I'm going to try and explain why it is that perhaps we don't understand as much as we think we do. I'd like to begin with four questions. This is not some sort of cultural thing for the time of year. That's an in-joke, by the way. But these four questions, actually, are ones that people who even know quite a lot about science find quite hard. And they're questions that I've asked of science television producers, of audiences of science educators -- so that's science teachers -- and also of seven-year-olds, and I find that the seven-year-olds do marginally better than the other audiences, which is somewhat surprising.
אנסה להסביר מדוע ייתכן שאיננו מבינים כל כך הרבה כמו שאנו חושבים. אני רוצה להתחיל עם 4 שאלות. זה איננו קטע תרבותי שקשור לתקופה הנוכחית. בדיחה פנימית, דרך אגב. אך ב-4 שאלות אלה, למעשה, מתקשים גם מי שסבורים שהם יודעים הרבה על המדע. ואלה שאלות שהצגתי למפיקי תכניות מדע בטלוויזיה, לקהל של מורים למדעים -- מורים למדעים -- וגם לילדים בני שבע, ומצאתי שבני ה-7 השיגו תוצאות מעט טובות יותר משאר הנשאלים, מה שקצת מפתיע.
So the first question, and you might want to write this down, either on a bit of paper, physically, or a virtual piece of paper in your head. And, for viewers at home, you can try this as well. A little seed weighs next to nothing and a tree weighs a lot, right? I think we agree on that. Where does the tree get the stuff that makes up this chair, right? Where does all this stuff come from? (Knocks)
השאלה הראשונה-- אולי תרצו לכתוב את זה, על נייר ממשי או על נייר וירטואלי בראשכם, וגם הצופים בבית יכולים לנסות זאת. זרע זעיר לא שוקל כמעט כלום, ועץ שוקל הרבה, כן? לדעתי אנו מסכימים על כך. מניין משיג העץ את החומר שממנו מורכב הכיסא הזה, כן? מניין בא כל החומר הזה? (נקישות)
And your next question is, can you light a little torch-bulb with a battery, a bulb and one piece of wire? And would you be able to, kind of, draw a -- you don't have to draw the diagram, but would you be able to draw the diagram, if you had to do it? Or would you just say, that's actually not possible?
שאלה שניה: האם תוכלו להדליק נורת-פנס קטנה בעזרת סוללה, נורה ופיסת-תיל אחת? והאם תוכלו לצייר-- אינכם חייבים, אך האם תוכלו לשרטט זאת אילו התבקשתם לעשות זאת, או שמא תטענו שזה בעצם בלתי-אפשרי?
The third question is, why is it hotter in summer than in winter? I think we can probably agree that it is hotter in summer than in winter, but why? And finally, would you be able to -- and you can sort of scribble it, if you like -- scribble a plan diagram of the solar system, showing the shape of the planets' orbits? Would you be able to do that? And if you can, just scribble a pattern.
השאלה השלישית היא, מדוע בקיץ חם יותר מאשר בחורף? לדעתי נוכל להסכים שבקיץ אכן חם מאשר בחורף, אבל מדוע? ולבסוף, האם תוכלו-- אתם רשאים כמובן לשרטט את זה-- לצייר שרטוט כללי של מערכת השמש, שמציג את צורת מסלולי כוכבי הלכת? האם תוכלו לעשות זאת? ואם כן, פשוט שרבטו משהו.
OK. Now, children get their ideas not from teachers, as teachers often think, but actually from common sense, from experience of the world around them, from all the things that go on between them and their peers, and their carers, and their parents, and all of that. Experience. And one of the great experts in this field, of course, was, bless him, Cardinal Wolsey. Be very careful what you get into people's heads because it's virtually impossible to shift it afterwards, right? (Laughter) I'm not quite sure how he died, actually. Was he beheaded in the end, or hung? (Laughter) Now, those questions, which, of course, you've got right, and you haven't been conferring, and so on. And I -- you know, normally, I would pick people out and humiliate, but maybe not in this instance.
