I'm kind of tired of talking about simplicity, actually, so I thought I'd make my life more complex, as a serious play. So, I'm going to, like, go through some slides from way back when, and walk through them to give you a sense of how I end up here.
Ik ben uitgepraat over eenvoud, dus wil ik mijn leven complexer maken, als een serieus toneel. Dus ik ga door wat dia's heen van jaren geleden, om jullie een idee te geven hoe ik hier aanbeland ben.
So, basically it all began with this whole idea of a computer. Who has a computer? Yeah. O.K., so, everyone has a computer. Even a mobile phone, it's a computer. And -- anyone remember this workbook, "Instant Activities for Your Apple" -- free poster in each book? This was how computing began. Don't forget: a computer came out; it had no software. You'd buy that thing, you'd bring it home, you'd plug it in, and it would do absolutely nothing at all. So, you had to program it, and there were great programming, like, tutorials, like this. I mean, this was great. It's, like, you know, Herbie the Apple II. It's such a great way to -- I mean, they should make Java books like this, and we've have no problem learning a program. But this was a great, grand time of the computer, when it was just a raw, raw, what is it? kind of an era. And, you see, this era coincided with my own childhood.
Het begon allemaal zo'n beetje met het hele idee van een computer. Wie heeft er een computer? Ja... Oké, iedereen heeft een computer. Zelfs een mobieltje is een computer. Herinnert zich iemand dit werkboek: "Instant-activiteiten voor je Apple" -- gratis poster in elk boek? Zo begon het met de computer. Vergeet niet: een computer verscheen zonder de software. Je kocht dat ding, nam hem mee naar huis, sloot hem aan, en hij deed absoluut niets. Je moest hem programmeren, en er waren geweldige programmeer-handleidingen als deze. Ik bedoel, dit was geweldig. Het was Herbie de Apple II. Het is zo'n mooie manier om -- ze zouden soortgelijke Javaboeken moeten maken. Geen problemen meer om een programma te leren. Dit was het grote tijdperk van de computer, dat rauwe, rauwe: "wat is dit?"-tijdperk. En, zie je, dit tijdperk viel samen met mijn eigen jeugd.
I grew up in a tofu factory in Seattle. Who of you grew up in a family business, suffered the torture? Yes, yes. The torture was good. Wasn't it good torture? It was just life-changing, you know. And so, in my life, you know, I was in the tofu; it was a family business. And my mother was a kind of a designer, also. She'd make this kind of, like, wall of tofu cooking, and it would confuse the customers, because they all thought it was a restaurant. A bad sort of branding thing, or whatever. But, anyway, that's where I grew up, in this little tofu factory in Seattle, and it was kind of like this: a small room where I kind of grew up. I'm big there in that picture.
Ik groeide op in een tofu-fabriek in Seattle. Wie van jullie groeide op in een familiebedrijf? ...onderging de marteling? Ja... ja.. De marteling was goed. Was het niet goed? Levensveranderend. Dus, in mijn leven, weet je, ik zat in de tofu; het was het familiebedrijf. Mijn moeder was ook min of meer ontwerper. Zij maakte deze muur van tofu-gerechten. die de klanten erg verwarde, omdat ze dachten dat het een restaurant was. Slechte vorm van 'branding', of zoiets. Maar goed, daar groeide ik op, in deze kleine tofu-fabriek in Seattle. Dat ging ongeveer zo: een kleine kamer waar ik opgroeide. Op de foto ben ik groot.
