I have a question for you: Are you religious? Please raise your hand right now if you think of yourself as a religious person. Let's see, I'd say about three or four percent. I had no idea there were so many believers at a TED Conference. (Laughter) Okay, here's another question: Do you think of yourself as spiritual in any way, shape or form? Raise your hand. Okay, that's the majority.
יש לי שאלה עבורכם: אתם דתיים? בבקשה הרימו את יד ימין אם אתם מחשיבים את עצמכם כאנשים דתיים. בואו נראה, הייתי אומר 3-4%. לא ידעתי שיש כ"כ הרבה מאמינים בכנס TED. (צחוק) אוקיי, הנה עוד שאלה: האם אתם מחשיבים את עצמכם לרוחניים בכל דרך או צורה שהיא? הרימו את היד. אוקיי, זה הרוב.
My Talk today is about the main reason, or one of the main reasons, why most people consider themselves to be spiritual in some way, shape or form. My Talk today is about self-transcendence. It's just a basic fact about being human that sometimes the self seems to just melt away. And when that happens, the feeling is ecstatic and we reach for metaphors of up and down to explain these feelings. We talk about being uplifted or elevated.
ההרצאה שלי היום עוסקת בסיבה העיקרית, או אחת הסיבות העיקריות, לכך שרוב האנשים מחשיבים את עצמם כרוחניים, בדרך כלשהי. ההרצאה שלי היום היא על התעלות. זו עובדה בסיסית בקשר להיותנו אנושיים, שלפעמים נדמה שה'אני' נמס מאיתנו. וכשזה קורה, התחושה היא אקסטטית ואנחנו מחפשים מטאפורות של למעלה ולמטה כדי להסביר את התחושות הללו. אנחנו מדברים על התעלות או התרוממות.
Now it's really hard to think about anything abstract like this without a good concrete metaphor. So here's the metaphor I'm offering today. Think about the mind as being like a house with many rooms, most of which we're very familiar with. But sometimes it's as though a doorway appears from out of nowhere and it opens onto a staircase. We climb the staircase and experience a state of altered consciousness.
עכשיו, באמת קשה לחשוב על משהו כ"כ מופשט ללא מטאפורה מוחשית טובה. אז הנה המטאפורה שאני מציע היום. חשבו על הנפש שלכם כמו על בית עם הרבה חדרים, את רובם אנחנו מכירים היטב. אבל לפעמים נדמה כאילו מופיעה דלת משום מקום והיא נפתחת לעבר גרם מדרגות. אנחנו מטפסים במדרגות וחווים מצב של תודעה משתנה.
In 1902, the great American psychologist William James wrote about the many varieties of religious experience. He collected all kinds of case studies. He quoted the words of all kinds of people who'd had a variety of these experiences. One of the most exciting to me is this young man, Stephen Bradley, had an encounter, he thought, with Jesus in 1820. And here's what Bradley said about it.
ב 1902 הפסיכולוג האמריקאי הגדול וויליאם ג'יימס כתב על המגוון הרחב של חוויות דתיות. הוא אסף כל מיני תיאורי מקרה. הוא ציטט את מילותיהם של כל מיני אנשים שחוו מגוון חוויות כאלה. אחד המקרים המרגשים ביותר עבורי הוא הצעיר הזה, סטפן בראדלי, שחשב שהיה לו מפגש עם ישו ב 1820. והנה מה שבראדלי סיפר על זה.
(Music)
(מוזיקה)
(Video) Stephen Bradley: I thought I saw the savior in human shape for about one second in the room, with arms extended, appearing to say to me, "Come." The next day I rejoiced with trembling. My happiness was so great that I said I wanted to die. This world had no place in my affections. Previous to this time, I was very selfish and self-righteous. But now I desired the welfare of all mankind and could, with a feeling heart, forgive my worst enemies.
(וידאו) בראדלי: חשבתי שראיתי את המשיח בדמות אדם בערך שנייה בתוך החדר, עם ידיים מושטות, כאילו אומר לי "בוא." למחרת רעדתי משמחה. האושר שלי היה כה גדול עד שרציתי למות. לעולם לא היה מקום ברגשותי. עד אותו זמן, הייתי מאוד אנוכי ומתחסד. אבל כעת חפצתי בטובת האנושות כולה, ויכולתי, בלב רגיש, לסלוח לאויבי הקשים ביותר.
