حسناً، اذا كنتم تتابعون الاخبار فقد سمعتم ان هناك حزمة من الكويكبات الكبيرة متجهة نحو الولايات المتحدة من المتوقع ان تضرب في الخمسين عام القادمة انا لا أعني كويكبات حقيقية من صخور و حديد بالعكس، هذه لن تكون مشكلة كبيرة لاننا لو كنا سنموت جميعاً من الكويكبات الصخرية فإننا اذاً سنضع اختلافاتنا بعيداً و نبذل قصار جهدنا لنجد حل لإبعادها و لكني في الحقيقة اتحدث عن الاخطار المتجهة نحونا و هي ملفوفة في مجال طاقة معين يستقطبنا و بالتالي يشل حركتنا.
So if you've been following the news, you've heard that there's a pack of giant asteroids headed for the United States, all scheduled to strike within the next 50 years. Now I don't mean actual asteroids made of rock and metal. That actually wouldn't be such a problem, because if we were really all going to die, we would put aside our differences, we'd spend whatever it took, and we'd find a way to deflect them. I'm talking instead about threats that are headed our way, but they're wrapped in a special energy field that polarizes us, and therefore paralyzes us.
في مارس الماضي ذهبت الى مؤتمر تيد ورأيت جيم هانسن العالم بوكالة ناسا يتحدث يحذر من خطورة الاحتباس الحراري العالمي و يبدو ان تنبؤاته في ذلك الوقت تتحول الآن الى حقيقة. هذا هو اتجاه العالم من ارتفاع درجة الحرارة و اذا بقينا نفعل ما نفعل سنحصل على زيادة حرارية بمقدار ٤ الى ٥ درجات مئوية في نهاية هذا القرن. يقول هانسن انه يمكننا توقع زيادة ٥ امتار لارتفاع مستوى البحر ارتفاع ٥ امتار من مستوى البحر يبدو هكذا. كل المدن المنخفضة حول العالم ستختفي في فترة حياة مواليد اليوم. انهى هانسن كلامه بالقول: "تخيل ان هناك كويكب ضخم يضرب الارض" "هذا هو حجم المشكلة التي نواجهها اليوم و لكننا لا نزال نتردد، و لا نفعل اي شيء لإبعاد الخطر" "رغم انه كلما تأخرنا كلما تعقدت المعضلة" بالتأكيد يريد اليساريين ان يفعلوا شيئا و لكن اليمينين ينكرون وجود اي مشكلة.
Last March, I went to the TED conference, and I saw Jim Hansen speak, the NASA scientist who first raised the alarm about global warming in the 1980s, and it seems that the predictions he made back then are coming true. This is where we're headed in terms of global temperature rises, and if we keep on going the way we're going, we get a four- or five-degree-Centigrade temperature rise by the end of this century. Hansen says we can expect about a five-meter rise in sea levels. This is what a five-meter rise in sea levels would look like. Low-lying cities all around the world will disappear within the lifetime of children born today. Hansen closed his talk by saying, "Imagine a giant asteroid on a collision course with Earth. That is the equivalent of what we face now. Yet we dither, taking no action to deflect the asteroid, even though the longer we wait, the more difficult and expensive it becomes." Of course, the left wants to take action, but the right denies that there's any problem.
حسناً، عدت من مؤتمر تيد و في الاسبوع التالي، كنت مدعواً الى حفلة عشاء في واشنطن دي سي، حيث اعرف انني سأقابل عدد من المفكرين المتحفظين بمن فيهم (يوڤال ليڤن) استعداداً للإجتماع قرأت مقال لـ يوڤان في مجلة (ناشونال افيرز) بعنوان "بعيداً عن دولة الرعاية الاجتماعية" يكتب ليڤن انه في جميع انحاء العالم الشعوب بدأت تكتشف ان دولة الرعاية الاجتماعية الشعوب بدأت تكتشف ان دولة الرعاية الاجتماعية تبدو انها غير مجدية و مكلفة تعتمد على اقتصاد مشبوه و نموذج ديموغرافي لعصر مضى.
All right, so I go back from TED, and then the following week, I'm invited to a dinner party in Washington, D.C., where I know that I'll be meeting a number of conservative intellectuals, including Yuval Levin, and to prepare for the meeting, I read this article by Levin in National Affairs called "Beyond the Welfare State." Levin writes that all over the world, nations are coming to terms with the fact that the social democratic welfare state is turning out to be untenable and unaffordable, dependent upon dubious economics and the demographic model of a bygone era.