That's my dad. My dad was kind of like MacGyver, really: he would invent, like, ways to make things heavy. Like back here, there's like, concrete block technology here, and he would need the concrete blocks to press the tofu, because tofu is actually kind of a liquidy type of thing, and so you have to have heavy stuff to push out the liquid and make it hard. Tofu comes out in these big batches, and my father would sort of cut them by hand. I can't tell you -- family business story: you'd understand this -- my father was the most sincere man possible. He walked into a Safeway once on a rainy day, slipped, broke his arm, rushed out: he didn't want to inconvenience Safeway. So, instead, you know, my father's, like, arm's broken for two weeks in the store, and that week -- now, those two weeks were when my older brother and I had to do everything. And that was torture, real torture. Because, you see, we'd seen my father taking the big block of tofu and cutting it, like, knife in, zap, zap, zap. We thought, wow. So, the first time I did that, I went, like, whoa! Like this. Bad blocks. But anyways, the tofu to me was kind of my origin, basically. And because working in a store was so hard, I liked going to school; it was like heaven. And I was really good at school.
Dat is mijn vader. Hij was een soort MacGyver. Hij bedacht manieren om dingen zwaar te maken. Hier heb je bijvoorbeeld betonblok-technologie. Hij gebruikte betonblokken om de tofu te persen. want tofu is een nogal vloeibaar soort spul. dus moest je zware dingen hebben om de vloeistof eruit te persen tot het hard werd. Tofu ontstaat in deze grote plakken, en mijn vader sneed ze met de hand. Familiebedrijf-verhaal: mijn vader was de meest oprechte man denkbaar. Hij liep op een regenachtige dag een Safeway binnen, gleed uit, brak zijn arm, haastte zich naar buiten: hij wilde Safeway niet tot last zijn. Dus, met zijn gebroken arm twee weken lang in de zaak, dat waren de weken dat mijn oudere broer en ik alles moesten doen. Dat was marteling, echte marteling. Want we hadden gezien hoe mijn vader dat grote blok tofu sneed, Mes erin, zip, zip, zip. We dachten, wow! Dus de eerste keer ging ik zo: whoa!.. Slechte blokken. Maar goed, de tofu was voor mij mijn oorsprong. Omdat het werk in een winkel zo zwaar was, hield ik van school; het was de hemel. En ik was echt goed op school.
So, when I got to MIT, you know, as most of you who are creatives, your parents all told you not to be creative, right? So, same way, you know, I was good at art and good at math, and my father says, he's -- John's good at math. I went to MIT, did my math, but I had this wonderful opportunity, because computers had just become visual. The Apple -- Macintosh just came out; I had a Mac in hand when I went to MIT. And it was a time when a guy who, kind of, could cross the two sides -- it was a good time.
Dus toen ik op MIT kwam, weet je, zoals de creatievelingen onder jullie weten, jullie ouders zeiden je om niets creatiefs te gaan doen, hè? Hier hetzelfde, ik was goed in kunst en wiskunde, en mijn vader zei: John is goed in wiskunde. Ik ging naar MIT, deed mijn wiskunde, maar ik kreeg een fantastische kans, want computers waren net visueel geworden. De Macintosh kwam net uit; ik had een Mac in de hand toen ik naar MIT ging. Het was een tijd dat iemand die twee kanten kon kruisen -- het was een goede tijd.
And so, I remember that my first major piece of software was on a direct copy of then-Aldus PageMaker. I made a desktop publishing system way back when, and that was, kind of, my first step into figuring out how to -- oh, these two sides are kind of fun to mix. And the problem when you're younger -- for all you students out there -- is, your head gets kind of big really easy. And when I was making icons, I was, like, the icon master, and I was, like, yeah, I'm really good at this, you know. And then luckily, you know, I had the fortune of going to something called a library, and in the library I came upon this very book. I found this book. It's called, "Thoughts on Design," by a man named Paul Rand. It's a little slim volume; I'm not sure if you've seen this. It's a very nice little book. It's about this guy, Paul Rand, who was one of the greatest graphic designers, and also a great writer as well. And when I saw this man's work, I realized how bad I was at design, or whatever I called it back then, and I suddenly had a kind of career goal, kind of in hot pursuit.
