Mother Earth: Our end was imminent yet finality relented. Wind, water and fire gently revived; you and I reconciled, rhythms realigned, the blues gone green. Your care in conserving in exchange for my fruit and replenishing this picturous restoring of painted skies, mountains rolling, forest covering -- no more warming. The purity and simplicity of how we used to be.
Mãe Terra: O nosso fim era iminente mas esse carácter definitivo abrandou. O vento, a água e o fogo delicadamente reviveram vocês e eu reconciliados, ritmos realinhados, os azuis tornados verdes. A vossa preocupação em conservar em troca da minha fruta e em reabastecer esta restauração gráfica de céus pintados, de montanhas rolantes, cobertas por florestas — já sem calor. A pureza e a simplicidade de como costumávamos ser.
You remember me? All I give to humanity? Housing, land, seas, birds, beast and all of mankind, exclusively the interface where you and the elements meet and vibrate harmoniously.
Lembram-se de mim? Tudo o que eu dou à humanidade? Habitação, terra, mares, aves, animais e toda a humanidade, exclusivamente a interface onde vocês e os elementos se cruzam e vibram harmonicamente.
(Piano plays)
(Música)
(Violin plays)
(Music)
(Music tempo quickens)
(Violin plays)
(Music)
(Violin plays)
(Music)
(Music ends)
(Música termina)
(Applause)
(Aplausos)
My beauty altered, muddied waters, fields stripped bare, interior scarred beyond repair, our memories eroding. You once obsessed over my frame and how I came to be; my nature, its polarity -- how my sweet winds whisper softly, yet assault seas.
A minha beleza alterada, águas perturbadas, terrenos descobertos, removidos, interior desfigurado sem arranjo, as nossas memórias corrompidas. Outrora ficaram obcecados com o meu quadro e como eu me formei, a minha natureza, a sua polaridade como o meu doce vento sopra delicadamente, ainda assim afronta os mares.
You remember me? All I give to humanity? Housing, land, seas, birds, beast and all of mankind -- exclusively the interface where you and the elements meet and vibrate harmoniously.
Lembram-se de mim? Tudo o que eu dou à humanidade? Habitação, terra, mares, aves, animais e toda a humanidade exclusivamente a interface onde vocês e os elementos se encontram e vibram harmonicamente.
The unseen traveler forever passing, carrying life, moving, awning of earth felt and heard, strong and stirring, blowing. Breathe you in, cleansing wind, gentle and still, quieter. The source eternally here, ascent and descending: air.
O peregrino despercebido a passar para sempre, a transportar a vida, a mexer-se, toldos de terra sentem e ouvem, fortes e inspiradores, soprando. Inspirem, vento purificante, suave e tranquilo, silencioso. A fonte eternamente aqui, ascendendo e descendendo: o ar.
Rhythmic flow, fluid and graceful, waves of serenity, smooth strings of purity, rains replenishing rapidly, rivers of dreams, raging springs covering earth in abundance, universal solvent dissolving, drink, liquid, life and power: water.
Fluxo rítmico, fluido e elegante, ondas de serenidade, fios uniformes de pureza, chuvas reabastecidas rapidamente, rios de sonhos, primaveras violentas a cobrir a terra em abundância, solvente universal a dissolver, beber, líquido, vida e poder, Poder! a água.
Born when the universe was formed, warmed mankind, gave him light, colored rays illuminate ember flickers incandescent, powerful and brilliant. Sacred son of air, father of fury, heat dancing vigorously between perfection and beauty. Unconfined agility, fast and fancy, sparks of ingenuity rise: fire.
Surgido quando o universo se formou, aqueceu a humanidade, deu-lhe vida, raios coloridos iluminam as centelhas de âmbar incandescente, potente e brilhante. Filho sagrado do ar, pai da fúria, calor a dançar intensamente entre a perfeição e beleza. Agilidade não confinada, rápida e sofisticada, faíscas de subida ingénua: o fogo.
(Canku One Star dances)
(Choir chants)
(Canto do coro)
(Drums)
(Drumming and chanting)
(Drumming and chanting)
(Drumming and chanting)
(Music ends)
(Música termina)
(Applause)
(Aplausos)
(Violin plays)
(Música)
(Music)
(Music ends)
(Música termina)
(Applause)
(Aplausos)