دائماً ما نسمع أن الرسائل النصية آفة والفكرة هي أن الرسائل النصية تعني هبوط وسقوط أي نوع من الأدب الجدي ، او على الاقل القدرة على الكتابة بين شباب الولايات المتحدة بل و في العالم أجمع في الحقيقة هذا غير صحيح ! من السهل الإعتقاد أن هذا صحيح ولكن لكي نرى المسألة بطريقة أخرى من أجل أن نرى أن الرسائل النصية في الواقع ضرب من الاعجاز ليست حيوية فحسب ، و لكن فعلاً معجزة نوع من التعقيد الناشئ الذي نراه يحدث الآن علينا العودة إلى الوراء بعض الشئ و النظر الى ماهية اللغة وفي هذه الحالة ، نرى أن كتابة الرسائل النصية ليست كتابة على الاطلاق ماذا اعني بذلك ؟ أساسياً ، إذا فكرنا في اللغة اللغة موجودة منذ ربما 150,000 سنة أو 80,000 سنة على الأقل و نشأ أولاً الكلام ، تحدث الناس وهذا غالباً ما حُددنا وراثياً لفعله هذه كانت طريقتنا الشائعة لإستخدام اللغة الكتابة أمر أتى في وقت لاحق وكما رأينا في المحاضرة السابقة هناك القليل من الجدل عن وقت حدوث هذا بالضبط ولكن وفقاً للتقديرات التقليدية إذا إفترضنا أن الإنسانية تواجدت لمدة 24 ساعة فلن تأتي الكتابة إلا حوالى الساعة 11:07 مساءً و هذا ما يعبر عن تأخرية الكتابة إذا أولاً أتى الكلام ، ومن ثم أتت الكتابة كنوع من المهارة لا تفهموني خطأ ، للكتابة مزايا معينة عندما تكتب ، لأنها عملية تتطلب الوعي لأنه بإمكانك النظر إلى الوراء يمكنك فعل أشياء باللغة من غير المحتمل تحقيقها إن كنت تتحدث فقط على سبيل المثال، لننظر إلى مقطع من كتاب إدوارد جيبون: "تدهور وسقوط الإمبراطورية الرومانية" " إستمر الاشتباك لأكثر من إثنتي عشرة ساعة حين تحول الإنسحاب التدريجي للفرس الى هروب فوضوي، بسبب المثال المخزي الذي قدمه قادتهم الرئيسيين والساريناس أنفسهم " هذا جميل، ولكن دعونا نواجه الواقع ، لا أحد يتحدث بهذه الطريقة أو على الأقل ، لا ينبغي أن يتحدث هكذا إن أراد التزاوج ! (ضحك) هذه ليست طريقة تحدث الإنسان في العادة الكلام العادي شئ مختلف تماماً وقد أظهر اللغويين أنه عندما نتحدث طبيعياً بدون رقابة غالباً نميل إلى الكلام في مجموعات مكونة من سبعة إلى 10 كلمات سوف تلاحظ هذا إن سبق و قمت بتسجيل نفسك أو مجموعة من الناس يتحدثون هكذا يكون الكلام الكلام أكثر مرونة و ذو طبيعة تلغرافية وهو أقل إنعكاسية ، يختلف جداً عن الكتابة وطبيعياً نميل إلى الاعتقاد، لأننا نرى اللغة تكتب في الكثير من الأحيان ، أن هذه ماهية اللغة ولكن في الواقع اللغة و الكلام شيئين مختلفين الآن بالطبع ، على مر التاريخ من الطبيعي وجود كمية معينة من التداخل بين الكلام والكتابة لذا، على سبيل المثال ، في حقبة بعيدة الآن كان من الشائع عندما يلقي أحد خطاباً أن يكون حديثه أساساً مثل الكتابة أنا أعني نوع الخطاب الذي تراه في فيلم قديم عندما يقول أحدهم : " إحم إحم " .. "سيداتي سادتي" وبعدها يتحدث بطريقة ليس لها علاقة بالحديث غير الرسمي بل هو حديث رسمي يستخدم جمل طويلة كالمثال السابق فهو أساسا التحدث مثل الكتابة ، على سبيل المثال نحن نفكر كثيراً هذه الأيام بالرئيس لينكولن بسبب الفيلم خطاب (جيتيسبيرغ) لم يكن الحدث الأهم لمدة ساعتين قبل ذلك تكلم إدوارد إيفرت عن موضوع لا يمكنه جذبنا اليوم بل و بالكاد جذبنا حينها ! المغزى منه كان إلاستماع إليه يتحدث مثل الكتابة وقف الناس العاديون واستمعوا إليه لمدة ساعتين وكان طبيعياً تماماً وهذا ما فعله الناس حينها ، التحدث مثل الكتابة حسناً ، إن كان بإمكانك التحدث مثل الكتابة فأنه من المنطقي أن ترغب في أن تكتب مثلما تتكلم المشكلة أنه من الناحية العملية الميكانيكية كان ذلك صعباً في الماضي للسبب البسيط أنه لم تتواجد الوسائل لفعل ذلك يكاد يكون مستحيلاً القيام بذلك بيديك و بالتالي كان الإتصال محدوداً حتى بإستخدام آلة كاتبة يدوية كان صعباً جداً وحتى عندما كان لدينا آلات كاتبة كهربائية و لوحة مفاتيح الحاسوب في الحقيقة ، حتى إن كنت تطبع بسهولة تواكب سرعة الكلام، يجب أن يكون لديك شخص ما يمكنه أن يتلقي رسالتك بسرعة بمجرد أن يكون في جيبك شئ بإمكانه إستقبال هذه الرسالة