Ik herinner me dat mijn eerste grote stuk software op een directe kopie van de toenmalige Aldus Pagemaker was. Ik maakte een desktop publishing-systeem, dat zo'n beetje mijn eerste stap was in het uitzoeken hoe -- oh, deze twee kanten combineren is leuk. Het probleem als je jonger bent -- voor alle studenten die luisteren -- is: je hoofd slaat nogal snel op hol. Toen ik iconen maakte, was ik de 'iconen-meester'. Ik dacht: "Wauw, ik ben hier echt goed in", weet je. Maar toen, gelukkig, ging ik naar een plek genaamd de bibliotheek, en in de bibliotheek vond ik dit boek. Het boek heet: 'Gedachten over design', van Paul Rand. Het is een klein boekje. het gaat over Paul Rand, die een van de grootste grafisch ontwerpers was, en ook een goede schrijver. Toen ik het werk van deze man zag, realiseerde ik me hoe slecht mijn eigen design was, of hoe ik het destijds noemde. Opeens had ik een doel voor mijn carrière, een soort vurig streven.
So I kind of switched. I went to MIT, finished. I got my masters, and then went to art school after that. And just began to design stuff, like chopstick wrappers, napkins, menus -- whatever I could get a handle on: sort of wheel-and-deal, move up in the design world, whatever. And isn't it that strange moment when you publish your design? Remember that moment -- publishing your designs? Remember that moment? It felt so good, didn't it? So, I was published, you know, so, wow, my design's in a book, you know? After that, things kind of got strange, and I got thinking about the computer, because the computer to me always, kind of, bothered me. I didn't quite get it. And Paul Rand was a kind of crusty designer, you know, a crusty designer, like a good -- kind of like a good French bread? You know, he wrote in one of his books: "A Yale student once said, 'I came here to learn how to design, not how to use a computer.' Design schools take heed." This is in the '80s, in the great clash of computer/non-computer people. A very difficult time, actually. And this to me was an important message from Rand.
Dus ik veranderde van koers. Ik maakte MIT af. Ik haalde mijn master, en ging toen naar de kunstacademie. Ik begon dingen te ontwerpen, zoals wikkels voor eetstokjes, servetten, menu's... alles, om hogerop te komen in de designwereld, zoiets. Is het geen vreemd moment wanneer je je designs uitgeeft? Herinner je je dat? Dat je designs uitgegeven werden? Weet je nog? Dat voelde goed, of niet? Dus ik werd uitgegeven, dus, wauw, mijn designs in een boek, weet je? Daarna verliep alles een beetje vreemd, en ik dacht over de computer, want de computer had me altijd wat dwars gezeten. Ik begreep het niet. En Paul Rand was een soort korstige designer, weet je, een korstige designer, zoals een goed Frans stokbrood? Hij schreef in een van zijn boeken: "Een student van Yale zei ooit: 'Ik kwam hier om design te leren, niet voor computerlessen' Design-scholen opgelet." Dat was in de late jaren 80, in de grote aanvaring van mensen vóór en tegen de computer. Een moeilijke tijd, eigenlijk. Voor mij was dit een belangrijke boodschap van Rand.
And so I began to sort of mess with the computer at the time. This is the first sort of play thing I did, my own serious play. I built a working version of an Adobe Illustrator-ish thing. It looks like Illustrator; it can, like, draw. It was very hard to make this, actually. It took a month to make this part. And then I thought, what if I added this feature, where I can say, this point, you can fly like a bird. You're free, kind of thing. So I could, sort of, change the kind of stability with a little control there on the dial, and I can sort of watch it flip around. And this is in 1993. And when my professors saw this, they were very upset at me. They were saying, Why's it moving? They were saying, Make it stop now. Now, I was saying, Well, that's the whole point: it's moving. And he says, Well, when's it going to stop? And I said, Never. And he said, Even worse. Stop it now. I started studying this whole idea, of like, what is this computer? It's a strange medium. It's not like print. It's not like video. It lasts forever. It's a very strange medium. So, I went off with this, and began to look for things even more.
