I coined my own definition of success in 1934, when I was teaching at a high school in South Bend, Indiana, being a little bit disappointed, and [disillusioned] perhaps, by the way parents of the youngsters in my English classes expected their youngsters to get an A or a B. They thought a C was all right for the neighbors' children, because they were all average. But they weren't satisfied when their own -- it would make the teacher feel that they had failed, or the youngster had failed. And that's not right. The good Lord in his infinite wisdom didn't create us all equal as far as intelligence is concerned, any more than we're equal for size, appearance.
Я придумал собственное определение успеха в 1934 году, когда я преподавал в школе Саут-Бунда, в Индиане. Будучи немного разочарованным или, наверное, в заблуждении из-за того, что родители учеников ожидали от своих детей только пятерок и четверок по английскому. Они считали, что тройки — это нормально для соседских детей, потому что все соседские дети средние. Но они были недовольны подобными результатами своих собственных детей… создаётся ощущение, что либо учителя потерпели неудачу, либо ученики. И это не правильно. Господь всемогущий в своей безграничной мудрости не создал нас всех равными, по крайней мере в том что касается разума, мы в большей степени равны в размерах и внешности.
Not everybody could earn an A or a B, and I didn't like that way of judging, and I did know how the alumni of various schools back in the '30s judged coaches and athletic teams. If you won them all, you were considered to be reasonably successful -- not completely. Because I found out -- we had a number of years at UCLA where we didn't lose a game. But it seemed that we didn't win each individual game by the margin that some of our alumni had predicted -- (Laughter) And quite frequently I really felt that they had backed up their predictions in a more materialistic manner.
Не каждому дано получить 5 или 4, и мне была не по нраву такая система оценок. Я знал, что выпускники многих школ в далеких 30-х годах критиковали тренеров и спортивные команды. Если вы побеждали всех, то вы считались довольно успешной командой. Но не совсем. Потому как я выяснил, что были года, когда университет UCLA не проиграл ни одной игры. Но выходило так, что мы выигрывали каждую игру не с той разницей, которую ожидали от нас некоторые выпускники. И довольно часто я… (Смех) …довольно часто мне казалось, что они относились к предположениям слишком материалистично.
(Laughter)
Но в 30-х такая система считалась правильной, и я понимал это,
But that was true back in the 30s, so I understood that. But I didn't like it, I didn't agree with it. I wanted to come up with something I hoped could make me a better teacher, and give the youngsters under my supervision, be it in athletics or the English classroom, something to which to aspire, other than just a higher mark in the classroom, or more points in some athletic contest.
хотя я и не одобрял её. И мне хотелось найти решение, сделавшее бы меня лучше как учителя, и которое бы предоставило ученикам — неважно, в спортзале или в классе английского — что-то, к чему они бы стремились, вместо простой высокой оценки в классе или большего количества очков в соревнованиях. Довольно долго я размышлял над решением
I thought about that for quite a spell, and I wanted to come up with my own definition. I thought that might help. And I knew how Mr. Webster defined it, as the accumulation of material possessions or the attainment of a position of power or prestige, or something of that sort, worthy accomplishments perhaps, but in my opinion, not necessarily indicative of success. So I wanted to come up with something of my own.
и понял, что мне необходимо моё собственное определение успеха. Я думал, это поможет. И я знал, как мистер Вебстер описал его: как накопление материальных благ или стремление к власти, или уважению, или чему-то подобному. Ценные достижения, возможно, но по моему мнению, они не обязательно являются показателями успеха. Таким образом я хотел получить свои критерии.
And I recalled -- I was raised on a small farm in Southern Indiana, and Dad tried to teach me and my brothers that you should never try to be better than someone else. I'm sure at the time he did that, I didn't -- it didn't -- well, somewhere, I guess in the hidden recesses of the mind, it popped out years later. Never try to be better than someone else, always learn from others. Never cease trying to be the best you can be -- that's under your control. If you get too engrossed and involved and concerned in regard to the things over which you have no control, it will adversely affect the things over which you have control. Then I ran across this simple verse that said, "At God's footstool to confess, a poor soul knelt, and bowed his head. 'I failed!' he cried. The Master said, 'Thou didst thy best, that is success.'"