We always hear that texting is a scourge. The idea is that texting spells the decline and fall of any kind of serious literacy, or at least writing ability, among young people in the United States and now the whole world today. The fact of the matter is that it just isn't true, and it's easy to think that it is true, but in order to see it in another way, in order to see that actually texting is a miraculous thing, not just energetic, but a miraculous thing, a kind of emergent complexity that we're seeing happening right now, we have to pull the camera back for a bit and look at what language really is, in which case, one thing that we see is that texting is not writing at all. What do I mean by that? Basically, if we think about language, language has existed for perhaps 150,000 years, at least 80,000 years, and what it arose as is speech. People talked. That's what we're probably genetically specified for. That's how we use language most. Writing is something that came along much later, and as we saw in the last talk, there's a little bit of controversy as to exactly when that happened, but according to traditional estimates, if humanity had existed for 24 hours, then writing only came along at about 11:07 p.m. That's how much of a latterly thing writing is. So first there's speech, and then writing comes along as a kind of artifice. Now don't get me wrong, writing has certain advantages. When you write, because it's a conscious process, because you can look backwards, you can do things with language that are much less likely if you're just talking. For example, imagine a passage from Edward Gibbon's "The Decline and Fall of the Roman Empire:" "The whole engagement lasted above twelve hours, till the graduate retreat of the Persians was changed into a disorderly flight, of which the shameful example was given by the principal leaders and the Surenas himself." That's beautiful, but let's face it, nobody talks that way. Or at least, they shouldn't if they're interested in reproducing. That -- (Laughter) is not the way any human being speaks casually. Casual speech is something quite different. Linguists have actually shown that when we're speaking casually in an unmonitored way, we tend to speak in word packets of maybe seven to 10 words. You'll notice this if you ever have occasion to record yourself or a group of people talking. That's what speech is like. Speech is much looser. It's much more telegraphic. It's much less reflective -- very different from writing. So we naturally tend to think, because we see language written so often, that that's what language is, but actually what language is, is speech. They are two things. Now of course, as history has gone by, it's been natural for there to be a certain amount of bleed between speech and writing. So, for example, in a distant era now, it was common when one gave a speech to basically talk like writing. So I mean the kind of speech that you see someone giving in an old movie where they clear their throat, and they go, "Ahem, ladies and gentlemen," and then they speak in a certain way which has nothing to do with casual speech. It's formal. It uses long sentences like this Gibbon one. It's basically talking like you write, and so, for example, we're thinking so much these days about Lincoln because of the movie. The Gettysburg Address was not the main meal of that event. For two hours before that, Edward Everett spoke on a topic that, frankly, cannot engage us today and barely did then. The point of it was to listen to him speaking like writing. Ordinary people stood and listened to that for two hours. It was perfectly natural. That's what people did then, speaking like writing. Well, if you can speak like writing, then logically it follows that you might want to also sometimes write like you speak. The problem was just that in the material, mechanical sense, that was harder back in the day for the simple reason that materials don't lend themselves to it. It's almost impossible to do that with your hand except in shorthand, and then communication is limited. On a manual typewriter it was very difficult, and even when we had electric typewriters, or then computer keyboards, the fact is that even if you can type easily enough to keep up with the pace of speech, more or less, you have to have somebody who can receive your message quickly. Once you have things in your pocket that can receive that message,