Dus ik begon met de computer te rommelen destijds. Dit is het eerste speelse ding dat ik maakte, serieus speelwerk. Ik bouwde een werkende versie van een Adobe Illustrator-achtig iets. Het ziet eruit als illustrator; het kan tekenen. Het was erg moeilijk om dit te maken. Het duurde een maand om dit deel te maken. Toen dacht ik, misschien moet er een functie bij, zodat ik kan zeggen: dit punt, jij kan vliegen als een vogel. Je bent vrij, min of meer. Dus ik kon de stabiliteit veranderen met een kleine regelaar, en ik kan het zien wiebelen. Dit is in 1993. Toen mijn leraren dit zagen, raakten ze erg ontstemd. Ze zeiden: "Waarom beweegt het?" "Laat het nu stoppen." Ik zei: "Dat is de hele opzet... het beweegt." Hij zegt: "Maar wanneer houdt het op?" Ik zei : "Nooit". Hij antwoordt: "Nog erger. Laat het nu ophouden." Ik begon het idee te onderzoeken, van: wat is een computer? Het is een vreemd medium. Niet als print. Niet als video. Het duurt eeuwig. Het is een erg vreemd medium. Dus ik ging door, en begon nog meer dingen te zoeken.
And so in Japan, I began to experiment with people. This is actually bad: human experiments. I would do these things where I'd have students become pens: there's blue pen, red pen, green pen, black pen. And someone sits down and draws a picture. They're laughing because he said, draw from the middle-right to the middle, and he kind of messed up. See, humans don't know how to take orders; the computer's so good at it. This guy figured out how to get the computer to draw with two pens at once: you know, you, pen, do this, and you, pen, do this. And so began to have multiple pens on the page -- again, hard to do with our hands. And then someone discovered this "a-ha moment" where you could use coordinate systems. We thought, ah, this is when it's going to happen. In the end, he drew a house. It was the most boring thing. It became computerish; we began to think computerish -- the X, Y system -- and so that was kind of a revelation.
In Japan begon ik te experimenteren met mensen. Slechte zaak eigenlijk: menselijke proefpersonen. Ik liet studenten bijvoorbeeld pennen worden: een blauwe pen, groene pen, zwarte pen. Iemand gaat zitten en maakt een tekening. Ze lachen want hij zei: teken vanuit het midden-rechts naar het midden, en dat deed hij niet. Zie je, mensen kunnen geen orders opvolgen; de computer is er zo goed in. Deze jongen ontdekte hoe hij de computer met twee pennen tegelijk kon laten tekenen: weet je, jij, pen, doe dit, en jij, pen, doe dit. Hij begon dus met meerdere pennen op het vel -- nogmaals, moeilijk te doen met je handen. Toen had iemand een 'aha-moment' door coördinatiesystemen te gebruiken. We dachten, ah, nu gaat het gebeuren. Uiteindelijk tekende hij een huis. Ontzettend saai. Het werd computerig; we gingen computerig denken -- het X, Y-systeem -- dus dat was een soort openbaring.
And after this I wanted to build a computer out of people, called a human-powered computer. So, this happened in 1993. Sound down, please. It's a computer where the people are the parts. I have behind this wall a disk drive, a CPU, a graphics card, a memory system. They're picking up a giant floppy disk made of cardboard. It's put inside the computer. And that little program's on that cardboard disk. So, she wears the disk, and reads the data off the sectors of the disk, and the computer starts up; it sort of boots up, really. And it's a sort of a working computer. And when I built this computer, I had a moment of -- what is it called? -- the epiphany where I realized that the computer's just so fast. This computer appears to be fast - she's working pretty hard, and people are running around, and we think, wow, this is happening at a fast rate. And this computer's programmed to do only one thing, which is, if you move your mouse, the mouse changes on the screen. On the computer, when you move your mouse, that arrow moves around. On this computer, if you move the mouse, it takes half an hour for the mouse cursor to change. To give you a sense of the speed, the scale: the computer is just so amazingly fast, O.K.?