JH: So note how Bradley's petty, moralistic self just dies on the way up the staircase. And on this higher level he becomes loving and forgiving. The world's many religions have found so many ways to help people climb the staircase. Some shut down the self using meditation. Others use psychedelic drugs. This is from a 16th century Aztec scroll showing a man about to eat a psilocybin mushroom and at the same moment get yanked up the staircase by a god. Others use dancing, spinning and circling to promote self-transcendence. But you don't need a religion to get you through the staircase. Lots of people find self-transcendence in nature. Others overcome their self at raves.
האיידט: אז שימו לב איך האני הקטנוני והצדקני של בראדלי מת במעלה המדרגות. וברמה הגבוהה הזו הוא הופך לאוהב וסולח. הדתות הרבות בעולם מצאו דרכים כה רבות כדי לסייע לאנשים לטפס במעלה המדרגות. חלק מכבים את האני בעזרת מדיטציה. אחרות משתמשו בסמים פסיכדליים. זה מתוך מגילה אצטקית מהמאה ה 16 המראה אדם העומד לאכול פטריית פסילוציבין ובאותו רגע נדחף במעלה המדרגות ע"י אל. אחרים רוקדים, מסתובבים וחגים כדי לקדם התעלות. אבל אתם לא זקוקים לדת כדי לעלות במדרגות. אנשים רבים מוצאים התעלות בטבע. אחרים מתעלים מעל עצמם במסיבות.
But here's the weirdest place of all: war. So many books about war say the same thing, that nothing brings people together like war. And that bringing them together opens up the possibility of extraordinary self-transcendent experiences. I'm going to play for you an excerpt from this book by Glenn Gray. Gray was a soldier in the American army in World War II. And after the war he interviewed a lot of other soldiers and wrote about the experience of men in battle. Here's a key passage where he basically describes the staircase.
אבל הנה המקום הכי מוזר: מלחמה. כ"כ הרבה ספרים על מלחמה מספרים את אותו הדבר, שאין דבר המקרב בין אנשים יותר מאשר מלחמה. והקרבה הזו מאפשרת חוויות יוצאות דופן של התעלות. אני עומד להקרין לכם קטע מהספר הזה של גלן גריי. גריי היה חייל בצבא ארה"ב במלחה"ע השניה. ולאחר המלחמה הוא ראיין הרבה חיילים אחרים וכתב על החוויה של גברים בקרב. הנה פסקה מרכזית בה הוא מתאר למעשה את גרם המדרגות.
(Video) Glenn Gray: Many veterans will admit that the experience of communal effort in battle has been the high point of their lives. "I" passes insensibly into a "we," "my" becomes "our" and individual faith loses its central importance. I believe that it is nothing less than the assurance of immortality that makes self-sacrifice at these moments so relatively easy. I may fall, but I do not die, for that which is real in me goes forward and lives on in the comrades for whom I gave up my life.
(וידאו) גריי: יוצאי צבא רבים מודים שהחוויה של מאמץ משותף בקרב היתה אחד משיאי חייהם. "אני" מתחלף באופן לא הגיוני ב"אנחנו", "שלי" נהיה "שלנו" ואמונה אישית מאבדת ממרכזיותה. אני מאמין שזה לא פחות מאשר הבטחת האלמוות שהופכת את ההקרבה העצמית באותם רגעים ליחסית קלה. אני אולי אפול, אך לא אמות, כי מה שאמיתי בתוכי ממשיך וחי בתוך אחי לקרב עבורם הקרבתי את חיי.
JH: So what all of these cases have in common is that the self seems to thin out, or melt away, and it feels good, it feels really good, in a way totally unlike anything we feel in our normal lives. It feels somehow uplifting. This idea that we move up was central in the writing of the great French sociologist Emile Durkheim. Durkheim even called us Homo duplex, or two-level man. The lower level he called the level of the profane. Now profane is the opposite of sacred. It just means ordinary or common. And in our ordinary lives we exist as individuals. We want to satisfy our individual desires. We pursue our individual goals. But sometimes something happens that triggers a phase change. Individuals unite into a team, a movement or a nation, which is far more than the sum of its parts.