ילדים מקבלים את רעיונותיהם-- לא מהמורים, כפי שהמורים סבורים בד"כ, אלא על יסוד שכל ישר, מתוך ההתנסות בעולם שמסביבם, על סמך כל הדברים שקורים ביניהם ובין חבריהם, מטפליהם והוריהם, וכן הלאה. התנסויות. ואחד המומחים הגדולים בתחום זה, היה כמובן, יבורך שמו, הקרדינל וולסי: "היזהרו מאד במה שאתם מכניסים לראשי האנשים "כי אח"כ ממש אי-אפשר להוציא זאת משם." (צחוק) אני לא בטוח איך הוא מת. ערפו את ראשו או תלו אותו? (צחוק) ובקשר לשאלות האלה, שכמובן עניתם עליהן נכון, בלי להתייעץ ביניכם וכן הלאה, ואני-- בד"כ אני בוחר אנשים מסוימים ומשפיל אותם, אבל אולי לא הפעם.
A little seed weighs a lot and, basically, all this stuff, 99 percent of this stuff, came out of the air. Now, I guarantee that about 85 percent of you, or maybe it's fewer at TED, will have said it comes out of the ground. And some people, probably two of you, will come up and argue with me afterwards, and say that actually, it comes out of the ground. Now, if that was true, we'd have trucks going round the country, filling people's gardens in with soil, it'd be a fantastic business. But, actually, we don't do that. The mass of this comes out of the air. Now, I passed all my biology exams in Britain. I passed them really well, but I still came out of school thinking that that stuff came out of the ground.
זרע קטן שוקל המון, ובעקרון כל החומר הזה, 99 אחוז מהחומר הזה, בא מהאוויר. אני מבטיח לכם ש-85% מכם, וב-TED אולי פחות, היו אומרים שמקורו באדמה, ויש אנשים, אולי שניים מכם, יבואו להתווכח איתי אחרי ההרצאה, ויאמרו שלמעשה זה מגיע מהאדמה. אם זה היה נכון, משאיות היו נוסעות בכל הארץ וממלאות גינות באדמה הזו. זה היה עסק מצוין. אך איננו עושים זאת. עיקר החומר הזה מקורו באוויר. אני עברתי את בחינות הביולוגיה שלי, בבריטניה, עברתי אותן בהצלחה, ובכל זאת סיימתי את בית הספר כשאני סבור שהחומר הזה מקורו באדמה.
Second one: can you light a little torch-bulb with a battery bulb and one piece of wire? Yes, you can, and I'll show you in a second how to do that. Now, I have some rather bad news, which is that I had a piece of video that I was about to show you, which unfortunately -- the sound doesn't work in this room, so I'm going to describe to you, in true "Monty Python" fashion, what happens in the video. And in the video, a group of researchers go to MIT on graduation day. We chose MIT because, obviously, that's a very long way away from here, and you wouldn't mind too much, but it sort of works the same way in Britain and in the West Coast of the USA. And we asked them these questions, and we asked those questions of science graduates, and they couldn't answer them. And so, there's a whole lot of people saying, "I'd be very surprised if you told me that this came out of the air. That's very surprising to me." And those are science graduates. And we intercut it with, "We are the premier science university in the world," because of British-like hubris. (Laughter) And when we gave graduate engineers that question, they said it couldn't be done. And when we gave them a battery, and a piece of wire, and a bulb, and said, "Can you do it?" They couldn't do it. Right? And that's no different from Imperial College in London, by the way, it's not some sort of anti-American thing going on.
שאלה שניה, האם אפשר להדליק נורת-פנס עם סוללה ותיל בודד? כן, אפשר, ומיד אראה לכם איך. אבל יש לי בשורות רעות למדי, היה לי סרטון שרציתי להקרין לכם, ולרוע המזל, מערכת הקול באולם לא פועלת, אז אתאר לכם אותו, בנוסח 'מונטי פייטון' אמיתי, מה שקורה בסרטון הוא, מוצגת בו קבוצת חוקרים שהולכים לטקס הסיום בטכניון של מסצ'וסטס. בחרנו את הטכניון הזה כי ברור שהוא רחוק מאד מכאן ולא יהיה איכפת לכם ממנו, אבל זה עובד באותה צורה גם בבריטניה וגם בחוף המערבי של ארה"ב, והצגנו להם שאלות אלה, והצגנו אותן גם לבוגרי מגמת המדעים, והם לא ידעו את התשובות. אז יש לנו המון אנשים שאומרים, "אני אהיה מופתע מאד לשמוע שזה בא מהאוויר. "זה מאד מפתיע אותי." ומדובר בבוגרי מגמת מדעים. ואנו קוטעים אותם באמירת "אנו האוניברסיטה הכי טובה בעולם," בגלל היהירות הבריטית. (צחוק) וכשהצגנו את השאלה הזו לבוגרי מגמת ההנדסה, הן אמרו שזה בלתי-אפשרי. וכשנתנו להם סוללה, פיסת-תיל ונורה, ושאלנו, "האם תוכלו לעשות זאת?" הם לא הצליחו. וכך היה גם בקולג' המלכותי בלונדון, אגב, לא מדובר כאן באיזה קטע אנטי-אמריקאי.