Hierna wilde ik een computer bouwen uit mensen, een mens-aangedreven computer. Dit was in 1993. Geluid lager alsjeblieft. Het is een computer waarbij mensen de delen zijn. Ik heb achter deze muur een schijfstation, een processor, een grafische kaart, een geheugensysteem. Ze pakken een gigantische floppy van karton. Die gaat in de computer. Dat kleine programma staat op die kartonnen schijf. Zij draagt de schijf, en leest de data van de sectoren van de schijf, en de computer start, hij boot echt Het is min of meer een werkende computer. Toen ik hem bouwde had ik een 'openbaringsmoment' toen ik me realiseerde hoe snel de computer is. Deze computer lijkt snel -- ze werkt behoorlijk hard, en mensen rennen rond, en we denken, wauw, dit gaat snel. En deze computer doet slechts één ding, namelijk als je je muis beweegt, verandert die op het scherm. Als je op de computer je muis beweegt, beweegt het pijltje. Op deze computer duurt het een half uur voordat de cursor beweegt. Om je een idee te geven van de snelheid, de schaal: de computer is zo ontzettend snel.
And so, after this I began to do experiments for different companies. This is something I did for Sony in 1996. It was three Sony "H" devices that responded to sound. So, if you talk into the mike, you'll hear some music in your headphones; if you talk in the phone, then video would happen. So, I began to experiment with industry in different ways with this kind of mixture of skills. I did this ad. I don't believe in this kind of alcohol, but I do drink sometimes. And Chanel. So, getting to do different projects.
Hierna deed ik experimenten voor verschillende bedrijven. Dit deed ik voor Sony in 1996. Het waren drie Sony-achtige apparaten die reageren op geluid. Dus als je in de microfoon praat, hoor je muziek in je koptelefoon; als je in de telefoon praat, werkt de video. Dus ik experimenteerde met bedrijven op verschillende manieren met deze mix van vaardigheden. Ik maakte deze advertentie. Ik geloof niet in dit soort alcohol, maar soms drink ik. En Chanel. Verschillende projecten.
And also, one thing I realized is that I like to make things. We like to make things. It's fun to make things. And so I never developed the ability to have a staff. I have no staff; it's all kind of made by hand -- these sort of broken hands. And these hands were influenced by this man, Mr. Inami Naomi. This guy was my kind of like mentor. He was the first digital media producer in Tokyo. He's the guy that kind of discovered me, and kind of got me going in digital media. He was such an inspirational guy. I remember, like, we'd be in his studio, like, at 2 a.m., and then he'd show up from some client meeting. He'd come in and say, you know, If I am here, everything is okay. And you'd feel so much better, you know. And I'll never forget how, like, but -- I'll never forget how, like, he had a sudden situation with his -- he had an aneurysm. He went into a coma. And so, for three years he was out, and he could only blink, and so I realized at this moment, I thought, wow -- how fragile is this thing we're wearing, this body and mind we're wearing, and so I thought, How do you go for it more? How do you take that time you have left and go after it? So, Naomi was pivotal in that.
Iets wat ik me realiseerde was: ik maak graag dingen. We maken graag dingen. Dat is leuk. Dus ik had nooit mensen in dienst. Ik heb geen personeel; allemaal handwerk -- van deze defecte handen. Die handen waren beïnvloed door deze man: Dhr. Inami Naomi. Deze man was mijn mentor. Hij was de eerste digitale media-producent in Tokyo. Hij ontdekte me zo'n beetje, en zette me op het spoor van digitale media. Hij was zo'n inspirerende man. Ik herinner me dat we in zijn studio waren, om 2 uur 's ochtends, en dan kwam hij terug van een klant. Hij kwam binnen en zei: "Als ik er ben, is alles oké." Dan voelde je je zoveel beter, weet je. En ik vergeet nooit hoe... hij had opeens -- hij had een aneurysma. Hij ging in coma. Drie jaar lang lag hij eruit; hij kon enkel knipperen, en toen realiseerde ik me, wauw -- hoe fragiel is dit ding dat we dragen, dit lichaam en deze geest, en ik dacht: hoe maak je er het meeste van? Hoe maak je het meeste van de tijd die je nog hebt? Naomi was hierin een keerpunt.