האיידט: אז מה שמשותף לכל המקרים האלה הוא התחושה שהאני מצטמצם או נמס, וזה מרגיש טוב, ממש טוב, בדרך השונה לחלוטין מכל תחושה שיש לנו בחיים הרגילים. זה מרומם נפש. הרעיון שאנחנו מטפסים מעלה היה מרכזי בכתביו של הסוציולוגי הצרפתי הגדול, אמיל דורקהיים. דורקהיים אפילו קרא לנו הומו דופלקס, או האדם בעל שתי הרמות. לרמה התחתונה הוא קרא הרמה החילונית. חילונית, כלומר ההיפך מקדושה. רגילה או שכיחה. ובחיים הרגילים שלנו אנחנו חיים כיחידים. אנחנו רוצים לספק את הצרכים האישיים שלנו. אנחנו רודפים אחר היעדים האישיים שלנו. אבל לפעמים משהו קורה שיוצר שינוי פאזה. אנשים מתאחדים לקבוצה, לתנועה או לאומה, שהיא הרבה יותר מסכום חלקיה.
Durkheim called this level the level of the sacred because he believed that the function of religion was to unite people into a group, into a moral community. Durkheim believed that anything that unites us takes on an air of sacredness. And once people circle around some sacred object or value, they'll then work as a team and fight to defend it. Durkheim wrote about a set of intense collective emotions that accomplish this miracle of E pluribus unum, of making a group out of individuals. Think of the collective joy in Britain on the day World War II ended. Think of the collective anger in Tahrir Square, which brought down a dictator. And think of the collective grief in the United States that we all felt, that brought us all together, after 9/11.
דורקהיים קרא לקומה הזו רמת הקדושה, כי הוא האמין שמטרת הדת היא לאחד אנשים לקבוצה, לקהילה מוסרית. דורקהיים האמין שכל דבר שמאחד בינינו יש בו מן הקדושה. וברגע שאנשים סבים סביב ערך או חפץ קדוש, הם יעבדו יחד כצוות כדי להגן עליו. דורקהיים כתב על קבוצה של רגשות קבוצתיים עזים שמשיגים את הנס הזה של אחד מרבים (אי פלוריבוס אונם), של יצירת קבוצה מפרטים. חשבו על האושר הקולקטיבי בבריטניה ביום בו הסתיימה מלחה"ע השנייה. חשבו על הזעם הקולקטיבי בככר תחריר, שהפיל דיקטטור. וחשבו על העצב הקולקטיבי בארה"ב אותו חשנו, שחבר בינינו, אחרי 9/11.
So let me summarize where we are. I'm saying that the capacity for self-transcendence is just a basic part of being human. I'm offering the metaphor of a staircase in the mind. I'm saying we are Homo duplex and this staircase takes us up from the profane level to the level of the sacred. When we climb that staircase, self-interest fades away, we become just much less self-interested, and we feel as though we are better, nobler and somehow uplifted.
אז הרשו לי לסכם עד כאן. אני אומר שהיכולת להתעלות היא רק חלק בסיסי בהיותנו אנושיים. אני מציע את המטאפורה של גרם מדרגות בנפש. אני אומר שאנחנו הומו דופלקס ושגרם המדרגות הזה מעלה אותנו מהרמה החילונית לרמה הקדושה. כשאנחנו עולים במדרגות, האנוכיות מתפוגגת, אנחנו נהיים הרבה פחות אנוכיים, ואנחנו מרגישים כאילו אנחנו טובים יותר, אצילים יותר ואיך שהוא מרוממים.
So here's the million-dollar question for social scientists like me: Is the staircase a feature of our evolutionary design? Is it a product of natural selection, like our hands? Or is it a bug, a mistake in the system -- this religious stuff is just something that happens when the wires cross in the brain -- Jill has a stroke and she has this religious experience, it's just a mistake?