Я вырос на маленькой ферме на юге Индианы. И отец пытался довести до меня и моих братьев, что никогда нельзя пытаться стать лучше других. И я уверен, он так и поступал, Я не… не было… ну, иногда, я полагаю, из глубин моей памяти подобные мысли всплывают много лет спустя. Никогда не пытайся стать лучше кого-то, всегда учись у других. Никогда не переставай стремиться к тому, чтобы быть лучше, чем ты можешь. Если вас поглотят, вовлекут или озаботят вещи, над которыми вы не властны, то это неблагоприятно повлияет на то, над чем вы властны. Как-то я наткнулся на простое стихотворение, где говорилось: «Пред Господом на исповедь душа склонилась, замаливая грех. “Не удалось!” — воскликнула. Господь сказал: “Старалась как могла — и это твой успех”».
From those things, and one other perhaps, I coined my own definition of success, which is: Peace of mind attained only through self-satisfaction in knowing you made the effort to do the best of which you're capable. I believe that's true. If you make the effort to do the best of which you're capable, trying to improve the situation that exists for you, I think that's success, and I don't think others can judge that; it's like character and reputation -- your reputation is what you're perceived to be; your character is what you really are. And I think that character is much more important than what you are perceived to be. You'd hope they'd both be good, but they won't necessarily be the same. Well, that was my idea that I was going to try to get across to the youngsters.
С помощью подобных вещей, я сформулировал свое определение успеха. Которое выглядит так: состояние ума, полученное путем самоудовлетворения от понимания того, что вы приложили все усилия, на которые были способны. Я верю, это определение верно. Если попытаться совершить что-то на пределе возможного, попробовать изменить ситуацию в которой вы находитесь, то это и будет успехом. Я не думаю, что другие могут судить об этом. Я думаю, это как репутация и характер. Ваша репутация — это то, как вас воспринимают, ваш характер — это то, кто вы есть на самом деле. Я думаю, что характер гораздо более важен, чем то, чем вы кажетесь. Вам бы хотелось, чтобы хорошим было и то, и другое. Но они не обязательно будут похожими. Эту мысль я старался донести до молодежи.
I ran across other things. I love to teach, and it was mentioned by the previous speaker that I enjoy poetry, and I dabble in it a bit, and love it. There are some things that helped me, I think, be better than I would have been. I know I'm not what I ought to be, what I should be, but I think I'm better than I would have been if I hadn't run across certain things. One was just a little verse that said,
Я люблю учить и, как отметил предыдущий оратор, я наслаждаюсь поэзией и погружаюсь в её мир. Стихи помогли мне, я думаю, стать лучше, чем я мог бы быть. Я знаю — я не тот, кем мог стать, и не тот, кем следовало. Я думаю, я был бы другим человеком, если бы в моей жизни не было стихов. В одном из них говорилось: «Нет слов и просьб, которые могли
"No written word, no spoken plea can teach our youth what they should be; nor all the books on all the shelves -- it's what the teachers are themselves."
Дать знания, так нужные младым, Но в книгах всех не будет прок, И лишь учитель преподаст урок».
That made an impression on me in the 1930s. And I tried to use that more or less in my teaching, whether it be in sports, or whether it be in the English classroom. I love poetry and always had an interest in that somehow. Maybe it's because Dad used to read to us at night, by coal oil lamp -- we didn't have electricity in our farm home. And Dad would read poetry to us. So I always liked it. And about the same time I ran across this one verse, I ran across another one. Someone asked a lady teacher why she taught, and after some time, she said she wanted to think about that. Then she came up and said,
Это произвело впечатление на меня в 1930-х. И, по мере возможностей, я старался придерживаться этих строк, неважно, в спорте или на уроках английского. Я люблю поэзию, и всегда находил интерес в ней. Может быть, из-за того, что отец читал нам перед сном. Керосиновая лампа — у нас не было электричества — в доме на ферме. И отец читал нам стихи, и мне всегда нравилось. И так я узнал это стихотворение, а затем другое. Кто-то спросил учительницу, почему она преподаёт. И она, немного подождав, сказала, что ей надо подумать. Затем она вернулась и сказала:
"They ask me why I teach, and I reply, 'Where could I find such splendid company?' There sits a statesman, strong, unbiased, wise; another Daniel Webster, silver-tongued. A doctor sits beside him, whose quick, steady hand may mend a bone, or stem the life-blood's flow. And there a builder; upward rise the arch of a church he builds, wherein that minister may speak the word of God, and lead a stumbling soul to touch the Christ. And all about, a gathering of teachers, farmers, merchants, laborers -- those who work and vote and build and plan and pray into a great tomorrow. And I may say, I may not see the church, or hear the word, or eat the food their hands may grow, but yet again I may; And later I may say, I knew him once, and he was weak, or strong, or bold or proud or gay. I knew him once, but then he was a boy. They ask me why I teach and I reply, 'Where could I find such splendid company?'"