And so, I began to think more carefully about the computer. This was a moment where I was thinking about, so, you have a computer program, it responds to motion -- X and Y -- and I realized that each computer program has all these images inside the program. So, if you can see here, you know, that program you're seeing in the corner, if you spread it out, it's all these things all at once. It's real simultaneity. It's nothing we're used to working with. We're so used to working in one vector. This is all at the same time. The computer lives in so many dimensions. And also, at the same time I was frustrated, because I would go to all these art and design schools everywhere, and there were these, like, "the computer lab," you know, and this is, like, in the late 1990s, and this is in Basel, a great graphic design school. And here's this, like, dirty, kind of, shoddy, kind of, dark computer room. And I began to wonder, Is this the goal? Is this what we want, you know?
Ik begon zorgvuldiger na te denken over de computer. Dit was een moment dat ik dacht -- je hebt een computerprogramma. Het reageert op beweging -- X en Y -- en ik realiseerde me dat elk computerprogramma al deze beelden in zich heeft. Dus, hier kan je zien, dat programma in de hoek, als je het uitspreidt is het al die dingen ineens. Het is echte gelijktijdigheid. Niets wat we gewend zijn. We zijn gewend aan 1 vector. Dit is allemaal tegelijkertijd. De computer leeft in zoveel dimensies. Tegelijkertijd was ik gefrustreerd, want ik ging overal naar kunst- en designscholen en daar hadden ze dan "het computerlab", weet je, dit is late jaren 90, in Basel, op een fantastische school voor grafisch ontwerp. En daar heb je dit smerige, bouwvallige, donkere computerlokaal. Ik vroeg me af: is dit het doel? Is dit wat we willen, weet je?
And also, I began to be fascinated by machines -- you know, like copy machines -- and so this is actually in Basel. I noticed how we spent so much time on making it interactive -- this is, like, a touch screen -- and I noticed how you can only touch five places, and so, "why are we wasting so much interactivity everywhere?" became a question. And also, the sound: I discovered I can make my ThinkPad pretend it's a telephone. You get it? No? O.K. And also, I discovered in Logan airport, this was, like, calling out to me. Do you hear that? It's like cows. This is at 4 a.m. at Logan.
Ook raakte ik gefascineerd door machines -- zoals kopieermachines -- dit is feitelijk in Basel. Ik merkte op hoeveel tijd we spenderen aan het interactief maken -- dit is een aanraakscherm -- dat je slechts op vijf plekken kan aanraken, dus: "waarom verkwisten we zoveel interactiviteit overal?" werd een vraag. En ook, het geluid: ik kan mijn ThinkPad laten voorwenden dat het een telefoon is. Snap je hem? Nee? Oké. Ook ontdekte ik op Logan airport, dat dit me aan het roepen was. Hoor je dat? Als koeien. Om vier uur op Logan.
So, I was wondering, like, what is this thing in front of me, this computer thing? It didn't make any sense. So, I began to make things again. This is another series of objects made of old computers from my basement. I made -- I took my old Macintoshes and made different objects out of them from Tokyo. I began to be very disinterested in computers themselves, so I began to make paintings out of PalmPilots. I made this series of works. They're paintings I made and put a PalmPilot in the middle as a kind of display that's sort of thinking, I'm abstract art. What am I? I'm abstract. And so it keeps thinking out loud of its own abstraction.
Dus ik vroeg me af, wat is dit ding voor me, dit computerding? Ik werd er niet wijs uit. Dus begon ik weer dingen te maken. Dit is nog een serie objecten gemaakt van mijn oude computers uit de kelder. Ik nam mijn oude Macintoshes en maakte er verschillende objecten van uit Tokyo. Ik raakte erg ongeïnteresseerd in computers zelf, dus ging ik schilderijen maken van PalmPilots. Ik maakte deze serie. Het zijn schilderijen met een PalmPilot in het midden verwerkt, als een display dat denkt: ik ben abstracte kunst. Wat ben ik? Ik ben abstract. Dus het blijft hardop denken over zijn eigen abstractie.