אז הנה שאלת מיליון הדולר עבור מדעני חברה כמוני: האם גרם המדרגות תכונה של העיצוב האבולוציוני שלנו? האם הוא תוצר של ברירה טבעית, כמו הידיים שלנו? או שזה באג, טעות במערכת - הדברים הדתיים האלה הם רק משהו שקורה כשחוטים במוח מצטלבים - לג'יל יש שבץ והיא חווה חוויה דתית כזו, האם זו רק טעות?
Well many scientists who study religion take this view. The New Atheists, for example, argue that religion is a set of memes, sort of parasitic memes, that get inside our minds and make us do all kinds of crazy religious stuff, self-destructive stuff, like suicide bombing. And after all, how could it ever be good for us to lose ourselves? How could it ever be adaptive for any organism to overcome self-interest? Well let me show you.
ובכן, מדענים רבים החוקרים דת טוענים כך. האתאיסטים החדשים, למשל, טוענים שהדת היא מערכת של ממים (יחידות מידע תרבותיות), מעין ממים טפיליים, הנכנסים לתוך מוחנו וגורמים לנו לעשות כל מיני דברים דתיים מטורפים, דברים המולידים הרס עצמי, כמו מחבלים מתאבדים. ואחרי הכל, איך אובדנות יכולה להיות טובה עבורנו? איך זה יכול להיות אדפטיבי עבור כל יצור שהוא להתגבר על אנוכיות? אז תנו לי להראות לכם.
In "The Descent of Man," Charles Darwin wrote a great deal about the evolution of morality -- where did it come from, why do we have it. Darwin noted that many of our virtues are of very little use to ourselves, but they're of great use to our groups. He wrote about the scenario in which two tribes of early humans would have come in contact and competition. He said, "If the one tribe included a great number of courageous, sympathetic and faithful members who are always ready to aid and defend each other, this tribe would succeed better and conquer the other." He went on to say that "Selfish and contentious people will not cohere, and without coherence nothing can be effected." In other words, Charles Darwin believed in group selection.
ב"מוצא האדם", צ'רלס דארווין כתב רבות על האבולוציה של המוסריות - מהיכן היא הגיעה, למה יש לנו אותה. דארווין ציין שרבות ממעלותינו אינן כה שימושיות עבורנו, אבל יש להן שימוש רב לקבוצות שלנו. הוא כתב על המצב בו שני שבטים אנושיים קדומים נפגשים ומתחרים זה עם זה. הוא אמר: "אם שבט אחד כלל מספר רב של חברים אמיצים, מבינים ונאמנים, שתמיד מוכנים לסייע ולהגן זה על זה, השבט הזה היה מצליח יותר וכובש את השני." הוא המשיך ואמר ש: "אנשים אנוכיים ווכחניים לא יתלכדו, וללא לכידות לא ניתן להשיג דבר." במילים אחרות, צ'ארלס דארווין האמין בברירה קבוצתית.
Now this idea has been very controversial for the last 40 years, but it's about to make a major comeback this year, especially after E.O. Wilson's book comes out in April, making a very strong case that we, and several other species, are products of group selection. But really the way to think about this is as multilevel selection.
עכשיו, הרעיון הזה מצוי במחלוקת קשה ב40 השנים האחרונות, אבל הוא עומד לחזור בגדול השנה, במיוחד אחרי שהספר של אי. או. ווילסון יצא באפריל, בטענה חזקה מאוד שאנחנו, ועוד כמה מינים אחרים, תוצרים של ברירה קבוצתית. אבל באמת הדרך לחשוב על זה היא כאל ברירה רב-שכבתית.
So look at it this way: You've got competition going on within groups and across groups. So here's a group of guys on a college crew team. Within this team there's competition. There are guys competing with each other. The slowest rowers, the weakest rowers, are going to get cut from the team. And only a few of these guys are going to go on in the sport. Maybe one of them will make it to the Olympics. So within the team, their interests are actually pitted against each other. And sometimes it would be advantageous for one of these guys to try to sabotage the other guys. Maybe he'll badmouth his chief rival to the coach. But while that competition is going on within the boat, this competition is going on across boats. And once you put these guys in a boat competing with another boat, now they've got no choice but to cooperate because they're all in the same boat. They can only win if they all pull together as a team. I mean, these things sound trite, but they are deep evolutionary truths.