حسناً، قد يبدو هذا اكثر رعباً من الكويكبات و لكن انظروا الى هذه الرسوم البيانية التي عرضها ليڤن الرسم البياني يبين ان القرض القومي كنسبة من إجمالي الناتج المحلي. و كما ترون، اذا رجعنا الى البدايات سنجد اننا اقترضنا الكثير من الاموال لخوض الحرب الثورية. الحروب مكلفة. و ثم نعود نسدد و نسدد و نسدد. و بعد ذلك، اوه، ما هذا؟ الحرب الاهلية. اكثر تكلفة هذه المرة. نقترض مالاً كثيراً، ثم نسدد و نسدد و نسدد. نقارب من سداد كل الدين و من ثم فجأةً، الحرب العالمية الاولى. و مرة أخرى، تعيد الكرّة نفسها. و بعدها يأتي الكساد الكبير و الحرب العالمية الثانية. و يرتفع الديْن الى مستويات قصوى. ١١٨ في المائة من إجمالي الناتج المحلي. خطر جداً و غير مستدام. و لكننا نسدده، و بعد ذلك، ما هذا؟ لماذا لم يتوقف عن الارتفاع منذ السبعينات؟ جزئياً بسبب خصومات الضرائب التي لم تُشبَع. و لكنها غالباً بسبب ارتفاع نفقة الاستحقاقات بالذات الرعاية الطبية. ها قد قاربنا ان نواجه ديْن الحرب العالمية الثانية و مواليد الخمسينات لم يتقاعدوا بعد و عندما يتقاعدوا، هذا ما سيحدث. هذه هي الارقام من مكتب الميزانية بالكونجرس لترينا اقرب التوقعات لما قد يحدث اذا استمرت الاوضاع و النمط الاقتصادي كما هو.
All right, now this might not sound as scary as an asteroid, but look at these graphs that Levin showed. This graph shows the national debt as a percentage of America's GDP, and as you see, if you go all the way back to the founding, we borrowed a lot of money to fight the Revolutionary War. Wars are expensive. But then we'd pay it off, pay it off, pay it off, and then, oh, what's this? The Civil War. Even more expensive. Borrow a lot of money, pay it off, pay it off, pay it off, get down to near zero, and bang! -- World War I. Once again, the same process repeats. Now then we get the Great Depression and World War II. We rise to an astronomical level, around 118 percent of GDP, really unsustainable, really dangerous. But we pay it off, pay it off, pay it off, and then, what's this? Why has it been rising since the '70s? It's partly due to tax cuts that were unfunded, but it's due primarily to the rise of entitlement spending, especially Medicare. We're approaching the levels of indebtedness we had at World War II, and the baby boomers haven't even retired yet, and when they do, this is what will happen. This is data from the Congressional Budget Office showing its most realistic forecast of what would happen if current situations and expectations and trends are extended.
حسناً، و الان قد تلاحظ ان هذان الرسمان البيانيان هما في الحقيقة متشابهان، ليس بالمحور x او y او حتى نوعية المعلومات التي يمثلاها و لكن من ناحية الانعكاسات السياسية و المعنوية، فهما يقولان نفس الشيء. دعني اترجم لكم كلامي
All right, now what you might notice is that these two graphs are actually identical, not in terms of the x- and y-axes, or in terms of the data they present, but in terms of their moral and political implications, they say the same thing. Let me translate for you.
"نحن في ورطة كبيرة اذا لم نفعل شيأً الآن ماذا بكم يا ناس في الاحزاب الاخرى؟ الا ترون الحقيقة؟ اذا لن تساعدوا، فأبتعدوا عن طريقنا."
"We are doomed unless we start acting now. What's wrong with you people on the other side in the other party? Can't you see reality? If you won't help, then get the hell out of the way."
يمكننا التأثير على هذان الكويكبان. الحلول التقنية موجودة لهذه المشكلتان. و لكن مشكلتنا الكبرى في زمن الحزبية المتشددة هذا مجرد ان يقول احدهم "انظروا، هناك كويكب متجه نحونا" يعني ان الطرف الاخر سيقول "هاه؟ ماذا؟" "لا، و لن انظر الى الاعلى اصلاً، لا"
We can deflect both of these asteroids. These problems are both technically solvable. Our problem and our tragedy is that in these hyper-partisan times, the mere fact that one side says, "Look, there's an asteroid," means that the other side's going to say, "Huh? What? No, I'm not even going to look up. No."
لنفهم لما يحدث لنا هذا و ماذا يمكننا ان نفعل بصدده، علينا ان نتعلم المزيد عن السايكولوجية المعنوية. حسناً، انا سايكولوجي اجتماعي، و ادرس الاخلاقية او المعنوية و احد أهم اعمدة العلوم المعنوية هو ان المعنوية تربط و تُعمي تربطنا في دوائر تدور حول قيم مقدسة و بالتالي تعمينا من الحقيقة الموضوعية.
To understand why this is happening to us, and what we can do about it, we need to learn more about moral psychology. So I'm a social psychologist, and I study morality, and one of the most important principles of morality is that morality binds and blinds. It binds us into teams that circle around sacred values but thereby makes us go blind to objective reality.
فكر بها هكذا، التعاون ذو النطاق الواسع شيء نادر على هذا الكوكب. هناك انواع معينة و قليلة تستطيع فعل ذلك. هذه خلية نحل. و هذا تل للنمل الابيض. و عندما تجد هذا في اي نوع اخر من المخلوقات، دائماً ستجد نفس القصة. دائماً يكونوا اخوة اطفال لملكة واحدة و كلهم في نفس السفينة. يقومون و يقعون، يموتون و يحيون، سوياً. هناك نوع واحد يمكنه فعل هذا من دون ملكية و هو بالطبع نحن. هنا اعادة بناء لبابل القديمة و هذه تينوختيتلان.
