ما المفروض أن تفعلوه ؟ حسناً , إذا أخذتم أعظم حكمة من الفلسفة الأسيوية القديمة والأديان , وأن تجمعوها مع أخر أبحاث في علم النفس الأخلاقي , أعتقد أنكم ستصلون إلى هذه الإستنتاجات : أن عقلنا الصالح كان قد صُمم بواسطة التطور بهدف إتحادنا إلى فرق , لتقسيم أنفسنا ضد فرق أخرى وعندها يقودنا إلى الحقيقة . لذا ماذا علينا أن نفعل ؟ هل أقول لكم لا تكافحوا ؟ هل أخبركم أن تعتنقوا عقيدة سينج تسان وأن توقفوا , أن توقفوا هذا الصراع بين "مع" و "ضد" ؟ لا , بالتأكيد لا . أنا لا أقول هذا . هذه مجموعة رائعة من الناس الذين يفعلون الكثير , يستخدمون كثير جداً من مواهبهم , ذكائهم , طاقتهم , أموالهم , لجعل العالم مكان أفضل , للقتال -- لمحاربة الأخطاء , لحل المشاكل .
So what's the point? What should you do? Well, if you take the greatest insights from ancient Asian philosophies and religions and combine them with the latest research on moral psychology, I think you come to these conclusions: that our righteous minds were designed by evolution to unite us into teams, to divide us against other teams and then to blind us to the truth. So what should you do? Am I telling you to not strive? Am I telling you to embrace Sēngcàn and stop, stop with the struggle of for and against? No, absolutely not. I'm not saying that. This is an amazing group of people who are doing so much, using so much of their talent, their brilliance, their energy, their money, to make the world a better place, to fight wrongs, to solve problems.
لكن كما تعلمنا من سامنثا بور في قصتها عن سيرجى فيارا دي ميلو ( دبلوماسى برازيلي ) , لا يمكنكم التسرع في القول , " أنت على خطأ , وأنا على صواب ." بسبب , كما سمعنا , كل شخص يعتقد أنه على صواب . عندنا كثير من المشاكل تحتاج للحل ومشاكل تتطل منا أن نغيْر أناس أخرين . وإذا أردتم تغيير أناس أخرين , طريقة أفضل بكثير لِفعل ذلك هو أولا أن نفهم من نحن -- نفهم فلسفتنا الأخلاقية , نفهم أننا كلنا نعتقد أننا على صواب -- وعندها نتحرك -- حتى ولو لدقيقة واحدة , نسير -- نبحث في عقيدة سينج - تسان . نخرج خارج المصفوقة الأخلاقية , نحاول أن نراها كصراع أو كفاح يتطور للأفضل حيث أن كل واحد يعتقد أنه على صواب , وكل واحد , على الأقل يملك بعض الأسباب -- حتى لو أنكم لا توافقون معهم -- كل شخص له من الأسباب ما يجعله يفعل ما يفعل . أخرجوا . ولو فعلتم ذلك , فإنها الخطوة الجوهرية للوصول إلى تهذيب تواضع أخلاقي , لتخرجوا بأنفسكم من هذا البر الذاتي , الذي هو الحالة الإنسانية الطبيعية . فكروا بالدلاي لاما . فكروا بالكم الهائل للسلطة الأخلاقية للدلاي لاما -- وأن مصدرها من تواضعه الأخلاقي .
But as we learned from Samantha Power in her story about Sérgio Vieira de Mello, you can't just go charging in, saying, "You're wrong, and I'm right," because, as we just heard, everybody thinks they are right. A lot of the problems we have to solve are problems that require us to change other people. And if you want to change other people, a much better way to do it is to first understand who we are -- understand our moral psychology, understand that we all think we're right -- and then step out, even if it's just for a moment, step out -- check in with Sēngcàn. Step out of the moral Matrix, just try to see it as a struggle playing out, in which everybody thinks they're right, and even if you disagree with them, everybody has some reasons for what they're doing. Step out. And if you do that, that's the essential move to cultivate moral humility, to get yourself out of this self-righteousness, which is the normal human condition. Think about the Dalai Lama. Think about the enormous moral authority of the Dalai Lama. It comes from his moral humility.
لذا أعتقد أن الهدف -- مقصد حديثي , وأعتقد أن الهدف -- مقصد تيد , هو أن هذه المجموعة إرتبطت بإلتزام حقيقي للوصول بتغيير العالم للأفضل . الناس هنا تتشارك بحماس في محاولة لجعل العالم مكان أفضل . لكن هناك أيضاً إلتزام شغوف بالحقيقة . ولذلك أنا أعتقد أن الإجابة هي أن نستغل ذلك الإلتزام المتحمس بمعرفة الحقيقة في محاولة لتحويلها إلى مُستقبل أفضل لنا جميعاً . أشكركم . ( تصفيق )
So I think the point -- the point of my talk and, I think, the point of TED -- is that this is a group that is passionately engaged in the pursuit of changing the world for the better. People here are passionately engaged in trying to make the world a better place. But there is also a passionate commitment to the truth. And so I think the answer is to use that passionate commitment to the truth to try to turn it into a better future for us all. Thank you. (Applause)