אז תראו את זה כך: יש לכם תחרות בין ובתוך קבוצות. אז הנה קבוצה של בחורים בקבוצת השייט של המכללה. בתוך הקבוצה הזו ישנה תחרות. יש בחורים שמתחרים זה עם זה. החותרים האיטיים ביותר, החלשים ביותר, יעופו מהקבוצה. ורק מעטים מהם ימשיכו במקצוע. אולי אחד מהם יגיע לאולימפיאדה. אז בתוך הקבוצה, האינטרסים שלהם מופנים זה כנגד זה. ולפעמים זה יהיה כדאי לאחד הבחורים האלה לנסות ולהרוס לבחורים האחרים. אולי הוא ישמיץ את המתחרה העיקרי שלו בפני המאמן. אבל בעוד התחרות הזו נמשכת בתוך הסירה, התחרות מתקיימת גם בין הסירות. וברגע שתשימו את החברה האלה בסירה המתחרה בסירה אחרת, עכשו אין להם ברירה אלא לשתף פעולה כי הם כולם באותה הסירה. הם ינצחו רק אם הם יתמודדו יחד כקבוצה. זה נשמע נדוש, אבל אלה אמיתות אבולוציוניות עמוקות.
The main argument against group selection has always been that, well sure, it would be nice to have a group of cooperators, but as soon as you have a group of cooperators, they're just going to get taken over by free-riders, individuals that are going to exploit the hard work of the others. Let me illustrate this for you. Suppose we've got a group of little organisms -- they can be bacteria, they can be hamsters; it doesn't matter what -- and let's suppose that this little group here, they evolved to be cooperative. Well that's great. They graze, they defend each other, they work together, they generate wealth. And as you'll see in this simulation, as they interact they gain points, as it were, they grow, and when they've doubled in size, you'll see them split, and that's how they reproduce and the population grows.
הטענה העיקרית נגד ברירה קבוצתית תמיד היו שבטח, יהיה נחמד שתהיה קבוצה של משתפי פעולה, אבל ברגע שיש קבוצה של משתפי פעולה, טרמפיסטים ישתלטו עליה, פרטים שעומדים לנצל את עבודתם הקשה של אחרים. תנו לי להדגים לכם. נניח שיש לנו קבוצה קטנה של יצורים - חיידקים, אוגרים, לא משנה מה - ונניח שהקבוצה הקטנה הזו כאן התפתחה לשתף פעולה. אז זה נהדר. הם אוכלים, הם מגנים זה על זה, הם עובדים יחד, הם מייצרים עושר. וכפי שתראו בסימולציה הזו, כשהם מתקשרים הם צוברים נקודות, כלומר הם גדלים, וכשהם מכפילים את גודלם ניתן לראות שהם מתפצלים, וכך הם מתרבים והאוכלוסיה גדלה.
But suppose then that one of them mutates. There's a mutation in the gene and one of them mutates to follow a selfish strategy. It takes advantage of the others. And so when a green interacts with a blue, you'll see the green gets larger and the blue gets smaller. So here's how things play out. We start with just one green, and as it interacts it gains wealth or points or food. And in short order, the cooperators are done for. The free-riders have taken over. If a group cannot solve the free-rider problem then it cannot reap the benefits of cooperation and group selection cannot get started.
אבל נניח שאז אחד מהם עובר מוטציה. יש מוטציה בגן ואחד מהם עובר מוטציה לנהוג לפי אסטרטגיה אנוכית. הוא מנצל את האחרים. ואז כשירוק מתקשר עם כחול, תראו שהירוק גדל, והכחול קטן. אז ככה הדברים פועלים. אנחנו מתחילים עם רק ירוק אחד, וכשהוא מתקשר הוא צובר עושר או נקודות או מזון. ובקצרה, משתפי הפעולה גמורים. הטרמפיסטים השתלטו. אם קבוצה לא יכולה לפתור את בעיית הטרמפיסט אז היא לא יכולה להנות מפירות שיתוף הפעולה וברירה קבוצתית לא יכולה להתחיל.