«Меня спрашивают, почему я учу, и я отвечаю: “Где я еще найду такую потрясающую компанию?” Вот передо мной сидит государственный деятель, сильный, беспристрастный, мудрый. Другой — красноречивый Дэниел Вебстер. Позади него сидит доктор, чья быстрая твёрдая рука может вправить кость или остановить кровотечение. А вот строитель. Вверх возносятся арки тех церквей, что он строит, в них священник доносит слово Божье и ведёт заблудшую душу ко Христу. Все вместе: учителя, фермеры, торговцы, рабочие. Кто строит, голосует, молится и работает ради великого будущего. И я скажу, что, возможно, не вижу церковь, и не слышу проповедь, и не ем пищу, взращенную ими. А может и да. Возможно, когда-нибудь я скажу: “Я знала его когда-то, и он был слаб или силён, или смел, или горд, или весел. Я знала его, когда он был ребёнком”. Меня спрашивают, почему я учу, и я отвечу: “Где я найду такую потрясающую компанию?”»
And I believe the teaching profession -- it's true, you have so many youngsters, and I've got to think of my youngsters at UCLA -- 30-some attorneys, 11 dentists and doctors, many, many teachers and other professions. And that gives you a great deal of pleasure, to see them go on. I always tried to make the youngsters feel that they're there to get an education, number one; basketball was second, because it was paying their way, and they do need a little time for social activities, but you let social activities take a little precedence over the other two, and you're not going to have any very long. So that was the idea that I tried to get across to the youngsters under my supervision.
Я полагаю, что это и есть профессия учителя, это правда, ведь в классе так много ребят. И я подумал о моих ребятах из UCLA — 30 с чем-то юристов, 11 стоматологов и докторов, много-много учителей и других профессий. Очень приятно наблюдать за их успехами. Я всегда старался донести до студентов, что они здесь, в первую очередь, для образования. Во вторую очередь был баскетбол, потому что он того стоил, и ещё им нужно было немного времени для общественных дел, но вы даёте общественным делам некоторый приоритет перед первыми двумя, и вы не собираетесь заниматься чем-то слишком долго. Итак, эти идеи я пытался доносить до молодежи, которая была под моим наблюдением.
I had three rules, pretty much, that I stuck with practically all the time. I'd learned these prior to coming to UCLA, and I decided they were very important. One was "Never be late." Later on I said certain things -- the players, if we were leaving for somewhere, had to be neat and clean. There was a time when I made them wear jackets and shirts and ties. Then I saw our chancellor coming to school in denims and turtlenecks, and thought, it's not right for me to keep this other [rule] so I let them just -- they had to be neat and clean. I had one of my greatest players that you probably heard of, Bill Walton. He came to catch the bus; we were leaving for somewhere to play. And he wasn't clean and neat, so I wouldn't let him go. He couldn't get on the bus, he had to go home and get cleaned up to get to the airport. So I was a stickler for that. I believed in that. I believe in time; very important. I believe you should be on time, but I felt at practice, for example -- we start on time, we close on time. The youngsters didn't have to feel that we were going to keep them over.