عندها تكون قد وفرت الظروف التي تسمح لك بالكتابة مثلما تتكلم وهنا تأتي الرسائل النصية ! ولهذا فإن الرسائل النصية فضفاضة في هيكلها لا أحد يفكر في الإملاء أو علامات الترقيم عند ارسالها و مع ذلك ، هل تفكر في هذه الأمور عندما تتكلم ؟ لا، و بالتالي لن تفعل عند ما ترسل رسالة نصية الرسائل النصية، رغم أنها تتضمن الدميناميكية الأساسية لشيء نسميه الكتابة ليست سوى حديث مطبوع الآن بإمكاننا الكتابة بالطريقة التي نتكلم بها و إنه لشيء مثير للإهتمام، ولكن من السهل الظن أن الرسائل النصية تمثل نوعاً من التدهور نحن نرى هذا الإسترسال العام في البنية و عدم الإهتمام بالقواعد والطريقة التي تعودنا عليها و تعلمناها على السبورة ، ولذلك إعتقدنا أن خطأ ما قد حدث إنه شعور طبيعي جدا. ولكن حقيقة ما يحدث هو نوع من التعقيد الناشيء وهذا ما نراه في هذا الحديث المطبوع ومن أجل فهمه، ما نحتاج إلى رؤيته هو الطريق في هذه اللغة الجديدة حيث يوجد هيكل جديد يبني على سبيل المثال، في الرسائل النصية مصطلح وهو "LOL" وعادة نظن أنها تعني "الضحك بصوت عالي." وهذا صحيح من الناحية النظرية، وإذا نظرتم إلى النصوص القديمة، استخدمها الناس آنذاك للإشارة إلى ضحكهم بصوت عال. إذا كنت من مرسلي الرسائل النصية، أو إذا كنت شخصا على علم بالطريقة التي أصبحت عليها الرسائل النصية، ستلاحظ أن "LOL" لا تعني الضحك بصوت عال بعد الآن. لقد تطورت إلى شي أقل حدة هذا نص فعلي كتبه شخص غير مذكر في العشرين من عمره تقريباً منذ فترة غير بعيدة "بالمناسبة، أحب نوع الخط الذي تستخدمين." جولي: "LOL" شكرا الإيميل بطيء الآن" إذا فكرت في الأمر، فالأمر ليس مضحكا. لا أحد يضحك. (ضحك) ومع ذلك، قد كتبت، فتفترض إن هناك نوع من الخطأ ثم تقول سوزان "LOL، أنا أعلم،" ومرة أخرى المزيد من الضحك أكثر من المعتاد عندما نتحدث عن مثل هذه المضايقات. حيث تقول جولي، "أقد أرسلت لك ببريد للتو" سوزان: "لول، أنا أراها". أناس مضحكون جدا، إذا كان هذا معنى "LOL". وتقول هنا جولي، "ما الجديد؟" سوزان: "لول، علي كتابة تقرير من 10 صفحات." هي لم تتسلى بالأمر. دعونا نفكر في ذلك. لقد تم استخدام LOL بطريقة خاصة جدا هي علامة على التعاطف. هي علامة على المجاملة نحن اللغويون نسمي هذه الأشياء بالأدوات العملية. توجد هذه الأدوات في أي لغة يستخدمها أناس حقيقيون. إذا حدث وكنت تتحدث اليابانية، فكر في الكلمة الصغيرة "ne" اللتي تستخدمها في نهاية الكثير من الجمل إذا استمعت إلى الطريقة التي يتحدث بها الشباب الزنوج، فكر في استخدام الكلمة "yo" يمكن كتابة اطروحات كاملة عنها، وغالبا ما تكتب الآن عنها. قد أصبحت "LOL" تدريجيا أداة عملية. إنها طريقة لإستخدام اللغة بين الناس الفعليين. مثال آخر هو " / " الآن، يمكننا استخدام "سلاش" ( / ) بالطريقة التي اعتدنا عليها، على غرار، "سنقيم حفل / جلسة تواصل هذا ما نحن عليه الآن تستخدم " / " بطريقة مختلفة جدا في الرسائل النصية بين الشباب اليوم. إنها تستخدم لتغيير المشهد. على سبيل المثال، تقول سالي "أحتاج الى أناس لأتسكع معهم" ويقول جيك، "هاها"- ــــ يمكنك كتابة أطروحة عن "هاها" أيضا، ولكن ليس لدينا وقتا لذلك ــــــ "هاها تريدين الذهاب بمفردك؟ لماذا؟ " سالي: "لبرنامج صيفي في جامعة نيويورك." جيك: "هاها / كنت أشاهد هذا الفيديو مع لاعبي صنز يحاولون إطلاق النار بعين واحدة ". إن الـ" / " مثيرة للإهتمام. حقيقة لا أعرف حتى ما يتكلم عنه جيك بعدها، لكنك تلاحظ أنه يغير الموضوع. يبدو هذا بسيط، لكن فكر في الأمر في الحياة الواقعية، إذا كنا في حوار ونريد تغيير الموضوع، هناك طرقٌ للقيام بذلك بطريقة لبقة. لن تغير الموضوع بصورة مباشرة. سوف تطبطب فخذيك وتنظر إلى الأفق، أو ستقول شيئا مثل، "هممم، ذلك يذكرك بـ ـــ ـــ " عندما لم يذكرك بشيء، ولكن ما ــ (ضحك) ـــــــ ما تحاول فعله هو تغيير الموضوع. لكن لا يمكنك فعل ذلك خلال الرسائل النصية، لذا فالطرق تتطور للقيام بذلك بواسطة هذا