But there are solutions to the free-rider problem. It's not that hard a problem. In fact, nature has solved it many, many times. And nature's favorite solution is to put everyone in the same boat. For example, why is it that the mitochondria in every cell has its own DNA, totally separate from the DNA in the nucleus? It's because they used to be separate free-living bacteria and they came together and became a superorganism. Somehow or other -- maybe one swallowed another; we'll never know exactly why -- but once they got a membrane around them, they were all in the same membrane, now all the wealth-created division of labor, all the greatness created by cooperation, stays locked inside the membrane and we've got a superorganism.
אבל ישנם פתרונות לבעיית הטרמפיסט. זו לא בעיה כ"כ קשה. למעשה, הטבע פתר אותה פעמים רבות מאוד. והפתרון האהוב בטבע הוא לשים את כולם יחד באותה הסירה. לדוגמא, למה למיטוכונדריה בכל תא יש דנ"א משלה, נפרד לחלוטין מהדנ"א שבגרעין? זה משום שהם פעם היו חיידקים שחיו בנפרד והם התחברו והפכו להיות אורגניזם-על. בדרך זו או אחרת - אולי אחד בלע את השני, לעולם לא נדע - אבל מרגע שנוצרה סביבם ממברנה, הם היו כולם באותה ממברנה, עכשיו כל העושר שנוצר בעבודה, כל הטוב שנוצר ע"י שת"פ, נשאר סגור בתוך הממברנה וקיבלנו אורגניזם-על.
And now let's rerun the simulation putting one of these superorganisms into a population of free-riders, of defectors, of cheaters and look what happens. A superorganism can basically take what it wants. It's so big and powerful and efficient that it can take resources from the greens, from the defectors, the cheaters. And pretty soon the whole population is actually composed of these new superorganisms. What I've shown you here is sometimes called a major transition in evolutionary history. Darwin's laws don't change, but now there's a new kind of player on the field and things begin to look very different.
ועכשיו בואו נריץ שוב את הסימולציה כששמים את אחד מיצורי העל האלה לתוך אוכלוסיה של טרמפיסטים, פורשים, רמאים ונראה מה קורה. יצור על יכול להיות מה שהוא רוצה. הוא כ"כ גדול ועוצמתי ויעיל זהוא יכול לקחת את המשאבים שלו מהירוקים, מהפורשים, מהרמאים. ומהר מאוד כל האוכלוסיה בנויה מיצורי העל החדשים האלה. מה שהראיתי לכם כאן נקרא לפעמים "מעבר מרכזי" בהיסטוריה האבלוציונית. החוקים של דארווין לא משתנים, אבל כעת יש שחקן חדש על המגרש והדברים מתחילים להיראות אחרת.
Now this transition was not a one-time freak of nature that just happened with some bacteria. It happened again about 120 or a 140 million years ago when some solitary wasps began creating little simple, primitive nests, or hives. Once several wasps were all together in the same hive, they had no choice but to cooperate, because pretty soon they were locked into competition with other hives. And the most cohesive hives won, just as Darwin said.
עכשיו, השינוי הזה לא היה ארוע חריג חד פעמי בטבע, שהתרחש בכמה חיידקים. הוא קרה שוב בערך לפני 120 או 140 מיליון שנה, כשכמה צרעות שחיו ביחידות החלו ליצור קנים או כוורות קטנים, פשוטים ופרימיטיבים. מרגע שכמה צרעות היו יחד באותה כוורת, לא היתה להם ברירה אלא לשתף פעולה, כי מהר מאוד הם נקלעו לתחרות מול כוורות אחרות. והכוורות הכי מלוכדות זכו, כמו שדארווין אמר.
These early wasps gave rise to the bees and the ants that have covered the world and changed the biosphere. And it happened again, even more spectacularly, in the last half-million years when our own ancestors became cultural creatures, they came together around a hearth or a campfire, they divided labor, they began painting their bodies, they spoke their own dialects, and eventually they worshiped their own gods. Once they were all in the same tribe, they could keep the benefits of cooperation locked inside. And they unlocked the most powerful force ever known on this planet, which is human cooperation -- a force for construction and destruction.
