My name is Jon Gray. They call me "The Dishwasher." I cofounded Ghetto Gastro, a Bronx-based collective that works at the intersection of food, design and art. We create experiences that challenge people's perceptions of the Bronx, the place that I call home.
A nevem Jon Gray. Sokaknak csak Mosogatófiú. Egyik alapítója a Ghetto Gastrónak, egy bronxi alkotóközösségnek, amely ötvözi a főzést, a tervezést és a művészetet. Alkotásaink megváltoztathatják a Bronxról kialakult képet. A helyről, ami az otthonom.
It's a funny thing. I just touched down in Vancouver from Paris a few days ago. We took over the Place Vendôme with the Bronx Brasserie. Oui oui, chérie.
Érdekes ez. Pár napja szálltam le Vancouverben Párizsból hazajövet. A mi új durranásunk a Vendôme téren a Bronx Brasserie. Oui oui, chérie.
(Laughter)
(Nevetés)
It's wild, because in Paris, they have this saying, "le Bronx," which means something is in disarray or a problem. That's the Place Vendôme. We shut it down one time.
Nem semmi, hiszen ha a franciák azt mondják valamire: "le Bronx", akkor az csak felfordulást vagy balhét jelenthet. A Vendôme tér. Egyszer le is zártuk.
(Laughter)
(Nevetés)
This lingo came into play when the Bronx was burning, and movies like "The Warriors" and "Fort Apache" still make an impression. Some may disagree, but I believe the Bronx was designed to fail. The power broker was a joker. Robert Moses, instead of parting the Red Sea, he parted the Bronx with a six-lane highway and redlined my community. My great-grandparents had a home on Featherbed Lane, and contrary to the name, they couldn't get a good night's rest due to the constant blasting and drilling that was necessary to build the cross-Bronx expressway a block away. I consider these policy decisions design crimes.
Ez a zsargon akkor született, amikor Bronx lángokban állt, a filmek, mint A harcosok, és az Apacserőd, még mindig népszerűek. Néhányan talán nem így látják, de szerintem Bronxot eleve kudarcra ítélték. A nagy ember vicces kedvében volt. Robert Moses a Vörös-tenger helyett hatsávos főúttal Bronxot választotta ketté, és taccsra vágta az ott élőket. A dédszüleim a Featherbed utcán laktak, és az utca neve ellenére egy nyugodt éjszakájuk sem volt az állandó kopácsolás, fúrás-faragás miatt, míg a bronxi autópálya épült egy sarokkal arrébb. Szerintem az ilyen központi döntések eleve bűnözéshez vezetnek.
(Applause)
(Taps)
Being the resilient people that we are uptown, out of the systematic oppression hip-hop culture rose from the rubble and the ashes like a phoenix. Hip-hop is now a trillion-dollar industry, but this economic activity doesn't make it back to the Bronx or communities like it.
A külvárosi emberek, mint én is, általában életrevalók, a szisztematikus sanyargatásban, a törmelékből és hamuból életre kelt a hip-hop, mint egy főnixmadár. A hip-hop ma billiárdos üzlet, de a pénzből nem látnak egy fillért se a bronxiak, se a hasonló közösségek.
Let's take it back to 1986. I was born in the heart of the AIDS crisis, the crack epidemic and the War on Drugs. The only thing that trickled down from Reaganomics was ghettonomics: pain, prison and poverty.
Beszéljünk kicsit 1986-ról! Mikor megszülettem, tombolt az AIDS-válság, a kokain-őrület és a drogháború. Egy dologra futotta csak Reagenéktől: a gettonómiára. szenvedés, börtön, nélkülözés.
I was raised by brilliant, beautiful and accomplished black women. Even so, my pops wasn't in the picture, and I couldn't resist the allure of the streets. Like Biggie said, you're either slinging crack rock or you got a wicked jump shot. Don't get it twisted, my jumper was wet.
Fantasztikus, gyönyörű és művelt fekete asszonyok neveltek fel. Ennek ellenére, és mivel az apai szigor sem korlátozott, nem tudtam ellenállni az utca csábításának. Biggie szavaival élve vagy kokót árulsz, vagy zsírprofin zsákolsz. Tévedés ne essék, őrületesen zsákoltam.
(Laughter)
(Nevetés)
My shit was wet.
Őrületesen, piszkosul jól.
