In the early days of Twitter, it was like a place of radical de-shaming. People would admit shameful secrets about themselves, and other people would say, "Oh my God, I'm exactly the same." Voiceless people realized that they had a voice, and it was powerful and eloquent. If a newspaper ran some racist or homophobic column, we realized we could do something about it. We could get them. We could hit them with a weapon that we understood but they didn't -- a social media shaming. Advertisers would withdraw their advertising. When powerful people misused their privilege, we were going to get them. This was like the democratization of justice. Hierarchies were being leveled out. We were going to do things better.
בימיו הראשונים של הטוויטר זה היה מקום של דה-שיימינג קיצוני. אנשים היו מתוודים על סודות מבישים אודות עצמם, ואנשים אחרים היו אומרים "הו אלוהים, אני בדיוק אותו דבר." אנשים חסרי קול הבינו שהיה להם קול, והוא היה חזק ורהוט. אם עיתון פרסם טור גזעני או הומופובי כלשהו, הבנו שאנחנו אנחנו יכולים לעשות משהו בקשר לזה. יכולנו להגיע אליהם. יכולנו להכות אותם בנשק שאנו הבנו אבל הם לא -- שיימינג חברתי במדיה מפרסמים ייסוגו מהפרסום שלהם. כאשר אנשים עוצמתיים השתמשו לרעה בזכויותיהם, היינו מגיעים אליהם. זה היה כמו דמוקרטיזציה של צדק. היררכיות היו מתאזנות. הלכנו לעשות את הדברים טוב יותר
Soon after that, a disgraced pop science writer called Jonah Lehrer -- he'd been caught plagiarizing and faking quotes, and he was drenched in shame and regret, he told me. And he had the opportunity to publicly apologize at a foundation lunch. This was going to be the most important speech of his life. Maybe it would win him some salvation. He knew before he arrived that the foundation was going to be live-streaming his event, but what he didn't know until he turned up, was that they'd erected a giant screen Twitter feed right next to his head. (Laughter) Another one in a monitor screen in his eye line.
זמן קצר לאחר מכן, סופר מדע פופולרי שבוייש, בשם ג'ונה לרר -- נתפס בגנבה ספרותית של ציטוטים, והוא אמר לי שהוא נמלא בושה וחרטה. והייתה לו הזדמנות להתנצל בפומבי, בארוחת צהריים של קרן כלשהי. זה עמד להיות הנאום הכי חשוב בחייו. אולי זה היה מזכה אותו בישועה כלשהי. הוא ידע לפני שהגיע שאירוע הקרן ישודר בשידור חי, אבל מה שהוא לא ידע עד שהוא הגיע, זה שהם התקינו מסך טוויטר ענק ממש ליד ראשו (צחוק) עוד צג אחד בקו העין שלו.
I don't think the foundation did this because they were monstrous. I think they were clueless: I think this was a unique moment when the beautiful naivety of Twitter was hitting the increasingly horrific reality.
אני לא חושב שהקרן עשתה את זה כי הם היו מפלצות. אני חושב שלא היה להם מושג אני חושב שזה היה רגע ייחודי שבו התמימות היפה של טוויטר פגעה במציאות המחרידה ההולכת וגוברת.
And here were some of the Tweets that were cascading into his eye line, as he was trying to apologize:
וכאן היו חלק מהציוצים שהופיעו מול עינו בעוד הוא מנסה להתנצל:
"Jonah Lehrer, boring us into forgiving him." (Laughter)
"ג'ונה לרר, משעמם אותנו כדי שנסלח לו." (צחוק)
And, "Jonah Lehrer has not proven that he is capable of feeling shame."
ו"ג'ונה לרר לא הוכיח שהוא מסוגל לחוש בושה."
That one must have been written by the best psychiatrist ever, to know that about such a tiny figure behind a lectern.
זה היה צריך להיכתב על ידי הפסיכיאטר הטוב ביותר מאז ומעולם, כדי לדעת זאת אודות דמות זעירה מאחורי דוכן.
And, "Jonah Lehrer is just a frigging sociopath."
ו"ג'ונה לרר הוא רק סוציופת דפוק."
That last word is a very human thing to do, to dehumanize the people we hurt. It's because we want to destroy people but not feel bad about it. Imagine if this was an actual court, and the accused was in the dark, begging for another chance, and the jury was yelling out, "Bored! Sociopath!" (Laughter)
מילה זו אינה דבר מאוד אנושי, לעשות דה-הומניזציה לאנשים שאנו פוגעים בהם. זה כי אנחנו רוצים להרוס אנשים אבל לא להרגיש רע עם זה. תארו לעצמכם אם זה היה בית משפט בפועל, והנאשם היה מצוי באפלה, מתחנן להזדמנות נוספת והמושבעים היו צורחים, "משעמם! סוציופת!" (צחוק)
You know, when we watch courtroom dramas, we tend to identify with the kindhearted defense attorney, but give us the power, and we become like hanging judges.