Think of it like this. Large-scale cooperation is extremely rare on this planet. There are only a few species that can do it. That's a beehive. That's a termite mound, a giant termite mound. And when you find this in other animals, it's always the same story. They're always all siblings who are children of a single queen, so they're all in the same boat. They rise or fall, they live or die, as one. There's only one species on the planet that can do this without kinship, and that, of course, is us. This is a reconstruction of ancient Babylon, and this is Tenochtitlan.
كيف فعلنا كل هذا؟ كيف انتقلنا من صيادين من قبل عشر الف سنة الى بناء مدن ضخمة كهذه في بضع الف سنة؟ انها معجزة، و جزء من السبب هو قدرتنا على الدوران حول قيم مقدسة و كما ترون، تلعب الالهة و المعابد دوراً كبير في كل الحضارات القديمة. هذه صورة للمسلمون يدورون حول الكعبة بمكة. هو حجر مقدس و عندما يدور الناس حول القيم سوياً يتحدون، و تزداد ثقتهم ببعض و يصبحون واحد. كأنما تحرك سلك كهربائي عبر مجال مغنطيسي يولد طاقة. عندما يدور الناس سوياً يولدون طاقة. نحن نحب الدوران حول الاشياء. ندور حول الاعلام فنثق ببعضنا. يمكننا عندها المحاربة في وحدة. و كما ان المعنويات تربط الناس سوياً في وحدة و فريق فهي ايضاً تعميهم و تشوه الحقيقة بالنسبة لهم. و نبدأ بتصنيف كل شيء في شكل خير و شر، جيد و سيئ. هذه العملية مريحة جداً و تبعث بالرضى و لكنها تشويه صريح للحقيقة.
Now how did we do this? How did we go from being hunter-gatherers 10,000 years ago to building these gigantic cities in just a few thousand years? It's miraculous, and part of the explanation is this ability to circle around sacred values. As you see, temples and gods play a big role in all ancient civilizations. This is an image of Muslims circling the Kaaba in Mecca. It's a sacred rock, and when people circle something together, they unite, they can trust each other, they become one. It's as though you're moving an electrical wire through a magnetic field that generates current. When people circle together, they generate a current. We love to circle around things. We circle around flags, and then we can trust each other. We can fight as a team, as a unit. But even as morality binds people together into a unit, into a team, the circling blinds them. It causes them to distort reality. We begin separating everything into good versus evil. Now that process feels great. It feels really satisfying. But it is a gross distortion of reality.
يمكننا ان نرى الكهرومغناطيس الاخلاقي يعمل في الكونجرس الاميركي هذا رسم بياني يوضح لأي درجة يقع التصويت في الكونجرس بحدة حول المحور اليميني و اليساري فإذا كنت تعرف درجة التحفظ او الليبرالية لأحد ما فأنت تعرف كيف صوتوا في كل الامور الكبرى و يمكنك ان ترى انه في العقود ما بعد الحرب الاهلية كان الكونجرس في اقصى درجة من الاستقطاب عالية جداً كما هو متوقع. و لكن بعد الحرب العالمية الثانية، انخفضت الحدة و حصلنا على اقل درجة استقطاب في التاريخ. كان هذا عصراً ذهبياً للتعاون، على الاقل في قدرة الاحزاب للعمل سوياً و حل المشكلات القومية. و لكن في التسعينات و الثمانينات، اندلع الكهرومغناطيس مرة اخرى و ازداد الاستقطاب. كان يمكن للمتحفظين و الليبراليين و الوسطيين ان يعملوا و يتعاملوا سوياً في الكونجرس و تكوين لجان حزبية مشتركة و لكن مع ازدياد الكهرومغناطيس الاخلاقي اتسع مجال الطاقة فأبتعد الديمقراطيين من الجمهوريون و اصبح من الصعب عليهم ان يجتمعوا و اصعب عليهم ان يتعاونوا الاعضاء المتقاعدون يقولون انها مثل حرب العصابات هل لاحظتم ان في المناظرات الثلاث الاخيرة كان اوباما يلبس ربطة عنق زرقاء و رومني يلبس ربطة عنق حمراء؟ هل تعرفون لما يفعلون ذلك؟ حتى يعرف عصابات (الكربز) و (البلدز) لمن يصوتون - (ضحك)
You can see the moral electromagnet operating in the U.S. Congress. This is a graph that shows the degree to which voting in Congress falls strictly along the left-right axis, so that if you know how liberal or conservative someone is, you know exactly how they voted on all the major issues. And what you can see is that, in the decades after the Civil War, Congress was extraordinarily polarized, as you would expect, about as high as can be. But then, after World War I, things dropped, and we get this historically low level of polarization. This was a golden age of bipartisanship, at least in terms of the parties' ability to work together and solve grand national problems. But in the 1980s and '90s, the electromagnet turns back on. Polarization rises. It used to be that conservatives and moderates and liberals could all work together in Congress. They could rearrange themselves, form bipartisan committees, but as the moral electromagnet got cranked up, the force field increased, Democrats and Republicans were pulled apart. It became much harder for them to socialize, much harder for them to cooperate. Retiring members nowadays say that it's become like gang warfare. Did anybody notice that in two of the three debates, Obama wore a blue tie and Romney wore a red tie? Do you know why they do this? It's so that the Bloods and the Crips will know which side to vote for. (Laughter)