(Applause)
(Taps)
But when I turned 15, I started selling weed, I didn't finish high school, the New York Board of Education banned me from all of those, but I did graduate to selling cocaine when I turned 18. I did well. That was until I got jammed up, caught a case, when I was 20. I was facing 10 years. I posted bail, signed up at the Fashion Institute, I applied the skills that I learned in the streets to start my own fashion brand. My lawyer peeked my ambition, so he suggested that the judge grant me a suspended sentence. For once in my life, a suspension was a good thing.
De amikor 15 lettem, elkezdtem marihuánát árulni otthagytam a középiskolát, A New York-i Oktatásügyi Hivatal minden iskolából eltanácsolt, de 18 évesen felsőbb drogosztályba léptem, már kokainban utaztam. Jó volt a bizim. Egészen addig, míg bíróságra nem kerültem 20 éves koromban. Tíz évet kaptam. Óvadékot tettem le, és beiratkoztam a Divat Intézetbe, és felhasználtam az utcán tanultakat a saját divatmárkámnál. A pártfogóm látta eltökéltségemet, és felfüggesztett ítéletet javasolt. Életemben először a felfüggesztés jól jött.
(Laughter)
(Nevetés)
Over the course of two years and many court dates, my case got dismissed. Both of my brothers have done jail time, so escaping the clutches of the prison industrial system didn't seem realistic to me. Right now, one of my brothers is facing 20 years. My mother put in great effort in taking me out to eat, making sure we visited museums and traveled abroad, basically exposing me to as much culture as she could.
A következő két évben, számos, bíróságon töltött nap után, az ügyemet ejtették. Mindkét fivérem ült már börtönben, így alig hittem, hogy kicsúszok az igazságszolgáltatás markából. Az egyik testvéremet épp most ítélték húsz évre. Az anyukám gyakran vitt étterembe minket, kiállításokra, és külföldi utakra, a lehető legtöbb kulturális élményt akarta nekünk szerezni.
I remembered how as a kid, I used to take over the dinner table and order food for everybody. Breaking bread has always allowed me to break the mold and connect with people.
Emlékszem, hogy gyerekként, ha vacsorázni voltunk, én rendeltem gyakran mindenkinek. Közös étkezéssel megtörhető a jég, kapcsolódhatunk másokhoz.
Me and my homie Les, we grew up on the same block in the Bronx, two street dudes. He happened to be a chef. We always discussed the possibility of doing something in the food game for the benefit of our neighborhood. Les had just won the food show "Chopped." Our homie Malcolm was gearing up to run a pastry kitchen at Noma, yeah, world's best Noma in Copenhagen, you know the vibes. My man P had just finished training in I-I-Italy, Milano to be exact. We decided the world needed some Bronx steasoning on it, so we mobbed up and formed Ghetto Gastro.
Les barátom és én ugyanabban a bronxi utcában nőttünk fel, utcai haverok vagyunk. Les történetesen szakács. Többször felmerült, hogy beszállhatnánk a kajabuliba a Bronxban lakók javára. Les akkor nyerte meg a "Felpaprikázva" főzőshowt. A földink, Malcolm, akkor vette át a sütisrészleget a Nomában. igen, a világelső Noma Koppenhágában, helyes a bőgés. P haverom akkor fejezett be egy tanfolyamot Olaszországban, Milánó városában. Úgy láttuk, a világra ráfér egy kis bronxosítás, összefogtunk és megalapítottuk a Ghetto Gastrót.
(Applause)
(Taps)
While I'm aware our name makes a lot of people uncomfortable, for us "ghetto" means home. Similar to the way someone in Mumbai or Nairobi might use the word "slum," it's to locate our people and to indict the systems of neglect that created these conditions.
Tudom, sokan feszengenek a gettó szó hallatán, de nekünk a gettó: otthon. Mint Mumbaiban vagy Nairobiban a szegénynegyed kifejezés, olyan iránytűféle, élő vád a szervezett elhanyagolás miatt, amely a bajokat létrehozta.
(Applause)
(Taps)
So what is Ghetto Gastro? Ultimately, it's a movement and a philosophy. We view the work we do as gastrodiplomacy, using food and finesse to open borders and connect culture. Last year in Tokyo, we did a Caribbean patty, we do jerk wagyu beef, shio kombu. We remixed the Bronx classic with the Japanese elements. And for Kwanzaa, we had to pay homage to our Puerto Ricans, and we did a coconut charcoal cognac coquito. Dímelo!