As if. Now, the reason this matters is we pay lots and lots of money
(צחוק)
for teaching people -- we might as well get it right. And there are also some societal reasons why we might want people to understand what it is that's happening in photosynthesis. For example, one half of the carbon equation is how much we emit, and the other half of the carbon equation, as I'm very conscious as a trustee of Kew, is how much things soak up, and they soak up carbon dioxide out of the atmosphere. That's what plants actually do for a living. And, for any Finnish people in the audience, this is a Finnish pun: we are, both literally and metaphorically, skating on thin ice if we don't understand that kind of thing. Now, here's how you do the battery and the bulb. It's so easy, isn't it? Of course, you all knew that. But if you haven't played with a battery and a bulb, if you've only seen a circuit diagram, you might not be able to do that, and that's one of the problems.
אפשר לחשוב. זה חשוב, כי אנו מוציאים המון כסף על הוראה, והיינו יכולים לפחות לעשות את זה נכון. יש גם סיבות חברתיות מדוע היינו רוצים שאנשים יבינו מה קורה בתהליך הפוטוסינתזה. למשל, מחצית אחת של משוואת הפחמן היא כמה אנו פולטים, והמחצית השניה של משוואת הפחמן- ואני מודע מאד לנושא, כנאמן של גני "קיו", הוא שיעור הספיגה, ופחמן דו-חמצני נספג מהאטמוספירה, זה בעצם מה שהצמחים עושים למחייתם. ואם יש מישהו מפינלנד בקהל, זהו משחק מילים פיני, כולנו, ממש כך וגם כדימוי, צועדים על קרח דק למי שלא מבין את השפה. אז ככה עושים את העניין של הסוללה והנורה. קל מאד, לא? כולכם כמובן ידעתם את זה. אך מי שלא השתעשע עם סוללה ונורה, ורק ראה שרטוט של מעגל חשמלי,
So, why is it hotter in summer than in winter? We learn, as children, that you get closer to something that's hot, and it burns you. It's a very powerful bit of learning, and it happens pretty early on. By extension, we think to ourselves, "Why it's hotter in summer than in winter must be because we're closer to the Sun." I promise you that most of you will have got that. Oh, you're all shaking your heads, but only a few of you are shaking your heads very firmly. Other ones are kind of going like this. All right. It's hotter in summer than in winter because the rays from the Sun are spread out more, right, because of the tilt of the Earth. And if you think the tilt is tilting us closer, no, it isn't. The Sun is 93 million miles away, and we're tilting like this, right? It makes no odds. In fact, in the Northern Hemisphere, we're further from the Sun in summer, as it happens, but it makes no odds, the difference.
אולי לא היה מצליח לעשות זאת, וזו אחת הבעיות. ומדוע חם יותר בקיץ מאשר בחורף? אנו לומדים בילדותנו שאם מתקרבים למשהו חם, מקבלים כוויה, וזו חוויה לימודית רבת עוצמה, שמתרחשת בשלב מוקדם למדי. כך שאנו חושבים לעצמנו שאם בקיץ חם יותר מאשר בחורף, זה ודאי בגלל שאנו קרובים יותר לשמש. אני מבטיח לכם שמרביתכם סבורים כך. אה, כולכם מנידים בראשכם, אך רק מעטים מנידים בראש בהחלטיות, האחרים עושים ככה. בסדר. בקיץ חם יותר מאשר בחורף כי קרני השמש מתפזרות יותר בגלל נטיית כדור הארץ. ואם חשבתם שהנטייה מקרבת אותנו, אז לא. השמש מרוחקת 150 מיליון ק"מ, ואנו נוטים כך, כן? זה לא משנה כלום. למעשה, בחצי הכדור הצפוני, אנו רחוקים יותר מן השמש בקיץ,
OK, now, the scribble of the diagram of the solar system. If you believe, as most of you probably do, that it's hotter in summer than in winter because we're closer to the Sun, you must have drawn an ellipse. Right? That would explain it, right? Except, in your -- you're nodding -- now, in your ellipse, have you thought, "Well, what happens during the night?" Between Australia and here, right, they've got summer and we've got winter, and what -- does the Earth kind of rush towards the Sun at night, and then rush back again? I mean, it's a very strange thing going on, and we hold these two models in our head, of what's right and what isn't right, and we do that, as human beings, in all sorts of fields.