הצרעות המוקדמות הללו היו המקור לדבורים ולנמלים שכיסו את העולם ושינו את הביוספירה. וזה קרה שוב, באופן יותר מרהיב ב500,000 השנים האחרונות, כשהאבות הקדמונים שלנו הפכו ליצורים חברתיים, הם התלכדו סביב אח או מדורה, הם חלקו את המלאכה, הם החלו לצבוע את גופם, הם דיברו בניב משלהם, ובסופו של דבר עבדו את האלים שלהם. מרגע שכולם היו באותו שבט, הם יכלו לשמור על היתרונות של שיתוף הפעולה בתוכו. והם פתחו את הכוח החזק מכל שאי פעם היה על פני כדור הארץ, והוא שת"פ אנושי - כוח של בנייה ושל הרס.
Of course, human groups are nowhere near as cohesive as beehives. Human groups may look like hives for brief moments, but they tend to then break apart. We're not locked into cooperation the way bees and ants are. In fact, often, as we've seen happen in a lot of the Arab Spring revolts, often those divisions are along religious lines. Nonetheless, when people do come together and put themselves all into the same movement, they can move mountains.
כמובן, הלכידות בקבוצות אנושיות רחוקה מזו של כוורות דבורים. קבוצות אנושיות יכולות להיראות כמו כוורות לרגעים קצרים, אבל הם נוטים להתפרק לאחר מכן. אנחנו לא לכודים בתוך שת"פ כמו דבורים ונמלים. למעשה, לעיתים קרובות, כפי שראינו מתרחש בהתקוממות האביב הערבי, לעיתים החלוקות הללו הן לאורך קווים דתיים. אע"פ כן, כשאנשים מתלכדים ושמים את עצמם באותה תנועה, הם יכולים להזיז הרים.
Look at the people in these photos I've been showing you. Do you think they're there pursuing their self-interest? Or are they pursuing communal interest, which requires them to lose themselves and become simply a part of a whole?
הסתכלו על האנשים בתמונות שהראיתי לכם. האם אתם חושבים שהם שם כדי לדאוג לאינטרסים שלהם? או שהם רודפים אחר אינטרס קהילתי, שדורש מהם לאבד את עצמם ולהיות פשוט חלק מהשלם?
Okay, so that was my Talk delivered in the standard TED way. And now I'm going to give the whole Talk over again in three minutes in a more full-spectrum sort of way.
אוקיי, אז זו היתה ההרצאה שלי שהעברתי בשיטת TED הרגילה. ועכשיו אתן את כל ההרצאה שוב בשלוש דקות בצורה יותר רחבה.
(Music)
מוזיקה
(Video) Jonathan Haidt: We humans have many varieties of religious experience, as William James explained. One of the most common is climbing the secret staircase and losing ourselves. The staircase takes us from the experience of life as profane or ordinary upwards to the experience of life as sacred, or deeply interconnected. We are Homo duplex, as Durkheim explained. And we are Homo duplex because we evolved by multilevel selection, as Darwin explained. I can't be certain if the staircase is an adaptation rather than a bug, but if it is an adaptation, then the implications are profound. If it is an adaptation, then we evolved to be religious.
(וידאו) האיידט: לבני האדם יש מגוון רחב של חוויות דתיות, כפי שהסביר וויליאם ג'יימס. אחת השכיחות ביותר היא הטיפוס במדרגות הנסתרות ואובדן של עצמנו. המדרגות לוקחות אותנו מהחוויה של החילוני, או הרגיל למעלה אל החוויה של החיים כקדושים, או מחוברים באופן עמוק. אנחנו הומו דופלקס, כפי שהסביר דורקהיים. ואנחנו הומו דופלקס כי התפתחנו בברירה רבת-רמות, כפי שהסביר דארווין. אני לא יכול לדעת בבטחה אם המדרגות הן הסתגלות או שהן טעות, אבל אם הן אדפטציה, אז ההשלכות הן עצומות. אם הן אדפטציה, אזי נבררנו להיות דתיים.