الرمز جميع اللغات المنطوقة لها ما يسميه لغوي علامة معلومات جديدة-أو اثنين أو ثلاثة. الرسائل النصية وقد وضعت واحدة من هذه الـ " / ". لذا لدينا بطارية كاملة للإنشاءات الجديدة التي تتطور، وحتى الآن فمن السهل أن يفكر، حسنا، لا يزال هناك شيءٌ خاطئ. هناك نوعٌ من ضعف في الهيكلية . أنها ليست متطورة كما كاللغة في "صحيفة وول ستريت جورنال". حسنا، حقيقة الأمر، انظروا إلى هذا الشخص في عام 1956، وهذا عندما لم يكن للرسائل النصية وجود ، "أنا لوسي الحب" لا يزال على الهواء. "كثيرون لا يعرفون الحروف الأبجدية أو جدول الضرب، لا يمكن كتابة نحوياً " لقد سمعنا شيئاً من هذا النوع من قبل، ليس فقط في عام 1956. عام 1917، أستاذ مدرسة في كونيتيكت . 1917. هذا العام الذي نفترض جميعاً أن الأشياء المتعلقة بالكتابة كانت مثالية . لأن الناس في "دير داونتون" كانو فصيحين، أو شيء من هذا القبيل. لذا، "من كل كلية في البلاد ترتفع الصرخة، "طلاب السنة الأولى لا يمكنهم أن يهجؤوا أو يلفظوا .'" وهلم جرا. يمكنك العودة أبعد من ذلك . هاك رئيس لجامعة هارفارد. في عام 1871. وهناك لا كهرباء. الناس لديهم ثلاثة أسماء. "التهجئة الخاطئة ، الخطأ ، واللا أناقة في التعبير في الكتابة " ويتحدث عن الناس الذين هم على خلاف ذلك معدين جيدا للدراسة في الجامعة. يمكنك الذهاب أبعد من ذلك مرة أخرى. 1841 مراقب مدرسة ذو خبرة منزعج بسبب ما لاحظه منذ فترة طويلة من الزمن "ولاحظت مع الأسف الإهمال الشبه كلي للـ ........... إلخ ". أو يمكنك أن تعود كل تلك السنين إلى سنة 63 للميلاد-(ضحك)- ويوجد هذا الرجل الفقير الذي لا يحب الطريقة الناس يتحدثون اللاتينية. وكما تبين أنه كان يكتب عما أصبح بعد ذلك "الفرنسية" وهكذا، هناك دائماً--(ضحك) (تصفيق) – هناك دائماً من الناس من يقلق بشأن هذه الأمور وكوكبنا يحافظ على دورانه بشكل ما . إذاً ، الطريقة التي أنظر فيها إلى الرسائل النصية هذه الأيام أن ما نراه طريقة جديدة كاملة للكتابة يطورها الشباب والتي يستخدمونها إلى جانب مهاراتهم الكتابية العادية وهذا يعني أنهم قادرين على القيام بأمرين. الدليل المؤكد هو أن كونك تتحدث لغتين فهو أمر مفيد معرفيا, وهذا أيضا صحيح إذا ماكنت تتحدث بلكنتين. وهذا صحيح أيضاً إذا ما كنت مزدوج اللكنة من حيث الكتابة الخاصة بك. فالرسائل النصية في الواقع هي دليل على الموازنة التي يستخدمها الشباب ، عن غير وعي، بالطبع، ولكنها تعد توسيعاً لذخيرتهم اللغوية. إن الأمر بسيط جداً . إذا ما نظر شخص ما من عام 1973 إلى ما كان في غرفة مجلس مناقشة رسالة في عام 1993، تغيرت العامية قليلاً ومنذ عصر "قصة حب"، ولكنهم كانوا ليفهموا ما كان في ذلك المجلس. خذ هذا الشخص من 1993-ليس ذلك منذ فترة طويلة، هذا هو "بيل وتيد الممتازة مغامرة"-هؤلاء الناس. قم بأخذ هؤلاء الناس وهم يقرأون نصاً نموذجياً جداً كتبه شخص بعمرالـعشرين سنة اليوم. غالباً لن يفهموا ما يعنيه نصف النص . لأن لغة جديدة كاملة قد وضعت بين شبابنا وهم يقومون بشيء بسيط وفق ما يبدو لنا وهم يقومون بالنقر على الأجهزة الصغيرة الخاصة بهم . لذا في الختام، إذا تمكنت من السفر إلى المستقبل، إذا تمكنت من الذهاب إلى عام 2033، أول شيء أود أن اسأل عنه ما إذا كان ديفيد سيمون قد مثل جزءاً ثانياً من "السلك". أريد أن أعرف ذلك. حقاً سوف أسأل عن هذا . وثم أريد أن أعرف فعلا ما كان يجري "دير داونتون". ذاك سيكون الشيء الثاني وبعدها الشيء الثالث سيكون، رجاءً أعطوني ورقة تحتوي نص كتبت من قبل فتيات في السادسة عشر من العمر، لأن أريد أن أعرف إلى أين وصل تطور لغتنا منذ عصرنا ومن الناحية المثالية سوف أرسلها إليكم وإلي هنا لكي يمكننا أن نرى هذه المعجزة اللغوية التي تحدث أمامنا . شكرا جزيلا. (تصفيق) شكرا. (تصفيق)
then you have the conditions that allow that we can write like we speak. And that's where texting comes in. And so, texting is very loose in its structure. No one thinks about capital letters or punctuation when one texts, but then again, do you think about those things when you talk? No, and so therefore why would you when you were texting? What texting is, despite the fact that it involves the brute mechanics of something that we call writing, is fingered speech. That's what texting is. Now we can write the way we talk. And it's a very interesting thing, but