I began to be fascinated by plastic, so I spent four months making eight plastic blocks perfectly optically transparent, as a kind of release of stress. Because of that, I became interested in blue tape, so in San Francisco, at C.C., I had a whole exhibition on blue tape. I made a whole installation out of blue tape -- blue painters' tape. And at this point my wife kind of got worried about me, so I stopped doing blue tape and began to think, Well, what else is there in life? And so computers, as you know, these big computers, there are now tiny computers. They're littler computers, so the one-chip computers, I began to program one-chip computers and make objects out of P.C. boards, LEDs. I began to make LED sculptures that would live inside little boxes out of MDF. This is a series of light boxes I made for a show in Italy. Very simple boxes: you just press one button and some LED interaction occurs. This is a series of lamps I made. This is a Bento box lamp: it's sort of a plastic rice lamp; it's very friendly. I did a show in London last year made out of iPods -- I used iPods as a material. So I took 16 iPod Nanos and made a kind of a Nano fish, basically. Recently, this is for Reebok. I've done shoes for Reebok as well, as a kind of a hobby for apparel.
Ik raakte gefascineerd door plastic. In vier maanden maakte ik acht plastic blokken perfect optisch transparant, als een soort stress-remedie. Daardoor raakte ik geïnteresseerd in blauwe tape. In San Francisco, bij C.C., maakte ik een hele installatie van blauwe tape -- afplaktape. Toen werd mijn vrouw wat ongerust over me, dus ik stopte met de blauwe tape en dacht: "Wat is er nog meer in het leven?" Dus die grote computers... nu zijn er minuscule computers. Kleinere computers, met één chip. Daarmee begon ik te programmeren, en ik maakte objecten van pc-borden, LEDs. Ik begon LED-sculpturen te maken die in kleine dozen van MDF leefden. Dit is een serie lichtkasten die ik maakte voor een show in Italië. Heel simpele kasten: je duwt op één knop voor een LED-interactie. Dit is een serie lampen die ik maakte. Dit is een Bentobox-lamp: een soort plastic rijstlamp; heel vriendelijk. Ik had een expositie in London met iPods -- ik gebruikte iPods als materiaal. Met 16 iPod Nano's maakte ik een soort Nano-vis. Recent werk voor Reebok. Ik heb ook schoenen voor Reebok gedaan, als een soort kledinghobby.
So anyways, there are all these things you can do, but the thing I love the most is to experience, taste the world. The world is just so tasty. We think we'll go to a museum; that's where all the tastes are. No, they're all out there. So, this is, like, in front of the Eiffel Tower, really, actually, around the Louvre area. This I found, where nature had made a picture for me. This is a perfect 90-degree angle by nature. In this strange moment where, like, these things kind of appeared. We all are creative people. We have this gene defect in our mind. We can't help but stop, right? This feeling's a wonderful thing. It's the forever-always-on museum. This is from the Cape last year. I discovered that I had to find the equation of art and design, which we know as circle-triangle-square. It's everywhere on the beach, I discovered. I began to collect every instance of circle-triangle-square. I put these all back, by the way. And I also discovered how . some rocks are twins separated at birth. This is also out there, you know. I'm, like, how did this happen, kind of thing? I brought you guys together again.