את יודעים, כשאנו צופים בדרמות בית משפט, אנו נוטים להזדהות עם הסנגור טוב הלב, אבל תנו לנו את הכוח, ואנחנו הופכים להיות שופטים תליינים.
Power shifts fast. We were getting Jonah because he was perceived to have misused his privilege, but Jonah was on the floor then, and we were still kicking, and congratulating ourselves for punching up. And it began to feel weird and empty when there wasn't a powerful person who had misused their privilege that we could get. A day without a shaming began to feel like a day picking fingernails and treading water.
כוח זז מהר. הגענו לג'ונה כי הוא נתפס כמי שעשה שימוש לרעה בזכויות היתר שלו, אבל ג'ונה היה על הקרשים אז, ואנו עדיין יכולנו לבעוט, ולברך את עצמנו על יכולת ההכאה שלנו. וזה התחיל להרגיש מוזר וריק כשלא היה אדם חזק שעשה שימוש לרעה בזכויות היתר שלו, שיכולנו להגיע אליו. יום ללא שיימינג התחיל להרגיש כמו יום של כסיסת ציפורניים ודשדוש במקום.
Let me tell you a story. It's about a woman called Justine Sacco. She was a PR woman from New York with 170 Twitter followers, and she'd Tweet little acerbic jokes to them, like this one on a plane from New York to London: [Weird German Dude: You're in first class. It's 2014. Get some deodorant." -Inner monologue as inhale BO. Thank god for pharmaceuticals.] So Justine chuckled to herself, and pressed send, and got no replies, and felt that sad feeling that we all feel when the Internet doesn't congratulate us for being funny. (Laughter) Black silence when the Internet doesn't talk back. And then she got to Heathrow, and she had a little time to spare before her final leg, so she thought up another funny little acerbic joke:
תנו לי לספר לכם סיפור. זה על אישה בשם ג'סטין סאקו. היא הייתה אשת יחסי ציבור מניו-יורק עם 170 עוקבים בטוויטר, והיא צייצה להם בדיחות סרקסטיות קטנות כמו זאת במטוס מניו יורק ללונדון: [ברנש גרמני : אתה במחלקה ראשונה. אנחנו ב-2014, שים קצת דיאודורנט." -מונולוג פנימי תוך נשימת ריח גוף. תודה לאל על הפרמצבטיקה.] אז ג'סטין צחקקה לעצמה, ולחצה שלח, ולא קיבלה תגובות, וחשה תחושה עצובה זו שכולנו מרגישים כשהאינטרנט לא מברך אותנו בשל היותנו מצחיקים. (צחוק) דממה אפלה כשהאינטרנט לא מדבר חזרה. ואז היא הגיעה להית'רו, והיה לה קצת זמן פנוי לפני קטע הטיסה האחרון שלה, עלתה לה עוד בדיחה סרקסטית קטנה מצחיקה:
[Going to Africa. Hope I don't get AIDS. Just kidding. I'm white!]
[נוסעת לאפריקה. מקווה שלא אחטוף איידס. סתאאם. אני לבנה!]
And she chuckled to herself, pressed send, got on the plane, got no replies, turned off her phone, fell asleep, woke up 11 hours later, turned on her phone while the plane was taxiing on the runway, and straightaway there was a message from somebody that she hadn't spoken to since high school, that said, "I am so sorry to see what's happening to you." And then another message from a best friend, "You need to call me right now. You are the worldwide number one trending topic on Twitter." (Laughter)
והיא צחקקה לעצמה, לחצה שלח, עלתה על המטוס, לא קיבלה תגובות, כיבתה את הטלפון שלה ונרדמה, התעוררה כעבור 11 שעות, פתחה את הטלפון שלה בזמן שהמטוס נסע על המסלול, ומיד הופיעה הודעה ממישהו שהיא לא דיברה איתו מאז התיכון, שאמרה, "אני כל כך מצטער לראות מה קורה לך." ולאחר מכן הודעה נוספת מחבר הכי טוב, "תתקשרי אלי מיד. את נושא לוהט מס. 1 בטוויטר." (צחוק)
What had happened is that one of her 170 followers had sent the Tweet to a Gawker journalist, and he retweeted it to his 15,000 followers: [And now, a funny holiday joke from IAC's PR boss] And then it was like a bolt of lightning. A few weeks later, I talked to the Gawker journalist. I emailed him and asked him how it felt, and he said, "It felt delicious." And then he said, "But I'm sure she's fine."