У меня были 3 правила, которых я придерживался всё время. Я выучил их до прихода в UCLA и решил, что они очень важны. Одно из них — никогда не опаздывай. Никогда. Потом я говорил… У меня — игроки, если мы уезжали куда-либо, должны были выглядеть опрятно. Было время, когда я заставлял их носить пиджаки, рубашки и галстуки. Потом как-то раз я увидел нашего ректора в джинсах и водолазке, и подумал, что больше нет смысла в пиджаках. Так что я разрешил им — они просто должны быть опрятно одетыми. Один из моих игроков, вы наверняка о нём слышали, Билл Уолтон. Он спешил к автобусу, мы отъезжали куда-то на игру. Он был неопрятно одет, и я не разрешил ему ехать. Он не попал в автобус, ему пришлось ехать домой, чтобы привести себя в порядок и ехать в аэропорт. В этом я был педант, я верил в это. Я верю в значимость времени. Нужно быть всегда вовремя. Но я считал, что на тренировках мы начинаем по времени и заканчиваем по времени. Игроков не следует задерживать после тренировок.
When I speak at coaching clinics, I often tell young coaches -- and at coaching clinics, more or less, they'll be the younger coaches getting in the profession. Most of them are young, you know, and probably newly-married. And I tell them, "Don't run practices late, because you'll go home in a bad mood, and that's not good, for a young married man to go home in a bad mood. When you get older, it doesn't make any difference, but --"
Когда я беседую на курсах тренеров, я часто говорю молодым тренерам, а там собираются более-менее молодые, начинающие тренеры. Большинство из них молоды и, возможно, недавно женились. И я говорю им: «Не проводите поздние тренировки. Потому что домой будете возвращаться в плохом настроении. А женатому человеку противопоказано идти домой не в духе. Когда вы станете старше, разницы не будет, но…»
(Laughter)
(Смех)
So I did believe: on time.
Итак, я ценил время. Начинаем вовремя
I believe starting on time, and I believe closing on time. And another one I had was, not one word of profanity. One word of profanity, and you are out of here for the day. If I see it in a game, you're going to come out and sit on the bench. And the third one was, never criticize a teammate. I didn't want that. I used to tell them I was paid to do that. That's my job. I'm paid to do it. Pitifully poor, but I am paid to do it. Not like the coaches today, for gracious sakes, no. It's a little different than it was in my day. Those were three things that I stuck with pretty closely all the time. And those actually came from my dad. That's what he tried to teach me and my brothers at one time.
и заканчиваем вовремя. Другое правило было: ни единого бранного слова. Одно ругательство — и ты свободен на весь день. А если это будет во время игры, то ты сядешь на скамейку запасных. Третье правило: никогда не критикуй партнёра по команде. Я этого не хотел, ведь за это платили деньги мне. Это моя работа. Мне за неё платят, ужасно плохо, но платят. Не так, как нынешним тренерам, конечно нет. Сейчас всё немного по-другому. Вот этих трёх правил я чётко придерживался всё время. И они перешли ко мне от отца. Этому он когда-то пытался научить меня и моих братьев.
I came up with a pyramid eventually, that I don't have the time to go on that. But that helped me, I think, become a better teacher. It's something like this: And I had blocks in the pyramid, and the cornerstones being industriousness and enthusiasm, working hard and enjoying what you're doing, coming up to the apex, according to my definition of success. And right at the top, faith and patience.
В итоге у меня получилась пирамида, нет времени рассказать про это подробно. Но она помогла мне стать лучше как учитель. Выглядит вот так. В пирамиде блоки. И краеугольными камнями являются: усердие, энтузиазм, тяжёлый труд и любовь к тому, что ты делаешь. Поднимаясь вверх. Согласно моему определению успеха. Справа сверху — вера и терпение.
And I say to you, in whatever you're doing, you must be patient. You have to have patience to -- we want things to happen. We talk about our youth being impatient a lot, and they are. They want to change everything. They think all change is progress. And we get a little older -- we sort of let things go. And we forget there is no progress without change. So you must have patience, and I believe that we must have faith. I believe that we must believe, truly believe. Not just give it word service, believe that things will work out as they should, providing we do what we should. I think our tendency is to hope things will turn out the way we want them to much of the time, but we don't do the things that are necessary to make those things become reality. I worked on this for some 14 years, and I think it helped me become a better teacher. But it all revolved around that original definition of success.
