Mother Earth: Our end was imminent yet finality relented. Wind, water and fire gently revived; you and I reconciled, rhythms realigned, the blues gone green. Your care in conserving in exchange for my fruit and replenishing this picturous restoring of painted skies, mountains rolling, forest covering -- no more warming. The purity and simplicity of how we used to be.
Mãe Terra: Nosso fim era iminente mas a determinação cedeu. O vento, a água e o fogo reviveram suavemente; você e eu nos reconciliamos, os ritmos se realinharam, os azuis foram tingidos de verde. Seu cuidado em conservar, em troca de minha fruta, e reabastecer esta restauração pictórica de céus pintados e montanhas onduladas, cobertas pela floresta. Não há mais aquecimento. A pureza e a simplicidade de como costumávamos ser.
You remember me? All I give to humanity? Housing, land, seas, birds, beast and all of mankind, exclusively the interface where you and the elements meet and vibrate harmoniously.
Lembra-se de mim? Tudo o que dou à humanidade? Habitação, terra, mares, pássaros, animais e toda a humanidade, exclusivamente a interface onde você e os elementos se encontram e vibram em harmonia.
(Piano plays)
(Piano)
(Violin plays)
(Violino)
(Music)
(Música)
(Music tempo quickens)
(O tempo da música acelera)
(Violin plays)
(Violino)
(Music)
(Música)
(Violin plays)
(Violino)
(Music)
(Música)
(Music ends)
(Fim da música)
(Applause)
(Aplausos)
My beauty altered, muddied waters, fields stripped bare, interior scarred beyond repair, our memories eroding. You once obsessed over my frame and how I came to be; my nature, its polarity -- how my sweet winds whisper softly, yet assault seas.
Minha beleza alterada, águas lamacentas, campos descobertos, interior cicatrizado além da reparação, nossas memórias desgastadas. Uma vez você ficou obcecado pela minha estrutura e como me tornei; minha natureza, sua polaridade, como meus ventos doces sussurram suavemente, mas agridem mares.
You remember me? All I give to humanity? Housing, land, seas, birds, beast and all of mankind -- exclusively the interface where you and the elements meet and vibrate harmoniously.
Lembra-se de mim? Tudo o que dou à humanidade? Habitação, terra, mares, pássaros, animais e toda a humanidade, exclusivamente a interface onde você e os elementos se encontram e vibram em harmonia.
The unseen traveler forever passing, carrying life, moving, awning of earth felt and heard, strong and stirring, blowing. Breathe you in, cleansing wind, gentle and still, quieter. The source eternally here, ascent and descending: air.
O viajante invisível que sempre passa, leva a vida, e se move. O abrigo da terra sente e ouve, é forte e inspirador, e sopra. Ele o inspira, limpa o vento, é suave e sereno, mais calmo. A fonte eternamente presente, de subida e descida: o ar.
Rhythmic flow, fluid and graceful, waves of serenity, smooth strings of purity, rains replenishing rapidly, rivers of dreams, raging springs covering earth in abundance, universal solvent dissolving, drink, liquid, life and power: water.
De fluxo rítmico, fluido e gracioso, suas ondas de serenidade são cordas suaves de pureza, que reabastecem as chuvas rapidamente, rios de sonhos, mananciais intensos que cobrem a terra em abundância, o solvente universal que se dissolve. É bebida, líquido, vida e poder: a água.
Born when the universe was formed, warmed mankind, gave him light, colored rays illuminate ember flickers incandescent, powerful and brilliant. Sacred son of air, father of fury, heat dancing vigorously between perfection and beauty. Unconfined agility, fast and fancy, sparks of ingenuity rise: fire.
Nasceu quando o universo foi formado, aqueceu a humanidade, deu-lhe luz, os raios coloridos iluminam as centelhas douradas incandescentes, potentes e brilhantes. Sagrado filho do ar, pai da fúria, calor que dança com vigor entre a perfeição e a beleza. A agilidade ilimitada, rápida e elaborada, centelhas de engenho que sobem: o fogo.
(Canku One Star dances)
(Dança Canku One Star)
(Choir chants)
(Canto coral)
(Drums)
(Tambores)
(Drumming and chanting)
(Tambores e canto)
(Drumming and chanting)
(Tambores e canto)
(Drumming and chanting)
(Tambores e canto)
(Music ends)
(Fim da música)
(Applause)
(Aplausos)
(Violin plays)
(Violino)
(Music)
(Música)
(Music ends)
(Fim da música)
(Applause)
(Aplausos)