מה שקרה זה שאחד מ- 170 העוקבים שלה שלח את הציוץ לעיתונאי של גאוקר, והוא צייץ אותו ל-15000 העוקבים שלו: [וכעת בדיחת חג מצחיקה ממנהל יחסי הציבור של IAC] ואז זה היה כמו מכת ברק. כמה שבועות לאחר מכן, דיברתי עם עיתונאי גאוקר. שאלתי אותו במייל איך זה הרגיש, והוא אמר, "זה הרגיש מהנה מאד." ואז הוא אמר, "אבל אני בטוח שהיא בסדר."
But she wasn't fine, because while she slept, Twitter took control of her life and dismantled it piece by piece. First there were the philanthropists: [If @JustineSacco's unfortunate words ... bother you, join me in supporting @CARE's work in Africa.] [In light of ... disgusting, racist tweet, I'm donating to @care today] Then came the beyond horrified: [... no words for that horribly disgusting racist as fuck tweet from Justine Sacco. I am beyond horrified.]
אבל היא לא הייתה בסדר, כי בזמן שהיא ישנה, טוויטר לקח שליטה על החיים שלה ופרק אותם לחתיכות. ראשית היו הפילנטרופים: אם מילותיה האומללות של JustineSacco@ מפריעות לכם, הצטרפו אלי לתומכים באפריקה ב- CARE@] לאור הציוץ המגעיל אני תורם/ת ל-care@ היום] ואז הגיע המעבר למזועזע : [... אין מילים לתאר את הציוץ הדפוק, המגעיל להחריד והגזעני מג'סטין סאקו. אני מעבר למזועזע.]
Was anybody on Twitter that night? A few of you. Did Justine's joke overwhelm your Twitter feed the way it did mine? It did mine, and I thought what everybody thought that night, which was, "Wow, somebody's screwed! Somebody's life is about to get terrible!" And I sat up in my bed, and I put the pillow behind my head, and then I thought, I'm not entirely sure that joke was intended to be racist. Maybe instead of gleefully flaunting her privilege, she was mocking the gleeful flaunting of privilege. There's a comedy tradition of this, like South Park or Colbert or Randy Newman. Maybe Justine Sacco's crime was not being as good at it as Randy Newman. In fact, when I met Justine a couple of weeks later in a bar, she was just crushed, and I asked her to explain the joke, and she said, "Living in America puts us in a bit of a bubble when it comes to what is going on in the Third World. I was making of fun of that bubble."
מישהו היה בטוויטר באותו הלילה? אחדים מכם. האם הבדיחה של ג'סטין הציפה את עמוד עידכוני הטוויטר שלכם כמו את שלי? אצלי זה היה, וחשבתי מה שכולם חשבו באותו לילה, שהיה "וואו מישהו נדפק! החיים של מישהו הולכים להיות נוראים!" והתיישבתי במיטתי. ושמתי את הכרית מאחורי הראש שלי, ואז חשבתי, אני לא ממש בטוח שהבדיחה ההיא התכוונה להיות גזענית. אולי במקום לנופף בעליצות בפריבילגיה שלה, היא לועגת לנפנוף הצוהל בפריבילגיה שלה. יש מסורת קומית של זה, כמו סאות'פרק או קולבר או רנדי ניומן. אולי הפשע של ג'סטין סאקו לא היה טוב כמו זה של רנדי ניומן. למעשה, כשפגשתי את ג'סטין בבר כמה שבועות מאוחר יותר, היא הייתה מרוסקת וביקשתי ממנה להסביר את הבדיחה, והיא אמרה, "החיים באמריקה מכניסים אותנו קצת לבועה כשזה מגיע למה שקורה בעולם השלישי. עשיתי צחוק מאותה בועה."
You know, another woman on Twitter that night, a New Statesman writer Helen Lewis, she reviewed my book on public shaming and wrote that she Tweeted that night, "I'm not sure that her joke was intended to be racist," and she said straightaway she got a fury of Tweets saying, "Well, you're just a privileged bitch, too." And so to her shame, she wrote, she shut up and watched as Justine's life got torn apart.
אשה אחרת בטוויטר באותו לילה, הלן לואיס, כתבת ה"ניו סטייטמנט" בביקורת על ספרי על שיימינג ציבורי, היא כתבה שהיא צייצה: "אני לא בטוחה שהבדיחה שלה התכוונה להיות גזענית" ומיד אמרה שהיא קיבלה זעם של ציוצים שאומרים, "טוב, את גם רק כלבה עם פריבילגיה." וכך לבושתה היא כתבה, היא השתתקה וצפתה כיצד חייה של ג'אסטין נקרעים לגזרים.