И я скажу вам: что бы вы ни делали, сохраняйте терпение. Что бы что-то сделать нужно терпеть. Мы часто говорим о нетерпеливости нашей молодежи. Так оно и есть. Они хотят изменить всё и сразу. Они думают, что все изменения ведут к прогрессу. А мы, становясь старше, вроде бы успокаиваемся. И забываем, что без перемен нет прогресса. Так что терпение необходимо. Я верю, что нам нужна вера. Я верю, что мы должны искренне верить. А не просто произносить слова впустую, верить, что всё само по себе сложится, если мы делаем, что должно. Я думаю, мы склонны полагать, что вещи сложатся так, как нам хочется. Но мы не прилагаем необходимые усилия для того, чтобы наши желания стали реальными. Я работал над этой проблемой около 14 лет, и думаю, что это сделало меня лучше как учитель. Но всё постоянно крутилось вокруг определения успеха.
You know, a number of years ago, there was a Major League Baseball umpire by the name of George Moriarty. He spelled Moriarty with only one 'i'. I'd never seen that before, but he did. Big league baseball players -- they're very perceptive about those things, and they noticed he had only one 'i' in his name. You'd be surprised how many also told him that that was one more than he had in his head at various times.
Помните, несколько лет назад был судья в Главной бейсбольной лиге, которого звали Джордж Мориарти. Он писал Moriarty с одной «i». Никогда такого не видел, но он писал. Великие игроки в бейсбол — они очень восприимчивы к подобным вещам, и они заметили, что в его имени всего одна буква «i». Удивительно, сколько людей также сказало ему, что это на одну больше, чем в его голове, в разное время.
(Laughter)
(Смех)
But he wrote something where I think he did what I tried to do in this pyramid. He called it "The Road Ahead, or the Road Behind." He said, "Sometimes I think the Fates must grin as we denounce them and insist the only reason we can't win, is the Fates themselves have missed. Yet there lives on the ancient claim: we win or lose within ourselves. The shining trophies on our shelves can never win tomorrow's game. You and I know deeper down, there's always a chance to win the crown. But when we fail to give our best, we simply haven't met the test, of giving all and saving none until the game is really won; of showing what is meant by grit; of playing through when others quit; of playing through, not letting up. It's bearing down that wins the cup. Of dreaming there's a goal ahead; of hoping when our dreams are dead; of praying when our hopes have fled; yet losing, not afraid to fall, if, bravely, we have given all. For who can ask more of a man than giving all within his span. Giving all, it seems to me, is not so far from victory. And so the Fates are seldom wrong, no matter how they twist and wind. It's you and I who make our fates -- we open up or close the gates on the road ahead or the road behind."
Но он написал вещь, схожую по смыслу с моей пирамидой. Он назвал её: «Дорога Впереди или Дорога Позади». «Иногда Судьба должна усмехнуться над нами, когда мы ругаем противника и настаиваем, что мы не можем выиграть, потому что нас преследует злой Рок. Хотя есть старое выражение, что мы побеждаем или проигрываем сами. Сияющие трофеи на полках никогда не помогут выиграть игру завтра. Внутри нас есть осознание, что всегда есть шанс. Но если мы не можем отдать всё для победы, то просто мы не устояли перед задачей отдавать всё, ничего не жалея, до тех пор пока не выиграна игра. Или проявить твердость характера, прорываясь там, где другие останавливаются. Не сдаваться. Характер приносит победу. Мечты о том, что цель впереди. Надежда в миг, когда все чаяния разрушены. Молитва в момент, когда надежда покинула нас. Без боязни упасть, если вы проиграли. Если мы храбро сражались, кто посмеет укорить в том, что человек отдал всё, что было в его силах. Отдать всё для победы, значит почти победить. А раз судьба редко ошибается, то дело в нас самих. Мы сами открываем ворота, ведущие к дороге впереди или дороге позади нас».
Reminds me of another set of threes that my dad tried to get across to us: Don't whine. Don't complain. Don't make excuses. Just get out there, and whatever you're doing, do it to the best of your ability. And no one can do more than that. I tried to get across, too, that -- my opponents will tell you -- you never heard me mention winning. Never mention winning. My idea is that you can lose when you outscore somebody in a game, and you can win when you're outscored. I've felt that way on certain occasions, at various times. And I just wanted them to be able to hold their head up after a game. I used to say that when a game is over, and you see somebody that didn't know the outcome, I hope they couldn't tell by your actions whether you outscored an opponent or the opponent outscored you.
