Mother Earth: Our end was imminent yet finality relented. Wind, water and fire gently revived; you and I reconciled, rhythms realigned, the blues gone green. Your care in conserving in exchange for my fruit and replenishing this picturous restoring of painted skies, mountains rolling, forest covering -- no more warming. The purity and simplicity of how we used to be.
Földanya: közeledett a vég, de mégis enyhült a véglegesség. Szél, víz és tűz szelíden felélénkült; te és én megbékéltünk, felvettük egymás ritmusát, zöldre váltott a kék. Óvó törődésedért gyümölcsöm adom cserébe, az egek újra kitisztulnak, a hegyek felemelkednek, beborítanak az erdők – nincs már felmelegedés. Ártatlan és egyszerű volt a kapcsolatunk.
You remember me? All I give to humanity? Housing, land, seas, birds, beast and all of mankind, exclusively the interface where you and the elements meet and vibrate harmoniously.
Emlékszel még rám? Mi mindent adtam az emberiségnek? Menedéket, földet, tengereket, madarakat, négylábúakat és az egész emberi fajt, kizárólag a felszínen találkozol az elemekkel, és összhangban vagytok.
(Piano plays)
(Zongora)
(Violin plays)
(Hegedű)
(Music)
(Zene)
(Music tempo quickens)
(Tempó élénkül)
(Violin plays)
(Hegedű)
(Music)
(Zene)
(Violin plays)
(Hegedű)
(Music)
(Zene)
(Music ends)
(Zene vége)
(Applause)
(Taps)
My beauty altered, muddied waters, fields stripped bare, interior scarred beyond repair, our memories eroding. You once obsessed over my frame and how I came to be; my nature, its polarity -- how my sweet winds whisper softly, yet assault seas.
Szépségem elváltozott, besározták vizeimet, a szántóföldek pusztasággá lettek, belsőmön helyrehozhatatlanok a forradások, emlékeink elkopnak. Előfordult, hogy formám és keletkezésem miatt zaklatott voltál; mivel természetem ellentétes – hiszen az édes szellők mégis megvadítják a tengereket.
You remember me? All I give to humanity? Housing, land, seas, birds, beast and all of mankind -- exclusively the interface where you and the elements meet and vibrate harmoniously.
Emlékszel még rám? Mi mindent adtam az emberiségnek? Menedéket, földet, tengereket, madarakat, négylábúakat és az egész emberi fajt, kizárólag a felszínen találkozol az elemekkel, és összhangban vagytok.
The unseen traveler forever passing, carrying life, moving, awning of earth felt and heard, strong and stirring, blowing. Breathe you in, cleansing wind, gentle and still, quieter. The source eternally here, ascent and descending: air.
A láthatatlan utazó, aki örökre vándorol, hordozza az életet, állandó mozgásban, érezhetően és hallhatóan burkolja fátyolba a földet, erős és felkavaró, mint egy fuvallat. Belélegezlek, tisztító szél, szelíd és nyugodt, elhalkul. Itt az örök forrás, felemelkedik és leereszkedik: ez a levegő.
Rhythmic flow, fluid and graceful, waves of serenity, smooth strings of purity, rains replenishing rapidly, rivers of dreams, raging springs covering earth in abundance, universal solvent dissolving, drink, liquid, life and power: water.
Lüktető sodrása könnyed és kecses, mint a hullámzó nyugalom, az ártatlanság csendes csapadéka, szapora esővel tölti fel az álmok folyóját, zuhogó források öntik el bőségesen a földet, mindent beborít, iható és folyékony életerő: ez a víz.
Born when the universe was formed, warmed mankind, gave him light, colored rays illuminate ember flickers incandescent, powerful and brilliant. Sacred son of air, father of fury, heat dancing vigorously between perfection and beauty. Unconfined agility, fast and fancy, sparks of ingenuity rise: fire.
A világegyetem születésekor jött létre, meleget, fényt adott az emberiségnek, színesen parázsló fénysugarak pislákolnak, ragyognak és erőteljesek. A levegő szent gyermeke, a forróság atyja, aki heves táncot jár a tökéletességgel és kecsességgel. Örökmozgó, szapora és szenvedélyes, fellobban a leleményesség szikrája: ez a tűz.
(Canku One Star dances)
(Canku One Star tánca)
(Choir chants)
(Kórus kántál)
(Drums)
(Dobpergés)
(Drumming and chanting)
(Dobpergés és kántálás)
(Drumming and chanting)
(Dobpergés és kántálás)
(Drumming and chanting)
(Dobpergés és kántálás)
(Music ends)
(Zene vége)
(Applause)
(Taps)
(Violin plays)
(Hegedű)
(Music)
(Zene)
(Music ends)
(Zene vége)
(Applause)
(Taps)