nevertheless easy to think that still it represents some sort of decline. We see this general bagginess of the structure, the lack of concern with rules and the way that we're used to learning on the blackboard, and so we think that something has gone wrong. It's a very natural sense. But the fact of the matter is that what is going on is a kind of emergent complexity. That's what we're seeing in this fingered speech. And in order to understand it, what we want to see is the way, in this new kind of language, there is new structure coming up. And so, for example, there is in texting a convention, which is LOL. Now LOL, we generally think of as meaning "laughing out loud." And of course, theoretically, it does, and if you look at older texts, then people used it to actually indicate laughing out loud. But if you text now, or if you are someone who is aware of the substrate of texting the way it's become, you'll notice that LOL does not mean laughing out loud anymore. It's evolved into something that is much subtler. This is an actual text that was done by a non-male person of about 20 years old not too long ago. "I love the font you're using, btw." Julie: "lol thanks gmail is being slow right now" Now if you think about it, that's not funny. No one's laughing. (Laughter) And yet, there it is, so you assume there's been some kind of hiccup. Then Susan says "lol, I know," again more guffawing than we're used to when you're talking about these inconveniences. So Julie says, "I just sent you an email." Susan: "lol, I see it." Very funny people, if that's what LOL means. This Julie says, "So what's up?" Susan: "lol, I have to write a 10 page paper." She's not amused. Let's think about it. LOL is being used in a very particular way. It's a marker of empathy. It's a marker of accommodation. We linguists call things like that pragmatic particles. Any spoken language that's used by real people has them. If you happen to speak Japanese, think about that little word "ne" that you use at the end of a lot of sentences. If you listen to the way black youth today speak, think about the use of the word "yo." Whole dissertations could be written about it, and probably are being written about it. A pragmatic particle, that's what LOL has gradually become. It's a way of using the language between actual people. Another example is "slash." Now, we can use slash in the way that we're used to, along the lines of, "We're going to have a party-slash-networking session." That's kind of like what we're at. Slash is used in a very different way in texting among young people today. It's used to change the scene. So for example, this Sally person says, "So I need to find people to chill with" and Jake says, "Haha" -- you could write a dissertation about "Haha" too, but we don't have time for that — "Haha so you're going by yourself? Why?" Sally: "For this summer program at NYU." Jake: "Haha. Slash I'm watching this video with suns players trying to shoot with one eye." The slash is interesting. I don't really even know what Jake is talking about after that, but you notice that he's changing the topic. Now that seems kind of mundane, but think about how in real life, if we're having a conversation and we want to change the topic, there are ways of doing it gracefully. You don't just zip right into it. You'll pat your thighs and look wistfully off into the distance, or you'll say something like, "Hmm, makes you think --" when it really didn't, but what you're really -- (Laughter) — what you're really trying to do is change the topic. You can't do that while you're texting, and so ways are developing of doing it within this medium. All spoken languages have what a linguist calls a