It started to get darker: [Everyone go report this cunt @JustineSacco] Then came the calls for her to be fired. [Good luck with the job hunt in the new year. #GettingFired] Thousands of people around the world decided it was their duty to get her fired. [@JustineSacco last tweet of your career. #SorryNotSorry Corporations got involved, hoping to sell their products on the back of Justine's annihilation: [Next time you plan to tweet something stupid before you take off, make sure you are getting on a @Gogo flight!] (Laughter)
זה התחיל להיות יותר אפל; [כולם תלכו לדווח על הנבלה הזו JustineSacco@] ואז הגיעו קריאות לפטר אותה. [ מזל טוב עם צייד המשרות בשנה החדשה. GettingFired#] אלפי אנשים מסביב לעולם החליטו שזה היה מחובתם לפטר אותה. [JustineSaccot @ הציוץ האחרון בקריירה שלך. #מצטער/לא מצטער] תאגידים נעשו מעורבים, בתקווה למכור את המוצרים שלהם על גב השמדתה של ג'סטין: (בפעם הבאה שאת מצייצת, משהו טיפשי לפני שאת ממריאה, וודאי שאת עולה על טיסת GOGO@ ] (צחוק)
A lot of companies were making good money that night. You know, Justine's name was normally Googled 40 times a month. That month, between December the 20th and the end of December, her name was Googled 1,220,000 times. And one Internet economist told me that that meant that Google made somewhere between 120,000 dollars and 468,000 dollars from Justine's annihilation, whereas those of us doing the actual shaming -- we got nothing. (Laughter) We were like unpaid shaming interns for Google. (Laughter)
הרבה חברות עשו כסף טוב באותו הלילה. גיגלו את שמה של ג'סטין באופן רגיל 40 פעם בחודש. באותו חודש בין 20 בדצמבר ועד לסוף החודש, גיגלו את שמה 1,220,000 פעמים. וכלכלן אינטרנט אחד אמר לי שזה אומר שגוגל עשתה משהו בין 120,000 דולרים ל-468.000 דולרים מהריסתה של ג'סטין, בעוד אלה מאיתנו שעושים את השיימינג בפועל. אנחנו לא הרווחנו כלום. (צחוק) היינו מעין מתמחי שיימינג של גוגל. (צחוק)
And then came the trolls: [I'm actually kind of hoping Justine Sacco gets aids? lol] Somebody else on that wrote, "Somebody HIV-positive should rape this bitch and then we'll find out if her skin color protects her from AIDS." And that person got a free pass. Nobody went after that person. We were all so excited about destroying Justine, and our shaming brains are so simple-minded, that we couldn't also handle destroying somebody who was inappropriately destroying Justine. Justine was really uniting a lot of disparate groups that night, from philanthropists to "rape the bitch." [@JustineSacco I hope you get fired! You demented bitch... Just let the world know you're planning to ride bare back while in Africa.]
ואז הגיעו הטרולים: [אני בעצם מקווה איכשהו שג'סטין סאקו תחטוף איידס? מתפקע מצחוק] מישהו אחר כתב על זה, "שמישהו עם איידס יאנוס את הכלבה ואז נדע, אם צבע העור שלה מגן עליה מאיידס." ואדם זה קיבל אישור לעבור אף אחד לא רדף אותו, כולנו כל כך התלהבנו מלהרוס את ג'סטין, ומוחותינו המביישים הם כל כך פשטניים, שלא יכולנו גם להתמודד עם להרוס מישהו שהרס באופן בלתי הולם את ג'סטין. ג'סטין באמת איחדה הרבה קבוצות שונות באותו הלילה, מפילנטרופים ועד "לאנוס את הכלבה." [JustineSacco@ הלוואי שיפטרו אותך! כלבה מטורפת שכמותך... רק תספרי לעולם שאת מתכננת לרכב בגב חשוף כשאת באפריקה.]
Women always have it worse than men. When a man gets shamed, it's, "I'm going to get you fired." When a woman gets shamed, it's, "I'm going to get you fired and raped and cut out your uterus."
לנשים זה תמיד יותר גרוע מאשר לגברים. כשעושים שיימינג לגבר , זה " אני אדאג לזה שיפטרו אותך." כשעושים לאשה שיימינג זה: "אני אדאג לזה שיפטרו אותך, יאנסו אותך ויחתכו לך את הרחם ."