Похоже на слова, сказанные моим отцом: «Не ной, не жалуйся, не ищи отговорок. Просто выходи и делай то, что должен, на максимуме своих возможностей. И никто не может сделать больше этого». Я хотел рассказать еще о... мои оппоненты не говорят об этом — я не упоминал победы. Никогда не говори о победе. Я имею в виду, что ты можешь проиграть, даже если наберёшь больше очков в игре. И можно победить, забив меньше, чем соперник. Иногда мне так казалось, время от времени. Мне хотелось, чтобы игроки шли с высоко поднятой головой после игры. Я говорил, что, когда игра окончена и вы видите кого-нибудь, кто не знает счёта, он не должен догадаться по вашему поведению, кто кому больше забил, вы противнику, или он вам.
That's what really matters: if you make an effort to do the best you can regularly, the results will be about what they should be. Not necessarily what you'd want them to be but they'll be about what they should; only you will know whether you can do that. And that's what I wanted from them more than anything else. And as time went by, and I learned more about other things, I think it worked a little better, as far as the results. But I wanted the score of a game to be the byproduct of these other things, and not the end itself. I believe it was one great philosopher who said -- no, no -- Cervantes. Cervantes said, "The journey is better than the end." And I like that. I think that it is -- it's getting there. Sometimes when you get there, there's almost a let down. But it's the getting there that's the fun. As a basketball coach at UCLA, I liked our practices to be the journey, and the game would be the end, the end result. I liked to go up and sit in the stands and watch the players play, and see whether I'd done a decent job during the week. There again, it's getting the players to get that self-satisfaction, in knowing that they'd made the effort to do the best of which they are capable.
Вот что важно: если вы пытаетесь сделать что-то лучше, чем обычно, то результат не заставит себя ждать. Совсем не обязательно, что вы получите то, чего желаете, но результат будет таким, каким он должен. И только вам решать, сможете вы или нет. Это то, чего я хотел от игроков больше всего. Шло время, и я узнавал много нового, и получалось все лучше и лучше, если судить по результатам. Но я не хотел, чтобы результат на табло был самоцелью игры. Кажется, один философ... о нет, нет... Сервантес. Сервантес сказал: «Путешествие лучше, чем его итог». И я люблю это высказывание. Я думаю важен сам путь. Иногда по окончании пути вас ожидает опустошение. Но в достижении цели вся радость. Будучи тренером, я рассматривал тренировки как путешествие, где в конце была бы игра. Конечный результат. Я садился на трибуне, наблюдал за игроками, и оценивал свою работу за прошедшую неделю. И опять мы приходим к тому, чтобы игроки шли к пониманию того, что они приложили все усилия, чтобы добиться максимума.
Sometimes I'm asked who was the best player I had, or the best teams. I can never answer that. As far as the individuals are concerned -- I was asked one time about that, and they said, "Suppose that you, in some way, could make the perfect player. What would you want?" And I said, "Well, I'd want one that knew why he was at UCLA: to get an education, he was a good student, really knew why he was there in the first place. But I'd want one that could play, too. I'd want one to realize that defense usually wins championships, and who would work hard on defense. But I'd want one who would play offense, too. I'd want him to be unselfish, and look for the pass first and not shoot all the time. And I'd want one that could pass and would pass.
Порой меня спрашивают, кто был лучшим игроком или какой была лучшая команда. Я никогда не мог ответить, если дело касается личностей. Однажды меня спросили: «Предположим, у вас есть возможность стать тренером у идеального игрока, чего бы вы хотели от него?» Я ответил: Я бы хотел, чтобы он знал, что он здесь в первую очередь для образования, чтобы он был хорошим студентом, действительно знал, для чего он находится в UCLA. Ну, и чтобы он умел играть. Чтобы он понимал: титулы завоёвывает игра в защите, и поэтому он должен трудиться в защите. Но мне бы хотелось, чтобы он и в нападении играл. И чтобы он мог пасовать и пасовал. чтобы искал возможность отдать пас, а не бросать при любой возможности. И чтобы он мог отдать передачу, и любил пасовать.
(Laughter)
(Смех)
I've had some that could and wouldn't, and I've had some that would and could.