new information marker -- or two, or three. Texting has developed one from this slash. So we have a whole battery of new constructions that are developing, and yet it's easy to think, well, something is still wrong. There's a lack of structure of some sort. It's not as sophisticated as the language of The Wall Street Journal. Well, the fact of the matter is, look at this person in 1956, and this is when texting doesn't exist, "I Love Lucy" is still on the air. "Many do not know the alphabet or multiplication table, cannot write grammatically -- " We've heard that sort of thing before, not just in 1956. 1917, Connecticut schoolteacher. 1917. This is the time when we all assume that everything somehow in terms of writing was perfect because the people on "Downton Abbey" are articulate, or something like that. So, "From every college in the country goes up the cry, 'Our freshmen can't spell, can't punctuate.'" And so on. You can go even further back than this. It's the President of Harvard. It's 1871. There's no electricity. People have three names. "Bad spelling, incorrectness as well as inelegance of expression in writing." And he's talking about people who are otherwise well prepared for college studies. You can go even further back. 1841, some long-lost superintendent of schools is upset because of what he has for a long time "noted with regret the almost entire neglect of the original" blah blah blah blah blah. Or you can go all the way back to 63 A.D. -- (Laughter) -- and there's this poor man who doesn't like the way people are speaking Latin. As it happens, he was writing about what had become French. And so, there are always — (Laughter) (Applause) — there are always people worrying about these things and the planet somehow seems to keep spinning. And so, the way I'm thinking of texting these days is that what we're seeing is a whole new way of writing that young people are developing, which they're using alongside their ordinary writing skills, and that means that they're able to do two things. Increasing evidence is that being bilingual is cognitively beneficial. That's also true of being bidialectal. That's certainly true of being bidialectal in terms of your writing. And so texting actually is evidence of a balancing act that young people are using today, not consciously, of course, but it's an expansion of their linguistic repertoire. It's very simple. If somebody from 1973 looked at what was on a dormitory message board in 1993, the slang would have changed a little bit since the era of "Love Story," but they would understand what was on that message board. Take that person from 1993 -- not that long ago, this is "Bill and Ted's Excellent Adventure" -- those people. Take those people and they read a very typical text written by a 20-year-old today. Often they would have no idea what half of it meant because a whole new language has developed among our young people doing something as mundane as what it looks like to us when they're batting around on their little devices. So in closing, if I could go into the future, if I could go into 2033, the first thing I would ask is whether David Simon had done a sequel to "The Wire." I would want to know. And — I really would ask that — and then I'd want to know actually what was going on on "Downton Abbey." That'd be the second thing. And then the third thing would be, please show me a sheaf of texts written by 16-year-old girls, because I would want to know where this language had developed since our times, and ideally I would then send them back to you and me now so we could examine this linguistic miracle happening right under our noses. Thank you very much. (Applause) Thank you. (Applause)