فالاستقطاب عالي جداً لدى نخبة السياسيين لا احد يشك بأن هذا يحدث في واشنطن. و لكن لفترة كان هناك شك في اذا ما كان هذا يحدث بين الناس. حقيقتاً، بدأ يحدث هذا في الـ١٢ عام الماضية و اصبح اكثر وضوحاً. انظروا الى هذه الارقام من مسح الانتخابات القومي الاميركي. و ما يفعلون في ذلك المسح هو ما يسمونه مقياس درجة حرارة الاحساس بمعنى، بأي درجة من الدفئ او البرودة تشعر حيال السكان الاصليين، او الجيش، الحزب الجمهوري الحزب الديمقراطي، و كل انواع المجموعات في امريكا الخط الازرق يبين مدى دفئ شعور الديمقراطيين حول الديمقراطيين و يحبونهم. كما تعلمون مقياس السبعينات، من درجة المئة. الدمقراطيون يحبون الديمقراطيون، هذه ليست بمفاجأة. و لكن عندما ننظر الى مقياس الاحزاب المختلفة ستجد انها اقل، و لكن في الحقيقة، عندما رأيت هذه الارقام لاول مرة، فوجئت. هذا ليس بسيئ. اذا عدنا الى رئاسة كارتر و ريجن كانو يصوتون للأحزاب الاخرى بـ٤٣ و ٤٥ ... ليس بسيئ. و تنزل الى الاسفل قليلاً و لكن، الان انظر ماذا يحدث تحت ادارة بوش و اوباما ترتفع درجة الاستقطاب بشكل فجائي. يبدو ان الكهرومغناطيس الاخلاقي بدأ بالعمل مرة اخرى، و في هذه الايام، قريباً جداً بدأ يبغض الديمقراطيين الجمهوريين و الجمهوريين يبغضون الديمقراطيون. و نحن نتغير. و كآنما الكهرومغناطيس الاخلاقي بدأ يأثر علينا نحن كذلك كأنما وضع في المحيطان و بدأ يقسم معه البلد في جزئان، ايسر و ايمن مثل عصابات (البلدز) و (الكريبز)
The polarization is strongest among our political elites. Nobody doubts that this is happening in Washington. But for a while, there was some doubt as to whether it was happening among the people. Well, in the last 12 years it's become much more apparent that it is. So look at this data. This is from the American National Elections Survey. And what they do on that survey is they ask what's called a feeling thermometer rating. So, how warm or cold do you feel about, you know, Native Americans, or the military, the Republican Party, the Democratic Party, all sorts of groups in American life. The blue line shows how warmly Democrats feel about Democrats, and they like them. You know, ratings in the 70s on a 100-point scale. Republicans like Republicans. That's not a surprise. But when you look at cross-party ratings, you find, well, that it's lower, but actually, when I first saw this data, I was surprised. That's actually not so bad. If you go back to the Carter and even Reagan administrations, they were rating the other party 43, 45. It's not terrible. It drifts downwards very slightly, but now look what happens under George W. Bush and Obama. It plummets. Something is going on here. The moral electromagnet is turning back on, and nowadays, just very recently, Democrats really dislike Republicans. Republicans really dislike the Democrats. We're changing. It's as though the moral electromagnet is affecting us too. It's like put out in the two oceans and it's pulling the whole country apart, pulling left and right into their own territories like the Bloods and the Crips.
و الان، هناك اسباب كثيرة لحدوث هذا و كثير منها لا يمكننا تغييرها. ابداً لن يكون هناك طبقة سياسية مزورة بتجربة القتال سوياً ضد عدو مشترك في الحرب العالمية الثانية. ابداً لن يكون هناك فقط ٣ محطات تلفزيونية جميعها مركزية. و ابداً لن يكون هناك مجموعة كبيرة من المحافظين من الجنوب و جمهوريين ليبراليين بالشمال يسهلون الامور و فتح المجال للتعاون الحزبي. و لذلك، لأسباب عدة، كانت تلك العقود بعد الحرب العالمية الثانية، اوقات تاريخية غريبة. اعتقد اننا ابداً لن نعوذ لتلك الدرجات المنخفضة من الاستقطاب.
Now, there are many reasons why this is happening to us, and many of them we cannot reverse. We will never again have a political class that was forged by the experience of fighting together in World War II against a common enemy. We will never again have just three television networks, all of which are relatively centrist. And we will never again have a large group of conservative southern Democrats and liberal northern Republicans making it easy, making there be a lot of overlap for bipartisan cooperation. So for a lot of reasons, those decades after the Second World War were an historically anomalous time. We will never get back to those low levels of polarization, I believe.