And then Justine's employers got involved: [IAC on @JustineSacco tweet: This is an outrageous, offensive comment. Employee in question currently unreachable on an intl flight.] And that's when the anger turned to excitement: [All I want for Christmas is to see @JustineSacco's face when her plane lands and she checks her inbox/voicemail. #fired] [Oh man, @justinesacco is going to have the most painful phone-turning-on moment ever when her plane lands.] [We are about to watch this @JustineSacco bitch get fired. In REAL time. Before she even KNOWS she's getting fired.] What we had was a delightful narrative arc. We knew something that Justine didn't. Can you think of anything less judicial than this? Justine was asleep on a plane and unable to explain herself, and her inability was a huge part of the hilarity. On Twitter that night, we were like toddlers crawling towards a gun. Somebody worked out exactly which plane she was on, so they linked to a flight tracker website. [British Airways Flight 43 On-time - arrives in 1 hour 34 minutes] A hashtag began trending worldwide: # hasJustineLandedYet? [It is kinda wild to see someone self-destruct without them even being aware of it. #hasJustineLandedYet] [Seriously. I just want to go home to go to bed, but everyone at the bar is SO into #HasJustineLandedYet. Can't look away. Can't leave.] [#HasJustineLandedYet may be the best thing to happen to my Friday night.] [Is no one in Cape Town going to the airport to tweet her arrival? Come on, twitter! I'd like pictures] And guess what? Yes there was. [@JustineSacco HAS in fact landed at Cape Town international. And if you want to know what it looks like to discover that you've just been torn to shreds because of a misconstrued liberal joke, not by trolls, but by nice people like us, this is what it looks like: [... She's decided to wear sunnies as a disguise.]
ואז המעסיקים של ג'סטין נעשו מעורבים: [IAC על הציוץ של JustineSacco@ זוהי הערה תוקפנית שערורייתית. לא ניתן להגיע כרגע לעובדת הנדונה שנמצאת על טיסה בינלאומית.] וזה כשהכעס הופך להתרגשות: [כל מה שאני רוצה לכריסטמס זה לראות את הפרצוף של JustineSacco@ נוחתת ובודקת הודעות והודעות קוליות במייל. #מפוטרת.] [אוי בן אדם, ל-justinesacco@ הולך להיות רגע כואב של פתיחת טלפון כשהמטוס שלה ינחת.] [אנחנו הולכים לראות את JustineSacco@ הכלבה הזו מפוטרת בזמן אמת. לפני שהיא יודעת אפילו שהיא מפוטרת.] מה שהיה לנו היה קשת נרטיבית מרהיבה. ידענו משהו שג'סטין לא ידעה. האם תוכלו לחשוב על משהו פחות שיפוטי מזה? ג'סטין ישנה במטוס ללא אפשרות להסביר את עצמה, וחוסר היכולת שלה היה חלק גדול מהעליצות. בטוויטר באותו לילה, היינו כמו פעוטות שזוחלים לכיוון רובה מישהו מצא בדיוק על איזה מטוס היא נמצאת, כך התחברו לאתר מעקב אחר הטיסה. [טיסת בריטיש איירווייז מס. 43, בזמן, נוחתת בעוד שעה ו-34 דקות] התחילה מגמת סולמית בעולם #האם ג'סטין נחתה כבר? [זה די פראי לראות השמדה עצמית של מישהו מבלי שהוא אפילו יהיה מודע לכך #האם ג'סטין נחתה כבר?] [ברצינות. אני רק רוצה ללכת הביתה, לישון, אבל כולם בבר כל כך בעניין של #האם ג'סטין נחתה כבר? לא יכול להפנות מבט, לא יכול לעזוב] [#האם ג'סטין נחתה כבר? יכול להיות הדבר הטוב ביותר שקרה לערב שישי שלי.] האם אף אחד בקייפטאון לא הולך לשדה התעופה לצייץ על הגעתה?[ יאללה, טוויטר! הייתי רוצה תמונות] ונחשו מה? כן היו. JustineSacco @ למעשה נחתה בקייפ טאון אינטרנשיונל, ואם אתם רוצים לדעת איך זה נראה לגלות שזה עתה נקרעת לגזרים בגלל בדיחה מילולית שלא פורשה כהלכה, לא על ידי טרולים, אלא על ידי אנשים נחמדים כמונו, ככה זה נראה: [...היא החליטה לחבוש משקפי שמש כהסוואה.]