כך מסתבר, אך זה לא משנה, ההבדל הזה. בסדר, וכעת לשרטוט מערכת השמש. אם אתם מאמינים, ורבים מכם ודאי מאמינים, שבקיץ חם יותר כי אנו קרובים יותר לשמש, כנראה שציירתם אליפסה. נכון? כי זה מסביר את זה, כן? אבל-- אתם מנידים בראשכם-- באליפסה שלכם, האם חשבתם, "אז מה קורה בלילה?" בין אוסטרליה וכאן, שם יש קיץ, ואצלנו יש חורף, ומה-- האם כדור הארץ טס לכיוון השמש בלילה, ואחר טס הלאה ממנה? זה מוזר מאד, יש לנו בראש 2 מודלים כאלה, של זה שנכון וזה שלא,
So, here's Copernicus' view of what the solar system looked like as a plan. That's pretty much what you should have on your piece of paper. Right? And this is NASA's view. They're stunningly similar. I hope you notice the coincidence here. What would you do if you knew that people had this misconception, right, in their heads, of elliptical orbits caused by our experiences as children? What sort of diagram would you show them of the solar system, to show that it's not really like that? You'd show them something like this, wouldn't you? It's a plan, looking down from above. But, no, look what I found in the textbooks. That's what you show people, right? These are from textbooks, from websites, educational websites -- and almost anything you pick up is like that. And the reason it's like that is because it's dead boring to have a load of concentric circles, whereas that's much more exciting, to look at something at that angle, isn't it? Right? And by doing it at that angle, if you've got that misconception in your head, then that two-dimensional representation of a three-dimensional thing will be ellipses. So you've -- it's crap, isn't it really? As we say. So, these mental models -- we look for evidence that reinforces our models. We do this, of course, with matters of race, and politics, and everything else, and we do it in science as well. So we look, just look -- and scientists do it, constantly -- we look for evidence that reinforces our models, and some folks are just all too able and willing to provide the evidence that reinforces the models.
וכבני-אדם אנו נוהגים כך בכל מיני תחומים. כך תיאר קופרניקוס את צורת מערכת השמש, זה דומה למדי למה שציירתם על הנייר שלכם, נכון? וזה צילום של נאס"א. הם דומים להדהים. אני מקווה שהשגחתם כאן בצירוף המקרים. מה הייתם עושים לו ידעתם שאנשים מחזיקים במושג המוטעה הזה, בראש שלהם, של מסלולים אליפטיים שנולד כתוצאה מחוויותינו כילדים? איזה מין שרטוט של מערכת השמש תציגו לפניהם, שיוכיח שזה לא באמת כך? הייתם מראים להם משהו כזה, נכון? זהו השרטוט במבט מעל. אבל ראו מה מצאתי בספרי הלימוד, זה מה שמראים לאנשים, נכון? זה לקוח מספרי הלימוד, מאתרי אינטרנט, אתרים לימודיים, וכמעט כל מה שתמצאו יהיה כזה. וזה כך, כי נורא משעמם לקבל המון מעגלים משותפי-מרכז, ואילו זה הרבה יותר מעניין, להביט על משהו בזווית, נכון? וכמציגים את זה בזווית, נוצר בראש מושג מוטעה, והוא שהייצוג הדו-מימדי של הדבר התלת-מימדי הוא אליפטי. אז אתם-- אלה שטויות, כמו שאומרים, נכון? וכשיש לנו מודלים מנטליים כאלה, אנו מחפשים הוכחות שיאששו אותם. אנו נוהגים כך, כמובן, בענייני גזע, ופוליטיקה, ובכל דבר אחר, ואנו עושים זאת גם במדע. אנו מחפשים-- המדענים עושים זאת כל הזמן-- אנו מחפשים הוכחות שיאששו את המודלים שלנו, ויש מי שיודעים ומוכנים
So, being I'm in the United States, I'll have a dig at the Europeans. These are examples of what I would say is bad practice in science teaching centers. These pictures are from La Villette in France and the welcome wing of the Science Museum in London. And, if you look at the, kind of the way these things are constructed, there's a lot of mediation by glass, and it's very blue, and kind of professional -- in that way that, you know, Woody Allen comes up from under the sheets in that scene in "Annie Hall," and said, "God, that's so professional." And that you don't -- there's no passion in it, and it's not hands on, right, and, you know, pun intended. Whereas good interpretation -- I'll use an example from nearby -- is San Francisco Exploratorium, where all the things that -- the demonstrations, and so on, are made out of everyday objects that children can understand, it's very hands-on, and they can engage with, and experiment with. And I know that if the graduates at MIT and in the Imperial College in London had had the battery and the wire and the bit of stuff, and you know, been able to do it, they would have learned how it actually works, rather than thinking that they follow circuit diagrams and can't do it. So good interpretation is more about things that are bodged and stuffed and of my world, right? And things that -- where there isn't an extra barrier of a piece of glass or machined titanium, and it all looks fantastic, OK? And the Exploratorium does that really, really well. And it's amateur, but amateur in the best sense, in other words, the root of the word being of love and passion.