Lássuk, mi az a Ghetto Gastro! Röviden: mozgalom és életfilozófia. Úgy tekintünk a munkánkra mint gasztrodiplomáciára. a főzést és találékonyságot használjuk, hogy határokon át hidat verjünk a kultúrák között. Tavaly Tokióban karibi húsos táskát készítettünk, jók vagyunk wagyu marhabordában, és shio kombuban. Japán elemekkel alkottuk újra Bronx klasszikus receptjeit. A kwanzaa azért született, hogy lerójuk tiszteletünket Puerto Ricó-i testvéreink előtt, és összehoztunk egy kókuszos, fekete, konyakos coquito tojáslikőrt. Dímelo!
(Laughter)
(Nevetés)
This here is our Black Power waffle with some gold leaf syrup. Make sure you don't slip on the drip.
Ez itt a Fekete Hatalom palacsintánk aranyló juharsziruppal. Csak el ne csússzanak rajta!
(Laughter)
(Nevetés)
Here we got the 36 Brix plant-based velato. Strawberry fields, you know the deal. Compressed watermelon, basil seeds, a little bit of strawberries up there. Back to the Bronx Brasserie, you know we had to hit them in the head with that caviar and cornbread.
Itt a 36 Brix növényi velato. Eperföldek, ismerik a dörgést. Sűrített görögdinnye, bazsalikommag, eperrel a tetején. Visszatérve a Bronx Brasserie-re, fejbe kellett őket kólintanunk a kaviáros kukoricalepénnyel.
(Laughter)
(Nevetés)
(Applause)
(Taps)
We also practice du-rag diplomacy.
Otthon vagyunk a du-rag diplomáciában is.
(Laughter)
(Nevetés)
Because, we don't edit who we are when we do our thing. Due to our appearance, we often get mistaken for rappers or athletes. It happened here last year at TED. This dude ran down on me and asked me when I was going to perform. How about now?
Mert magunkat adjuk, amikor belefogunk valamibe. Ha ránk néznek, sokszor hisznek minket rappereknek vagy sportolóknak. Mint tavaly is, itt a TED-en. Egy fickó leszólított, megkérdezte, mikor lépek fel a színpadon. Például most?
(Applause)
(Taps)
So you see, we've been bringing the Bronx to the world but now we focus on bringing the world to the Bronx. We just opened our spot, an idea kitchen where we make and design products, create content --
Láthatják, kitártuk Bronx kapuit a világ felé, és most a világot akarjuk elvinni Bronxba. Megnyitottuk a boltunkat, egy ötletkonyhát, ahol tervezünk és készítünk, alkotunk...
(Music)
(Zene)
and host community events. The intention is to build financial capital and creative capital in our hood.
közösségi esteket szervezünk. Pénzügyi tőkét és kreatív tőkét építünk Bronxban.
We're also collaborating with world-renowned chef Massimo Bottura on a refettorio in the Bronx. A refettorio is a design-focused soup kitchen and community center. You see the vibes.
Együtt tervezünk a világhírű séffel, Massimo Botturával, egy bronxi refettoriót. A refettorio dizájnra épülő leveskonyha és közösségi központ. Ezek vagyunk mi.
(Applause)
(Taps)
The recent outpouring of grief about the murder of rapper and entrepreneur Nipsey Hussle is largely due to the fact that he decided to stay and evolve in place, rather than leave his hood. After his death, some may see this decision as foolish, but I'm making that same decision every day: to live in the Bronx, to create in the Bronx, to invest in the Bronx.
Mély gyász követte a rapper és vállalkozó Nipsey Hussle meggyilkolását, főként, mert itt maradt és dolgozott, nem ment el innen. Bár meggyilkolták, és sokan talán ostobaságnak tartják, de én is ezzel a döntéssel kezdek minden napot: Bronxban lakok, Bronxban dolgozok, Bronxban költöm el, amit megkeresek.
(Applause)
(Taps)
At Ghetto Gastro, we don't run from the word "ghetto," and we don't run from the ghetto. Because at the end of the day, Ghetto Gastro is about showing you what we already know: the hood is good.
A Ghetto Gastróban nem félős kimondani a gettó szót, és nem lépünk meg a gettóból. Mert valójában végül a Ghetto Gastro bebizonyítja, amit mi már tudunk: Bronx, ragyogsz!
(Applause)
(Taps)
Thank you.
Köszönöm!
(Applause)
(Taps)