There are a lot of ways this marvelous language of ours, English, doesn't make sense. For example, most of the time when we talk about more than one of something, we put an S on the end. One cat, two cats. But then, there's that handful of words where things work differently. Alone you have a man; if he has company, then you've got men, or probably better for him, women too. Although if there were only one of them, it would be a woman. Or if there's more than one goose, they're geese, but why not lots of mooses, meese? Or if you have two feet, then why don't you read two beek instead of books. The fact is that if you were speaking English before about a thousand years ago, beek is exactly what you would have said for more than one book. If Modern English is strange, Old English needed therapy. Believe it or not, English used to be an even harder language to learn than it is today. Twenty-five hundred years ago, English and German were the same language. They drifted apart slowly, little by little becoming more and more different. That meant that in early English, just like in German, inanimate objects had gender. A fork, gafol, was a woman; a spoon, laefel, was a man; and the table they were on, bord, was neither, also called neuter. Go figure! Being able to use words meant not just knowing their meaning but what gender they were, too. And while today there are only about a dozen plurals that don't make sense, like men and geese, in Old English, it was perfectly normal for countless plurals to be like that. You think it's odd that more than one goose is geese? Well, imagine if more than one goat was a bunch of gat, or if more than one oak tree was a field of ack. To be able to talk about any of these, you just had to know the exact word for their plural rather than just adding the handy S on the end. And it wasn't always an S at the end either. In merry Old English, they could add other sounds to the end. Just like more than one child is children, more than one lamb was lambru, you fried up your eggru, and people talked not about breads, but breadru. Sometimes it was like sheep is today - where, to make a plural, you don't do anything. One sheep, two sheep. In Old English, one house, two house. And just like today, we have oxen instead of oxes. Old English people had toungen instead of tongues, namen instead of names, and if things stayed the way they were, today we would have eyen instead of eyes. So, why didn't things stay the way they were? In a word, Vikings. In the 8th century, Scandinavian marauders started taking over much of England. They didn't speak English, they spoke Norse. Plus, they were grown-ups, and grown-ups aren't as good at learning languages as children. After the age of roughly 15, it's almost impossible to learn a new language without an accent and without slipping up here and there as we all know from what language classes are like. The Vikings were no different, so they had a way of smoothing away the harder parts of how English worked. Part of that was those crazy plurals. Imagine running up against a language with eggru and gat on the one hand, and then with other words, all you have to do is add 's' and get days and stones. Wouldn't it make things easier to just use the 's' for everything? That's how the Vikings felt too. And there were so many of them, and they married so many of the English women, that pretty soon, if you grew up in England, you heard streamlined English as much as the real kind.
私たちが話す英語は 素晴らしい言語ですが 不可解な点がいくつもあります 例えば ほとんどの場合 2つ以上のものについて言う時には 単語の最後にSを付けます 1匹なら cat 2匹なら cats です 一方 仕組みが違う単語も いくつかあります 男性1人なら man ですが 仲間がいると men ですし 女性も何人かいると women です でも女性が1人だけなら womanと言います 1羽のガチョウは goose ですが 複数なら geese です では ムースの場合 meese ではなく mooses なのはなぜでしょう? 足は2つで feet なのに 本2冊は beek ではなく books なのはなぜでしょう? 実は 皆さんが千年以上前に 英語を話していたとすると 2冊以上の本を beek と言っていたはずです 現代英語が奇妙だと言うなら 古英語には治療が必要でしょう 信じられないかも知れませんが 英語は今よりはるかに 学ぶのが大変な言語だったのです 2,500年前 英語とドイツ語は同じ言語でした 2つは次第に分かれてゆき 少しずつ違いが 大きくなっていきました つまり初期の英語には ドイツ語同様 無生物にも性がありました フォークを表す gafol は女性名詞 スプーンを表す laefel は男性名詞 テーブルを表す bord は 男性でも女性でもない 中性名詞と呼びました 不思議ですね! 単語を使うには 意味を知っているだけでなく 単語の性も知らなくては なりませんでした 現在はおかしな複数形は 十数個しかありません men や geese がそうです men や geese がそうです でも古英語にはそんな名詞が ごく普通で 無数にあったのです ガチョウ(goose)が2羽以上で geese なのはおかしい? でも考えてみてください ヤギ(goat)は群れると gat に オークの木(oak)は 林になると ack になっていたのです こういった単語を使いこなすには それぞれの複数形を 正確に知る必要がありました ただSを付ければ いいわけではありません 語尾に付くのは Sとは限りませんでした 古き良き古英語では 語尾に別の音が付くこともありました 子供(child)が2人以上で children になるように 子羊(lamb)は2頭以上で lambru ― 目玉焼きなら eggru ― パンがいくつかあっても breads ではなく breadru でした パンがいくつかあっても breads ではなく breadru でした 時には複数にしても 形を変えない場合もありました 羊は1頭でも2頭でも sheep です 羊は1頭でも2頭でも sheep です 古英語では 家が1軒でも2軒でも house でした 現在も雄牛は oxes ではなく oxen ですよね 古英語では 舌(tongues)ではなく toungen ― 名前(names)ではなく namen でした もし昔のままだったら 顔には目(eyes)の代わりに eyen が付いていたことでしょう では なぜ昔のままでは なくなったのでしょう? 一言で言うとヴァイキングのせいです 8世紀にスカンジナビアの海賊が イギリスの大部分を占領し始めました 彼らは英語ではなく ノルド語を話しました さらに彼らは成人でした 成人は子どもほど 言語習得が得意ではありません およそ15才を過ぎると 別の言語を 訛りも誤りもなく 身に付けることは ほぼ不可能です 外国語の授業を 思い出せばわかりますね ヴァイキングたちも同じでした そこで彼らは英語の仕組みから やっかいな部分を 取り除くようになりました その一部が 複雑な複数形でした 彼らが遭遇した言語には eggru や gat がある一方で gat がある一方で Sを付けるだけで 複数形になる 日(days)や 石(stones)もあったのです どの単語にも Sを付けるだけなら もっと簡単になるのでは? ヴァイキングもそう感じました 彼らの人口は多く イギリス人と結婚する者も 多かったので イギリスでもすぐに 元の英語と同じ位 簡単な英語を よく耳にするようになりました
After a while nobody remembered the real kind any more. Nobody remembered that once you said doora instead of doors and handa instead of hands. Plurals made a lot more sense now, except for a few hold-outs like children and teeth that get used so much that it was hard to break the habit. The lesson is that English makes a lot more sense than you think. Thank the ancestors of people in Copenhagen and Oslo for the fact that today we don't ask for a handful of pea-night instead of peanuts. Although, wouldn't it be fun, if for just a week or two, we could?
しばらくして元の英語を 覚えている人はいなくなり ドア(doors)のことを doora と言っていたことや ドア(doors)のことを doora と言っていたことや 手(hands)が handa だったことは 忘れ去られました 複数形はずっと わかりやすくなりました ただし子供(children)や 歯(teeth)のように よく使われていたために 習慣が抜けずに 残った言葉がいくつかあります 要するに 英語はみなさんが思うよりも ずっと筋が通っています コペンハーゲンや オスロに住む人々の先祖のおかげで ピーナツ(peanuts)が欲しい時も 「pea-night をください」と 言わずに済みます ただ1〜2週間だけなら 面白いかも知れません どうでしょうか?