Были игроки, способные отдать пас, но не пасовавшие партнерам. А были те, кто делал пас, но пасовать они не умели.
(Laughter)
(Смех)
So, yeah, I'd want that.
And I wanted them to be able to shoot from the outside. I wanted them to be good inside too.
Чтобы у них был хороший дальний бросок. И со средней дистанции.
(Laughter)
(Смех)
I'd want them to be able to rebound well at both ends, too. Why not just take someone like Keith Wilkes and let it go at that. He had the qualifications. Not the only one, but he was one that I used in that particular category, because I think he made the effort to become the best. There was a couple.
Чтобы они могли подобрать отскок под щитами. Взять, например, Кита Уилкса. Он подходил по параметрам, и не только он, но его я вспомнил, потому что он пытался стать лучшим во всех категориях.
I mention in my book, "They Call Me Coach," two players that gave me great satisfaction, that came as close as I think anyone I ever had to reach their full potential: one was Conrad Burke, and one was Doug McIntosh. When I saw them as freshmen, on our freshmen team -- freshmen couldn't play varsity when I taught. I thought, "Oh gracious, if these two players, either one of them" -- they were different years, but I thought about each one at the time he was there -- "Oh, if he ever makes the varsity, our varsity must be pretty miserable, if he's good enough to make it." And you know, one of them was a starting player for a season and a half. The other one, his next year, played 32 minutes in a national championship game, Did a tremendous job for us. The next year, he was a starting player on the national championship team, and here I thought he'd never play a minute, when he was -- so those are the things that give you great joy, and great satisfaction to see.
В своей книге «Меня зовут тренер» я вспоминаю двух игроков, чья игра доставила мне огромное удовлетворение, которые подобрались ближе, чем кто-либо к потолку своих возможностей: первого звали Конрад Бёрк, второго — Даг Макинтош. Когда я увидел их первокурсниками, в команде первогодок — а первокурсники не могли играть за университет, когда я преподавал. Я подумал: «Боже мой, если эти двое, или даже один из них,» — а они не были одногодками, но о каждом из них я думал так, — «Ух, если он когда-нибудь попадет в университетскую команду, то, должно быть, она у нас довольно паршивая, если он хорош для неё». И вы знаете, один из них был игроком стартовой пятерки полтора сезона. А второй на следующий год сыграл 32 минуты в финальном матче национального чемпионата, он сыграл потрясающе. И на следующий год выходил в стартовой пятерке в команде-победительнице. А ведь я думал, он и минуты никогда не сыграет. Так что подобные вещи доставляют большую радость и истинное удовольствие.
Neither one of those youngsters could shoot very well. But they had outstanding shooting percentages, because they didn't force it. And neither one could jump very well, but they kept good position, and so they did well rebounding. They remembered that every shot that's taken, they assumed would be missed. I've had too many stand around and wait to see if it's missed, then they go and it's too late, somebody else is in there ahead of them. They weren't very quick, but they played good position, kept in good balance. And so they played pretty good defense for us. So they had qualities that -- they came close to -- as close to reaching possibly their full potential as any players I ever had. So I consider them to be as successful as Lewis Alcindor or Bill Walton, or many of the others that we had; there were some outstanding players.
Ни тот, ни другой не обладали хорошим броском. Но у них был потрясающий процент попаданий, потому что они не стремились бросать. И никто из них не обладал приличным прыжком, но они держали позицию сносно, то же было и с подборами. Они полагали, что любой бросок будет мимо. У меня было много игроков, которые стояли и ждали промаха, а потом бежали за подбором, но уже было поздно. И их опережал кто-то другой. И они не были быстры, но хорошо отрабатывали на своей позиции, играли сбалансировано. Они довольно сносно играли в защите. Итак, у них были качества, которые… они приблизились к тому, что можно назвать их полным потенциалом, лучше любого другого игрока, который играл у меня. Таким образом, я полагаю, что они достигли успеха, также как и Льюис Алсиндор или Билл Уолтон, или множество других игроков — среди них было много выдающихся игроков.
Have I rambled enough? I was told that when he makes his appearance, I was supposed to shut up.
Наверно, достаточно пустой болтовни? Мне сказали, когда появится вон тот человек, нужно закругляться.
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)