و لكن هناك الكثير الذي يمكن فعله. و الكثير من الاصلاحات الذي يمكن ان نفعلها لتحسين الاشياء لأن الكثير من اسباب خمولنا يمكن ان تعرف و تدرس مباشرة و توصل بأشياء فعلها الكونجرس لنفسه في التسعينات و التي خلقت الكثير من الاستقطاب و المؤسسات الغير فعالة. هذه التغييرات مفصلة في كتب عديدة و هذان اثتان منهم ارشحهم بقوة و يقومان بإدراج الكثير من اشكال الاصلاح. و انا سأقوم بتلخيصهم في ٣ فئات عريضة هنا.
But there's a lot that we can do. There are dozens and dozens of reforms we can do that will make things better, because a lot of our dysfunction can be traced directly to things that Congress did to itself in the 1990s that created a much more polarized and dysfunctional institution. These changes are detailed in many books. These are two that I strongly recommend, and they list a whole bunch of reforms. I'm just going to group them into three broad classes here.
اذا رأيتموها كمشكلة مؤسسة غير فعالة بها درجة استقطاب عالية، اذا، فالخطوة الاولى هي: افعل ما بوسعك حتى يترشح القليل من المتشددين و عندما تنتهي الانتخابات الاولية و يصوتوا فقط الجمهوريين و الديمقراطيين الملتزمين تبدأ انت باختيار و ترشيح الحزبيين الاكثر تشدداً. اذا فالانتخابات الاولية المفتوحة تخفف من حجم المشكلة بشكل كبير.
So if you think about this as the problem of a dysfunctional, hyper-polarized institution, well, the first step is, do what you can so that fewer hyper-partisans get elected in the first place, and when you have closed party primaries, and only the most committed Republicans and Democrats are voting, you're nominating and selecting the most extreme hyper-partisans. So open primaries would make that problem much, much less severe.
و لكن ليست المشكلة اننا نرشح اناساً سيئين في الكونجرس. حسب خبرتي و بما سمعت من اشخاص داخل الكونجرس فأغلب الناس الذين يعملون بالكونجرس هم اشخاص مثاليين و مجتهدين اذكياء حقاً يسعون لحل المشاكل و لكن لمجرد وصولهم هناك، يُرغموا على ان يلعبوا اللعبة التي تكافئ الحزبية المتشددة و تعاقب التفكير المستقل. اذا خرجت عن الخطوط العريضة، تعاقب. فهناك الكثير من الاصلاحات التي يمكننا فعلها لتغير مجرى الاحداث.
But the problem isn't primarily that we're electing bad people to Congress. From my experience, and from what I've heard from Congressional insiders, most of the people going to Congress are good, hard-working, intelligent people who really want to solve problems, but once they get there, they find that they are forced to play a game that rewards hyper-partisanship and that punishes independent thinking. You step out of line, you get punished. So there are a lot of reforms we could do that will counteract this.
مثالاً، حكم "المواطنون المتحدون" هذا، كارثة لانه يعني ان هناك مسدس مالي موجه نحوك و اذا خرجت عن الخط سيكون هناك الكثير من المال لخصمك ليجعل الجميع يقف ضدك عن طريق الاعلام السلبي.
For example, this "Citizens United" ruling is a disaster, because it means there's like a money gun aimed at your head, and if you step out of line, if you try to reach across the aisle, there's a ton of money waiting to be given to your opponent to make everybody think that you are a terrible person through negative advertising.
و لكن الفئة الثالثة من الاصلاحات هو اننا يجب علينا ان نغير طبيعة العلاقات الاجتماعية في الكونجرس. السياسون الذين قابلتهم عامةَ اناس منفتحين صدوقين، و موهوبين اجتماعياً و هذه طبيعة السياسة. يجب عليك ان تبني علاقات و اتفاقيات و صفقات، يجب عليك المجاملة، و تمدح يجب عليك استخدام العلاقات الشخصية و هكذا هي السياسة منذ البداية. و لكن في بداية التسعينات غير مجلس النواب التقويم التشريعي بحيث ان تنجز كل الاعمال في منتصف الاسبوع اليوم، يصلون اعضاء الكونجرس صباح الثلاثاء يعملون لمدة يومان، و يعودون الى منازلهم ظهر الخميس. فهم لا يرحلون عوائلهم معهم الى المنطقة و لا يقابلون زوجات و ابناء بعضهم البعض و تموت الروابط الاجتماعية بينهم. و تشغيل الكونجرس من غير علاقات انسانية مثل تشغيل سيارة من غير زيت ماكينة. اذا لما نتفاجأ اذا تجمدت الامور و اصبحت مشلولة و مستقطبة؟ تغيير بسيط في تقويم التشريع بحيث ان يمتد العمل لمدة ٣ اسابيع و من ثم اجازة اسبوع يذهبون فيها الى ديارهم، سيغير هذا طبيعة العلاقات في الكونجرس
But the third class of reforms is that we've got to change the nature of social relationships in Congress. The politicians I've met are generally very extroverted, friendly, very socially skillful people, and that's the nature of politics. You've got to make relationships, make deals, you've got to cajole, please, flatter, you've got to use your personal skills, and that's the way politics has always worked. But beginning in the 1990s, first the House of Representatives changed its legislative calendar so that all business is basically done in the middle of the week. Nowadays, Congressmen fly in on Tuesday morning, they do battle for two days, then they fly home Thursday afternoon. They don't move their families to the District. They don't meet each other's spouses or children. There's no more relationship there. And trying to run Congress without human relationships is like trying to run a car without motor oil. Should we be surprised when the whole thing freezes up and descends into paralysis and polarization? A simple change to the legislative calendar, such as having business stretch out for three weeks and then they get a week off to go home, that would change the fundamental relationships in Congress.