וששים לספק לנו את ההוכחות שיאששו את המודלים שלנו. אז מכיוון שאני נמצא בארה"ב, ארד קצת על האירופאים. אלה דוגמאות של מה שנחשב בעיני להתנהלות מדעית גרועה במרכזי הוראה. אלה תמונות מלה-ווילט שבצרפת, ושל אגף קבלת הפנים במוזאון המדע בלונדון. ואם תביטו בצורת הבניה של הדברים האלה, יש הרבה חציצה של זכוכית, זה מאד כחול ומקצועי כזה, עד כדי כך, שחסר רק וודי אלן שייצא מבין הסדינים, בסצינה מ"הרומן שלי עם אנני", ויאמר, "אלוהים, זה כל כך מקצועי", ואי-אפשר -- אין בזה שום להט, אין אפשרות למשש, נכון, זה משחק מלים מכוון. לעומת זה, פרשנות טובה -- אביא דוגמה ממקום סמוך, "מרכז התגליות" של סן פרנציסקו, שבו כל הדברים -- התצוגות וכן הלאה, עשויים מחפצים יומיומיים שילדים מסוגלים להבין, יש הרבה מגע בלתי-אמצעי, והם יכולים להתעסק ולהתנסות בזה. ואני יודע שאם בוגרי הטכניון של מסצ'וסטס והקולג' המלכותי של לונדון היו מקבלים את הסוללה והחוט, ועוד כמה חומרים, והיו מצליחים לבצע את זה, הם היו לומדים איך זה עובד, במקום לחשוב שצריך ללמוד מעגלים חשמליים, ולהיכשל בכך. כך שפרשנות טובה עוסקת יותר בדברים מודבקים וממולאים שאנו מכירים, נכון? ודברים ש-- כשאין מחסום נוסף של חתיכת זכוכית או טיטאניום מלוטש, ורואים הכל מצוין, כן? וב"מרכז התגליות" עושים זאת באמת טוב מאד, זה חובבני, אבל חובבני במובן החיובי ביותר, כי שורש המילה הוא "אהבה ולהט".
So, children are not empty vessels, OK? So, as "Monty Python" would have it, this is a bit Lord Privy Seal to say so, but this is -- children are not empty vessels. They come with their own ideas and their own theories, and unless you work with those, then you won't be able to shift them, right? And I probably haven't shifted your ideas of how the world and universe operates, either. But this applies, equally, to matters of trying to sell new technology. For example, we are, in Britain, we're trying to do a digital switchover of the whole population into digital technology [for television]. And it's one of the difficult things is that when people have preconceptions of how it all works, it's quite difficult to shift those. So we're not empty vessels; the mental models that we have as children persist into adulthood. Poor teaching actually does more harm than good. In this country and in Britain, magnetism is understood better by children before they've been to school than afterwards, OK? Same for gravity, two concepts, so it's -- which is quite humbling, as a, you know, if you're a teacher, and you look before and after, that's quite worrying. They do worse in tests afterwards, after the teaching. And we collude. We design tests, or at least in Britain, so that people pass them. Right? And governments do very well. They pat themselves on the back. OK? We collude, and actually if you -- if someone had designed a test for me when I was doing my biology exams, to really understand, to see whether I'd understood more than just kind of putting starch and iodine together and seeing it go blue, and really understood that plants took their mass out of the air, then I might have done better at science. So the most important thing is to get people to articulate their models.