So why did we do it? I think some people were genuinely upset, but I think for other people, it's because Twitter is basically a mutual approval machine. We surround ourselves with people who feel the same way we do, and we approve each other, and that's a really good feeling. And if somebody gets in the way, we screen them out. And do you know what that's the opposite of? It's the opposite of democracy. We wanted to show that we cared about people dying of AIDS in Africa. Our desire to be seen to be compassionate is what led us to commit this profoundly un-compassionate act. As Meghan O'Gieblyn wrote in the Boston Review, "This isn't social justice. It's a cathartic alternative."
אז למה עשינו את זה? אני חושב שיש אנשים שהיו באמת נסערים אבל אני חושב שעבור אנשים אחרים, זה בגלל שטוויטר הוא בעצם מכונת אישור הדדי. אנו מקיפים את עצמנו באנשים שמרגישים כמונו, ואנחנו מאשרים אחד את השני, וזו ממש הרגשה טובה ואם מישהו עומד בדרכנו אנחנו מסננים אותו החוצה. ואתם יודעים ההיפך ממה זה? זה ההיפך מדמוקרטיה. רצינו להראות שהיה אכפת לנו מאנשים שמתים מאיידס באפריקה. הרצון שלנו להראות בעלי חמלה זה מה שהוביל אותנו לעשות את המעשה המאוד לא חומל הזה. כפי שמגאן או'גיבלין כתבה בבוסטון רוויו, "זה לא צדק חברתי. זו אלטרנטיבה מזככת. "
For the past three years, I've been going around the world meeting people like Justine Sacco -- and believe me, there's a lot of people like Justine Sacco. There's more every day. And we want to think they're fine, but they're not fine. The people I met were mangled. They talked to me about depression, and anxiety and insomnia and suicidal thoughts. One woman I talked to, who also told a joke that landed badly, she stayed home for a year and a half. Before that, she worked with adults with learning difficulties, and was apparently really good at her job.
בשלוש השנים האחרונות הסתובבתי ברחבי העולם ופגשתי אנשים כמו ג'סטין סאקו -- והאמינו לי, יש הרבה אנשים כמו ג'סטין סאקו. יש יותר מהם כל יום. ואנחנו רוצים לחשוב שהם בסדר, אבל הם לא בסדר. האנשים שפגשתי היו מרוסקים. הם דיברו איתי על דיכאון, וחרדה ונדודי שינה ומחשבות אובדניות. אישה אחת שאיתה דיברתי, שגם סיפרה בדיחה שלא התקבלה טוב היא נשארה בבית במשך שנה וחצי. לפני כן, היא עבדה עם מבוגרים עם קשיי למידה, והיתה כנראה ממש טובה בעבודה שלה
Justine was fired, of course, because social media demanded it. But it was worse than that. She was losing herself. She was waking up in the middle of the night, forgetting who she was. She was got because she was perceived to have misused her privilege. And of course, that's a much better thing to get people for than the things we used to get people for, like having children out of wedlock. But the phrase "misuse of privilege" is becoming a free pass to tear apart pretty much anybody we choose to. It's becoming a devalued term, and it's making us lose our capacity for empathy and for distinguishing between serious and unserious transgressions.
ג'סטין פוטרה, כמובן, כי המדיה החברתית דרשה את זה. אבל זה היה יותר גרוע מזה. היא הלכה לאיבוד, היא הייתה מתעוררת באמצע הלילה, כשהיא שוכחת מי היא. ירדו עליה כי היא נתפסה כמי שניצלה לרעה את הפריבילגיה שלה. וכמובן, זה דבר יותר טוב כדי לרדת על אנשים מאשר הדברים שבגללם נהגנו לרדת על אנשים, כמו להוליד ילדים מחוץ למסגרת הנישואין. אבל הביטוי "לנצל לרעה פריבילגיה" הופך לשמש כניסה חופשית כדי לקרוע לגזרים כמעט כל מי שאנו בוחרים לעשות לו את זה. זה הופך להיות עדך מפוחת. וזה גורם לנו לאבד את היכולת שלנו לאמפתיה ולהבחנה בין עברות חמורות ובלתי חמורות.
Justine had 170 Twitter followers, and so to make it work, she had to be fictionalized. Word got around that she was the daughter the mining billionaire Desmond Sacco. [Let us not be fooled by #JustineSacco her father is a SA mining billionaire. She's not sorry. And neither is her father.] I thought that was true about Justine, until I met her at a bar, and I asked her about her billionaire father, and she said, "My father sells carpets."
לג'סטין היו 170 עוקבים בטוויטר, וכדי לגרום לזה לעבוד, היא היו חייבים לשוות לה דמות בדיונית. התהלכה שמועה שהיא הייתה בתו של מיליארדר המכרות דזמונד סאקו. [בל לנו ללכת שולל על ידי JustineSacco# אביה הוא מיליארדר מכרות דרום אפריקאי. היא אינה מצטערת. וגם לא אביה.] חשבתי שזה היה נכון לגבי ג'סטין, עד שפגשתי אותה בבר, ושאלתי אותה על אביה המיליארדר, והיא אמרה, "אבא שלי מוכר שטיחים."