فيبدو ان هناك الكثير الذي يمكننا فعله و لكن من سيدفعهم لفعل هذا؟ هناك عدد من المجموعات التي تعمل بهذا الصدد "نو ليبلز" : بغير تسمية و "كومون كوز": قضية مشتركة لديهم افكار جيدة للتغييرات التي نحتاجها لنجعل ديمقراطيتنا مجيية و الكونجرس اكثر فعالية.
So there's a lot we can do, but who's going to push them to do it? There are a number of groups that are working on this. No Labels and Common Cause, I think, have very good ideas for changes we need to do to make our democracy more responsive and our Congress more effective.
و لكني اود ان الحق عملهم بلفتة سايكولوجية صغير، و هذه اللفتة انه لا شيء يوحد الناس اكثر من الخطر المهدد للجميع و بالذات الخطر القادم من عدو غريب بالطبع مالم، يعرف هذا الخطر او (العدو) سر ضعفنا و استقطابنا. في تلك الحالة كما قلت من قبل، يمكنه ان يقسمنا الى اجزاء و احياناً خطر واحد يستطيع استقطابنا كما رأينا و لكن ماذا لو كان الخطر الذي نواجهه ليس واحداً فقط و لكن كان هكذا، حيث ان هناك الكثير من المخاطر الدخيلة "ابدأوا بالهجوم يا جماعة" "لنعمل سوياً، فقط هجوم هجوم" لانه في الحقيقة، نحن نواجه نفس المشكلة و هذا ما نحن عليه كشعب.
But I'd like to supplement their work with a little psychological trick, and the trick is this. Nothing pulls people together like a common threat or a common attack, especially an attack from a foreign enemy, unless of course that threat hits on our polarized psychology, in which case, as I said before, it can actually pull us apart. Sometimes a single threat can polarize us, as we saw. But what if the situation we face is not a single threat but is actually more like this, where there's just so much stuff coming in, it's just, "Start shooting, come on, everybody, we've got to just work together, just start shooting." Because actually, we do face this situation. This is where we are as a country.
و ها هو كويكب آخر، جميعنا رأينا صيغ أخرى لهذا الرسم البياني، صحيح و هو يوضح التغيير في مستوى الثروات من ١٩٧٩ و كما ترون، تقريباً كل الزيادات في الثروة ذهبت الى الـ ٢٠ بالمئة من الطبقة العليا و بالذات الواحد في المئة صعود اللا مساواة هكذا يرتبط مع مشاكل للديمقراطية و بالذات انها تدمر ثقتنا ببعض و اننا في نفس السفينة، و من الواضح انه ليس كذلك. بعضنا يجلس على ياخت خاص كبير و آمن و البعض الاخر يتمسك بلوح خشب. نحن لسنا على متن نفس السفينة، و هذا يعني انه ليس من يريد التضحية للفائدة المشتركة. صرخ اليساريون بخصوص هذا الكويكب لـ٣٠ عاماً حتى الان و يقول اليمينيين "هاه؟ ماذا؟ همم؟ لا من مشكلة"
So here's another asteroid. We've all seen versions of this graph, right, which shows the changes in wealth since 1979, and as you can see, almost all the gains in wealth have gone to the top 20 percent, and especially the top one percent. Rising inequality like this is associated with so many problems for a democracy. Especially, it destroys our ability to trust each other, to feel that we're all in the same boat, because it's obvious we're not. Some of us are sitting there safe and sound in gigantic private yachts. Other people are clinging to a piece of driftwood. We're not all in the same boat, and that means nobody's willing to sacrifice for the common good. The left has been screaming about this asteroid for 30 years now, and the right says, "Huh, what? Hmm? No problem. No problem."
و الآن، ماذا يحدث لنا، لماذا تتصاعد هذه اللا مساواة؟ حسناً، احد اكبر المسببات، بعد العولمة، هو في الحقيقة، الكويكب الرابع، صعود نسبة المواليد خارج الزواج. هذا البيان يوضح الصعود المستمر لمواليد خارج الزواج منذ الستينات. معظم اطفال الهسبانو و الافارقة يولدون اليوم لأمهات غير متزوجات و البيض لاحقون في هذا الطريق كذلك. في غضون عقد او اثنين، معظم الاطفال الاميركيين سيولدون في بيوت من غير أب و هذا يعني ان هناك دخل اقل في المنزل. و لكنه ليس قفط المال، بل ايضاً عدم الاستقرار و الفوضى. على حسب خبرة عملي مع الاطفال المتشردين في البرازيل صديق الام في الاغلب يكون مشكلة كبيرة جداً جداً على الاطفال.