I don't mean that we evolved to join gigantic organized religions. Those things came along too recently. I mean that we evolved to see sacredness all around us and to join with others into teams and circle around sacred objects, people and ideas. This is why politics is so tribal. Politics is partly profane, it's partly about self-interest, but politics is also about sacredness. It's about joining with others to pursue moral ideas. It's about the eternal struggle between good and evil, and we all believe we're on the good team.
אני לא מתכוון לכך שנבררנו כדי להצטרף לדתות ענקיות ומאורגנות. אלה דברים שהופיעו רק לאחרונה. אני מתכוון שנבררנו לראות את הקדושה שמסביבנו ולהצטרף לאחרים לצוותים ולהקיף חפצים, אנשים, ורעיונות קדושים. זו הסיבה לכך שהפוליטיקה היא כ"כ שבטית. פוליטיקה היא בחלקה חילונית, עוסקת באינטרסים עצמיים, אבל הפוליטיקה עוסקת גם בקדוש. בחיבור לאנשים אחרים על מנת להשיג רעיונות מוסריים. במאבק בין טוב לרע, ואנחנו מאמינים שאנחנו בקבוצה הטובה.
And most importantly, if the staircase is real, it explains the persistent undercurrent of dissatisfaction in modern life. Because human beings are, to some extent, hivish creatures like bees. We're bees. We busted out of the hive during the Enlightenment. We broke down the old institutions and brought liberty to the oppressed. We unleashed Earth-changing creativity and generated vast wealth and comfort.
והכי חשוב, אם המדרגות אמיתיות, הן מסבירות את חוסר הסיפוק התמידי הקיים בחיים המודרניים. כי בני האדם הם, במידה מסויימת, יצורים כוורתיים כמו דבורים. אנחנו דבורים. אנחנו פרצנו מתוך הכוורת בתקופת ההשכלה. שברנו את המוסדות הישנים ושחררנו את המדוכאים. התרנו את היצירתיות ששינתה את העולם, וייצרה עושר ונוחות עצומים.
Nowadays we fly around like individual bees exulting in our freedom. But sometimes we wonder: Is this all there is? What should I do with my life? What's missing? What's missing is that we are Homo duplex, but modern, secular society was built to satisfy our lower, profane selves. It's really comfortable down here on the lower level. Come, have a seat in my home entertainment center.
כיום אנו עפים מסביב כמו דבורים יחידניות העולצות בשחרורן. אבל לפעמים אנו תוהים: האם זה הכל? מה אנו צריכים לעשות בחיינו? מה חסר? מה שחסר הוא שאנחנו הומו דופלקס, אבל החברה המודרנית, החילונית נבנתה כדי לספק את העצמי התחתון, החילוני. זה באמת נוח כאן בקומה התחתונה. בואו, שבו במרכז הבידור הביתי שלי.
One great challenge of modern life is to find the staircase amid all the clutter and then to do something good and noble once you climb to the top. I see this desire in my students at the University of Virginia. They all want to find a cause or calling that they can throw themselves into. They're all searching for their staircase. And that gives me hope because people are not purely selfish.
אתגר גדול בחיים המודרניים הוא למצוא את המדרגות בתוך כל הבלגן ואז לעשות משהו טוב ואצילי ברגע שמטפסים מעלה. אני רואה את התשוקה הזו בסטודנטים שלי באוניברסיטת וירג'יניה. כולם רוצים מטרה או ייעוד שהם יכולים לזרוק את עצמם לתוכו. כולם מחפשים אחר גרם המדרגות שלהם. וזה מעניק לי תקווה כי אנשים אינם אנוכיים לחלוטין.
Most people long to overcome pettiness and become part of something larger. And this explains the extraordinary resonance of this simple metaphor conjured up nearly 400 years ago. "No man is an island entire of itself. Every man is a piece of the continent, a part of the main."
רוב האנשים עורגים להתגבר על הקטנוניות ולהפוך לחלק ממשהו גדול יותר. וזה מסביר את ההדהוד יוצא הדופן של המטאפורה הפשוטה הזו שהוצאה לפני כ 400 שנה. "אף אדם אינו אי העומד בפני עצמו. כל אדם הוא חלק מהיבשה, חלק מהעיקר."
JH: Thank you.
האיידט: תודה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)