And I think back on the early days of Twitter, when people would admit shameful secrets about themselves, and other people would say, "Oh my God, I'm exactly the same." These days, the hunt is on for people's shameful secrets. You can lead a good, ethical life, but some bad phraseology in a Tweet can overwhelm it all, become a clue to your secret inner evil.
ואני נזכר בימים הראשונים של טוויטר, כאשר אנשים היו מתוודים על סודות מבישים על עצמם, ואנשים אחרים היינו אומרים, "הו אלוהים, אני בדיוק אותו הדבר." היום מסע הציד הוא אחר הסודות המבישים של אנשים. אתם יכולים לנהל חיים טובים, מוסריים, אבל כמה מליצות רעות בציוץ יכולות להכניע את כל זה, לרמוז על הרוע הפנימי הסודי שלך.
Maybe there's two types of people in the world: those people who favor humans over ideology, and those people who favor ideology over humans. I favor humans over ideology, but right now, the ideologues are winning, and they're creating a stage for constant artificial high dramas where everybody's either a magnificent hero or a sickening villain, even though we know that's not true about our fellow humans. What's true is that we are clever and stupid; what's true is that we're grey areas. The great thing about social media was how it gave a voice to voiceless people, but we're now creating a surveillance society, where the smartest way to survive is to go back to being voiceless.
אולי יש שני סוגים של אנשים בעולם: אותם אנשים שמעדיפים בני אדם על פני אידיאולוגיה והאנשים האלה שמעדיפים אידאולוגיה על פני בני אדם. אני מעדיף בני אדם על פני אידיאולוגיה אבל עכשיו, האידיאולוגים מנצחים והם יוצרים במה לדרמות גבוהות מלאכותיות קבועות היכן שכל אחד הוא גיבור מפואר או נבל מחליא, למרות שאנו יודעים שזה לא נכון לגבי אחינו בני האדם. מה שנכון הוא שאנחנו חכמים וטפשים; מה שנכון זה שאנחנו אזורים אפורים הדבר הגדול במדיה החברתית, היה כיצד היא נתנה קול לאנשים חסרי קול, אבל אנחנו יוצרים עכשיו חברת מעקב, שבה הדרך החכמה ביותר לשרוד היא לשוב להיות חסרי קול.
Let's not do that.
בואו לא נעשה את זה.
Thank you.
תודה.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Bruno Giussani: Thank you, Jon.
ברונו ג'וסאניi: תודה לך, ג 'ון.
Jon Ronson: Thanks, Bruno.
ג'ון רונסון: תודה, ברונו.
BG: Don't go away. What strikes me about Justine's story is also the fact that if you Google her name today, this story covers the first 100 pages of Google results -- there is nothing else about her. In your book, you mention another story of another victim who actually got taken on by a reputation management firm, and by creating blogs and posting nice, innocuous stories about her love for cats and holidays and stuff, managed to get the story off the first couple pages of Google results, but it didn't last long. A couple of weeks later, they started creeping back up to the top result. Is this a totally lost battle?
ב.ג.: אל תלך. מה שמדהים אותי בסיפורו של ג'סטין זו גם העובדה שאם אתה מגוגל את שמה היום הסיפור הזה מכסה את 100 העמודים הראשונים של תוצאות גוגל-- אין שום דבר אחר עליה. בספר שלך, אתה מזכיר סיפור אחר של קורבן נוסף של קטע של מוניטין, ובעזרת בלוגים ופוסטים נחמדים, וסיפורים תמימים על אהבתה לחתולים וחגים, וכאלה הצליחה להסיר את הסיפור מתוצאות דפי החיפוש הראשונים של גוגל, אבל לא לאורך זמן. כמה שבועות לאחר מכן, הם זחלו חזרה לראש התוצאות. האם זה קרב אבוד לגמרי?
Jon Ronson: You know, I think the very best thing we can do, if you see a kind of unfair or an ambiguous shaming, is to speak up, because I think the worst thing that happened to Justine was that nobody supported her -- like, everyone was against her, and that is profoundly traumatizing, to be told by tens of thousands of people that you need to get out. But if a shaming happens and there's a babble of voices, like in a democracy, where people are discussing it, I think that's much less damaging. So I think that's the way forward, but it's hard, because if you do stand up for somebody, it's incredibly unpleasant.