Now, why is that happening to us? Why is the inequality rising? Well, one of the largest causes, after globalization, is actually this fourth asteroid, rising non-marital births. This graph shows the steady rise of out-of-wedlock births since the 1960s. Most Hispanic and black children are now born to unmarried mothers. Whites are headed that way too. Within a decade or two, most American children will be born into homes with no father. This means that there's much less money coming into the house. But it's not just money. It's also stability versus chaos. As I know from working with street children in Brazil, Mom's boyfriend is often a really, really dangerous person for kids.
و صرخ اليمينيين بخصوص هذا الكويكب منذ الستينات و يقول اليساريين "لا مشكلة لا مشكلة" يتردد اليساريون في القول ان الزواج صحي و مفيد للأطفال و النساء و لكني دعني اوضح، انا لا الوم النساء ها هنا في الحقيقة، انا اكثر نقداً للرجال الذين لا يتحملون مسؤولية ابنائهم و الاقتصاد الذي يجعل من الامر اكثر صعوبة للكثر من الرجال لجني ما يكفي من المال لرعاية هؤلاء الاطفال. و لكن حتى لو لم نلم احد، تظل هي مشكلة وطنية و احد الاطراف مهتم اكثر من غيره و النيو يورك تايمز اخيراً رصدت هذا الكويكب مع خبر في اول صفحة في يوليو الماضي يرينا كيف يساعد انحطاط مستوى الزواج على اللا مساواة.
Now the right has been screaming about this asteroid since the 1960s, and the left has been saying, "It's not a problem. It's not a problem." The left has been very reluctant to say that marriage is actually good for women and for children. Now let me be clear. I'm not blaming the women here. I'm actually more critical of the men who won't take responsibility for their own children and of an economic system that makes it difficult for many men to earn enough money to support those children. But even if you blame nobody, it still is a national problem, and one side has been more concerned about it than the other. The New York Times finally noticed this asteroid with a front-page story last July showing how the decline of marriage contributes to inequality.
اصبحنا شعباً بطبقتين فقط. عندما يذهب الاميركيين الى الجامعة و يتزوجون من بعضهم البعض لديهم معدل منخفض في نسبة الطلاق يجنون مالاً كثيراً و يستثمرون ذلك المال في اطفالهم و بعضهن يصبحن امهات قويات الأبناء يصلون لإمكانياتهم القصوى و يمضي الابناء ليصبحوا في الخطوط العليا لهذا الرسم البياني. و من ثم هناك الباقين: الاطفال الذين لا ينتفعون من الزواج المستقر و الذين لم يُستثمر فيهم كثيراً، و لا ينمون في بيئة مستقرة و الذين يمضون ليصبحوا في الثلاث خطوط السفلية لهذا الرسم البياني
We are becoming a nation of just two classes. When Americans go to college and marry each other, they have very low divorce rates. They earn a lot of money, they invest that money in their kids, some of them become tiger mothers, the kids rise to their full potential, and the kids go on to become the top two lines in this graph. And then there's everybody else: the children who don't benefit from a stable marriage, who don't have as much invested in them, who don't grow up in a stable environment, and who go on to become the bottom three lines in that graph.
مرة اخرى نرى ان هذان الرسمان في الحقيقة يقولان نفس الشيء و كما فعلنا في السابق، يجب ان نبدأ بحل المشكلة علينا ان نفعل شيء و ماذا بكم يا ناس لا ترون الخطر؟
So once again, we see that these two graphs are actually saying the same thing. As before, we've got a problem, we've got to start working on this, we've got to do something, and what's wrong with you people that you don't see my threat?
و لكن لو استطاع الناس ان يخلعوا حواجزهم الحزبية، سنرى ان هاتان المشكلتان، في الحقيقة يمكن النظر اليهم سوياً. لأنك اذا كنت تهتم بخصوص مساواة الدخل فقد تريد ان تكلم بعض الجماعات الانجيلية المسيحية التي تعمل في الدعاية الى الزواج و لكنك ستواجه المشكلة الاخرى و هي ان النساء لا يريدون الزواج من احد لا يملك وظيفة. فإذا كنت تهتم بتقوية الأُسرة تحدث مع الجماعات الليبرالية الذين يدعون الى المساواة في التعليم و الذين يعملون لزيادة الدخل المحدود و هم يعملون لايجاد طرق لايقاف الكثير من الرجال من الوقوع في نظام الجريمة و العدالة و الابتعاد من سوق الزواج مدى الحياة.
But if everybody could just take off their partisan blinders, we'd see that these two problems actually are best addressed together. Because if you really care about income inequality, you might want to talk to some evangelical Christian groups that are working on ways to promote marriage. But then you're going to run smack into the problem that women don't generally want to marry someone who doesn't have a job. So if you really care about strengthening families, you might want to talk to some liberal groups who are working on promoting educational equality, who are working on raising the minimum wage, who are working on finding ways to stop so many men from being sucked into the criminal justice system and taken out of the marriage market for their whole lives.
في الملخص، هناك ٤ كويكبات متجهة نحونا. من منكم يراهم كلهم؟ ارفعوا ايديكم الآن اذا كنتم تنوون الاعتراف بأن هؤلاء الأربعة هم مشاكل قومية. ارفعو ايديكم رجاءً. حسناً، غالبيتكم.
So to conclude, there are at least four asteroids headed our way. How many of you can see all four? Please raise your hand right now if you're willing to admit that all four of these are national problems. Please raise your hands. Okay, almost all of you.