אז ילדים אינם כלים ריקים, כן? או, כמו שחברי "מונטי פייטון" היו מנסחים זאת, "פלצנות של שומרי החותם המלכותי", אך הנקודה היא שילדים אינם כלים ריקים. יש להם רעיונות ותאוריות משלהם, ואם לא תעבדו יחד איתם, לא תצליחו לשנות אותם, כן? וסביר שגם אני לא הצלחתי לשנות את דעותיכם לגבי אופן פעולת העולם והיקום. וזה נכון בה-במידה לנושאים כמו מכירת טכנולוגיה חדשה. אנו-- בבריטניה, אנו מנסים לחולל מהפכה דיגיטלית ולהעביר את כל האוכלוסיה לטכנולוגיה דיגיטלית. וזה אחד הדברים הקשים, כשיש לאנשים דעות מוצקות לגבי איך הכל פועל, קשה למדי לשנותן. כך שאנו איננו כלים ריקים, המודלים המנטליים שיש לנו כילדים מחזיקים מעמד גם כשאנו מתבגרים. הוראה גרועה באמת גורמת יותר נזק מאשר תועלת. בארץ הזו, וגם בבריטניה, המגנטיות מובנת לילדים טוב יותר לפני תקופת ביה"ס מאשר אחריה, כן? כנ"ל לגבי כוח המשיכה, שני מושגים. כך שזה מלמד קצת ענווה, אם אתה מורה, ואתה בוחן את ה'לפני' וה'אחרי', זה די מדאיג. התוצאות שלהם בבחינות גרועות יותר אחרי שלמדו. ואנו "מרמים" בתכנון הבחינות, לפחות בבריטניה, כדי שאנשים יוכלו לעבור אותן, כן? והממשלות רואות הישגים טובים וטופחות לעצמן על השכם. ואנו "מרמים", ולמעשה אילו-- אילו מישהו כתב עבורי מבחן כשניגשתי לבחינות הביולוגיה שלי, כדי להיווכח באמת -- כדי לראות אם הבנתי מעבר סתם לחבר עמילן ויוד, ולראות אם זה נעשה כחול, אם באמת הבנתי שהצמחים משיגים את המסה שלהם מהאוויר, כי אז הייתי מצליח יותר במדעים. אז הכי חשוב הוא שאנשים ינסחו בבהירות את המודלים שלהם.
Your homework is -- you know, how does an aircraft's wing create lift? An obvious question, and you'll have an answer now in your heads. And the second question to that then is, ensure you've explained how it is that planes can fly upside down. Ah ha, right. Second question is, why is the sea blue? All right? And you've all got an idea in your head of the answer. So, why is it blue on cloudy days? Ah, see. (Laughter) I've always wanted to say that in this country. (Laughter) Finally, my plea to you is to allow yourselves, and your children, and anyone you know, to kind of fiddle with stuff, because it's by fiddling with things that you, you know, you complement your other learning. It's not a replacement, it's just part of learning that's important. Thank you very much. Now -- oh, oh yeah, go on then, go on. (Applause)
שיעורי הבית שלכם -- איך כנף-מטוס יוצרת עילוי? שאלה פשוטה, ולכם יש כבר תשובה מוכנה, והשאלה השניה המתבקשת היא, תוודאו שיש לכם הסבר גם איך מטוסים יכולים לטוס הפוך. אהה, כן. השאלה הבאה: מדוע הים כחול? בסדר? ולכולכם יש בראש מושג מסוים לגבי התשובה. אז למה הוא כחול בימים מעוננים? הא? (צחוק) תמיד רציתי להגיד את זה בארץ הזאת. (צחוק) לבסוף, אני מפציר בכם שתרשו לעצמכם ולילדיכם ולכל מי שאתם מכירים, להשתעשע עם דברים, כי דרך המשחק עם הדברים אתם משלימים את הלמידה שלכם. זה לא תחליף, זהו פשוט חלק חשוב מהלמידה. תודה רבה לכם. רגע-- כן. המשיכו. המשיכו עם זה. [מחיאות כפיים]