ג'ון רונסון: אני חושב שהדבר הטוב ביותר שאנחנו יכולים לעשות, אם רואים סוג של שיימינג לא הוגן, או שנוי במחלוקת, זה לדבר, כי לדעתי הדבר הגרוע ביותר שקרה לג'סטין היה שאף אחד לא תמך בה - כאילו כולם היה נגדה, וזה גורם לטראומה קשה לשמוע מעשרות אלפי אנשים שעליך להסתלק. אבל אם שיימינג קורה ויש המולת קולות, כמו בדמוקרטיה, שבה אנשים דנים בזה, אני חושב שזה הרבה פחות מזיק. אז אני חושב שזו הדרך קדימה, אבל זה קשה, כי אם אתם כן ניצבים לצידו של מישהו, זה מאוד לא נעים.
BG: So let's talk about your experience, because you stood up by writing this book. By the way, it's mandatory reading for everybody, okay? You stood up because the book actually puts the spotlight on shamers. And I assume you didn't only have friendly reactions on Twitter.
ב.ג.: אז בואו נדבר על החוויה שלך, כי אתה מתייצב כנגד על ידי כתיבת הספר. אגב, זה ספר חובה לכולם, אוקיי? אתה מתייצב כנגד בגלל שהספר למעשה מכוון את הזרקור על המביישים. ואני מניח שלא קיבלת רק תגובות ידידותיות בטוויטר.
JR: It didn't go down that well with some people. (Laughter) I mean, you don't want to just concentrate -- because lots of people understood, and were really nice about the book. But yeah, for 30 years I've been writing stories about abuses of power, and when I say the powerful people over there in the military, or in the pharmaceutical industry, everybody applauds me. As soon as I say, "We are the powerful people abusing our power now," I get people saying, "Well you must be a racist too."
ג'.ר.: זה לא עבר כל כך טוב עם כמה אנשים. (צחוק) אני מתכוון, אתה לא רוצה רק להתרכז - כי הרבה אנשים הבינו, והיו ממש נחמדים בעניין הספר. אבל כן, במשך 30 שנים אני כבר כותב סיפורים על ניצול לרעה של כוח, וכשאני אומר האנשים החזקים שם בצבא, או בתעשיית התרופות, כולם מוחאים לי כפיים. ברגע שאני אומר, "אנחנו האנשים החזקים שמנצלים לרעה את הכוח שלנו עכשיו, " אני שומע אנשים אומרים, "ובכן, אתה חייב להיות גזעני. גם כן"
BG: So the other night -- yesterday -- we were at dinner, and there were two discussions going on. On one side you were talking with people around the table -- and that was a nice, constructive discussion. On the other, every time you turned to your phone, there is this deluge of insults.
ב.ג.: אז אתמול בלילה -- היינו בארוחת ערב, והתנהלו שני דיונים. בצד אחד אתה מדבר עם אנשים סביב השולחן - וזה היה דיון קונסטרוקטיבי נחמד, בצד השני, בכל פעם שאתה פנית לטלפון שלך יש מבול של עלבונות.
JR: Yeah. This happened last night. We had like a TED dinner last night. We were chatting and it was lovely and nice, and I decided to check Twitter. Somebody said, "You are a white supremacist." And then I went back and had a nice conversation with somebody, and then I went back to Twitter, somebody said my very existence made the world a worse place. My friend Adam Curtis says that maybe the Internet is like a John Carpenter movie from the 1980s, when eventually everyone will start screaming at each other and shooting each other, and then eventually everybody would flee to somewhere safer, and I'm starting to think of that as a really nice option.
ג'.ר.: כן, זה קרה אתמול בערב. הייתה לנו ארוחת TED אתמול בערב. פטפטנו והיה מקסים ונחמד, והחלטתי לבדוק את הטוויטר. מישהו אמר, "אתה סופרמצ'יסט לבן." וואז שבתי והייתה לי שיחה נחמדה עם מישהו, ולאחר מכן חזרתי לטוויטר, מישהו אמר שעצם הקיום שלי הפך את העולם למקום גרוע יותר . החבר שלי אדם קרטיס אומר שאולי האינטרנט הוא כמו סרט משנות ה-80 של ג'ון קרפנטר, כאשר בסופו של דבר כולם יתחילו לצעוק זה על זה ולירות זה בזה ואז לבסוף כולם יברחו למקום בטוח יותר, ואני מתחיל לחשוב על זה כעל אופציה ממש נחמדה.
BG: Jon, thank you. JR: Thank you, Bruno.
ב.ג.: ג'ון, תודה. ג'.ר: תודה לך, ברונו.
(Applause)
מחיאות כפיים)