اذاً، مبروك، انتم الاعضاء الافتتاحيين لنادي الكويكبات، و هو نادي لكل الامريكيين الذين يعترفون ان الفريق الاخر قد يكون على صواب في نادي الكويكبات لا نبدأ بالبحث عن ارضية مشتركة الارضية المشتركة من الصعب ان نجدها لا، سنبدأ بالبحث عن خطر مشترك لأن الخطر المشترك يصنع الارضية المشتركة.
Well, congratulations, you guys are the inaugural members of the Asteroids Club, which is a club for all Americans who are willing to admit that the other side actually might have a point. In the Asteroids Club, we don't start by looking for common ground. Common ground is often very hard to find. No, we start by looking for common threats because common threats make common ground.
الآن، هل انا ساذجاً بعض الشيء؟ اهو من الساذج الاعتقاد انه يمكن للناس ان يضعوا سيوفهم و اليمين و اليسار يمكن ان يعملوا سوياً؟ لا اعتقد ذلك، لأن هذا يحدث ليس كثيراً، و لكن هناك الكثير من الامثلة التي تشير الى انه شيء يمكن فعله. لأن الاميركيين في الطرفين، يهمهم امر التمدن و قد كونوا الكثير من المنظمات على المستوى القومي، مثل هذه و كذلك المنظمات المحلية مثال "تو ذا فلج سكوير" في تلاهاسي، فلوريدا و هي تحاول ان تأتي بقدوة الولاية ليساعدو في تسهيل هذا النوع من العمل الانساني و الجماعي و الذي هو عامل مهم في حل مشاكل فلوريدا اميركا من الطرفين تهتم بالفقر و الايدز و الكثير من المشاكل الانسانية اللبراليين و الانجيليين في الحقيقة هم حليفان بالطبيعة و في احيان كثيرة عملوا سوياً ليحلوا هذه المشاكل و المفاجئ بالنسبة لي، انهم احياناً يرون الامور من نفس الزاوية بخصوص العدالة و الجريمة. مثالاً، معدل الحبس، فعدد سكان السجون في هذا البلد تربع منذ ١٩٨٠ و هذه كارثة اجتماعية. و الليبراليين كثيري الاهتمام بذلك. المركز القانوني للفقر بالجنوب دائماً ما يحارب مجمع السجن الصناعي، لمنع نظام يمتص المزيد و المزيد من الشباب مجمع السجن الصناعي، لمنع نظام يمتص المزيد و المزيد من الشباب و لكن هل المتحفظون سعيدين لهذا العمل؟ جروفر نوركست غير راض عن ذلك، لآن هذا النظام يكلف مبالغ خيالية. و لذلك، لأن مجمع السجن الصناعي يفلس ولاياتنا و يقمع ارواحنا جماعات التحفظ المالي و المتحفظين المسيحيين اتو مع بعضهم لتكوين مجموعة تسمى (حق على الجريمة) و في بعض الاحيان عملوا مع المركزالقانوني للفقر بالجنوب لمعارضة بناء السجون الجديدة و لعمل اصلاحات من شأنها ان تجعل نظام الجريمة و العدالة اكثر كفائة و انسانية.
Now, am I being naive? Is it naive to think that people could ever lay down their swords, and left and right could actually work together? I don't think so, because it happens, not all that often, but there are a variety of examples that point the way. This is something we can do. Because Americans on both sides care about the decline in civility, and they've formed dozens of organizations, at the national level, such as this one, down to many local organizations, such as To The Village Square in Tallahassee, Florida, which tries to bring state leaders together to help facilitate that sort of working together human relationship that's necessary to solve Florida's problems. Americans on both sides care about global poverty and AIDS, and on so many humanitarian issues, liberals and evangelicals are actually natural allies, and at times they really have worked together to solve these problems. And most surprisingly to me, they sometimes can even see eye to eye on criminal justice. For example, the incarceration rate, the prison population in this country has quadrupled since 1980. Now this is a social disaster, and liberals are very concerned about this. The Southern Poverty Law Center is often fighting the prison-industrial complex, fighting to prevent a system that's just sucking in more and more poor young men. But are conservatives happy about this? Well, Grover Norquist isn't, because this system costs an unbelievable amount of money. And so, because the prison-industrial complex is bankrupting our states and corroding our souls, groups of fiscal conservatives and Christian conservatives have come together to form a group called Right on Crime. And at times they have worked with the Southern Poverty Law Center to oppose the building of new prisons and to work for reforms that will make the justice system more efficient and more humane.
اذاً هذا يمكن، و يمكننا فعله. لنخرج الى محطات المعركة ليس لنحارب بعضنا البعض و لكن لنبدأ بردع هذه الكويكبات القادمة و نجعل اول مهامنا ان يتغير الكونجرس من الداخل قبل فوات الاوان لشعبنا
So this is possible. We can do it. Let us therefore go to battle stations, not to fight each other, but to begin deflecting these incoming asteroids. And let our first mission be to press Congress to reform itself, before it's too late for our nation.
و شكراً. (تصفيق)
Thank you. (Applause)