Hoe dan ook, allemaal dingen om te doen, maar wat ik het mooiste vind is de wereld te ervaren, te proeven. De wereld is zo lekker. We denken dat alle smaken in het museum zijn. Nee, ze zijn overal. Dit is voor de Eiffeltoren, in feite, bij het Louvre ergens. De natuur had dit beeld voor me gemaakt. Het is een perfecte hoek van 90 graden. Op een vreemd moment, waarop vreemde dingen opdoken. We zijn allemaal creatieve mensen. We hebben een genetisch defect in onze geest. We moeten wel kijken, niet? Dit gevoel is iets geweldigs. Het permanent-open-museum. Dit is van Cape Cod, verleden jaar. Ik moest de vergelijking van kunst en design vinden, bekend als 'cirkel-driehoek-vierkant'. het is overal op het strand, ondekte ik. Ik raapte alle cirkel-driehoek-vierkanten op. Allemaal weer terug gelegd, trouwens. Ik ontdekte ook dat sommige stenen tweelingen zijn, gescheiden bij de geboorte. Dit is ook te gek voor woorden. Ik dacht: hoe heeft dát kunnen gebeuren? Ik heb jullie weer bij elkaar gebracht.
So, three years ago I discovered, the letters M-I-T occurring in simplicity and complexity. My alma mater, MIT, and I had this moment -- a kind of M. Night Shayamalan moment -- where I thought, Whoa! I have to do this. And I went after it with passion. However, recently this RISD opportunity kind of arose -- going to RISD -- and I couldn't reconcile this real easy, because the letters had told me, MIT forever. But I discovered in the French word raison d'être. I was, like, aha, wait a second. And there RISD appeared. And so I realized it was O.K. to go.
Drie jaar geleden ontdekte ik de letters M-I-T in simplicity en complexity. Mijn alma mater MIT en ik, hadden dit moment -- een soort M. Night Shayamalan moment -- waarbij ik dacht: Whoa! Dat moet ik doen. Ik ben er met passie achteraan gegaan. Recentelijk met Rode Island School of Design (RISD) -- de kans om naar RISD te gaan -- en ik snapte het niet, want de letters hadden me verteld: 'MIT voor eeuwig'. Maar ik ontdekte in het Franse woord 'raison d'etre'... Ik dacht: aha, wacht eens even... en daar verscheen RISD. Toen realiseerde ik me dat ik rustig kon gaan.
So, I'm going to RISD, actually. Who's a RISD alum out there? RISD alums? Yeah, RISD. There we go, RISD. Woo, RISD. I'm sorry, I'm sorry, Art Center -- Art Center is good, too. RISD is kind of my new kind of passion, and I'll tell you a little bit about that. So, RISD is -- I was outside RISD, and some student wrote this on some block, and I thought, Wow, RISD wants to know what itself is. And I have no idea what RISD should be, actually, or what it wants to be, but one thing I have to tell you is that although I'm a technologist, I don't like technology very much. It's a, kind of, the qi thing, or whatever. People say, Are you going to bring RISD into the future? And I say, well, I'm going to bring the future back to RISD.
Dus ik ga daadwerkelijk naar RISD. Wie is er hier RISD alumni? RISD alums? Yeah, RISD. Juist ja, RISD. Woeoe, RISD. Sorry, Art Center -- Art Center is ook goed! RISD is min of meer mijn nieuwe passie, en ik zal daar wat over vertellen. Dus RISD is -- Ik was buiten RISD, en een student had dit geschreven, en ik dacht: Wow, RISD wil weten wat het is. Ik heb geen idee wat RISD zou moeten zijn, of wat het wil zijn, maar ik kan je zeggen dat ook al ben ik een technoloog, ik houd niet van technologie. Het is een soort... Qi-kwestie of zoiets. Mensen zeggen: Ga je RISD naar de toekomst brengen? Dan zeg ik: ik ga de toekomst terughalen naar RISD.
There's my perspective. Because in reality, the problem isn't how to make the world more technological. It's about how to make it more humane again. And if anything, I think RISD has a strange DNA. It's a strange exuberance about materials, about the world: a fascination that I think the world needs quite very much right now. So, thank you everyone.
Dat is mijn perspectief. Want in werkelijkheid is het probleem niet hoe je de wereld technologischer maakt. Het gaat erom haar humaner te maken. Ik denk dat RISD vreemd DNA heeft. Een vreemde uitbundigheid over materialen, over de wereld: een fascinatie die de wereld denk ik momenteel erg nodig heeft. Dank je wel iedereen.