I have to say that I'm very glad to be here. I understand we have over 80 countries here, so that's a whole new paradigm for me to speak to all of these countries.
אני חייב לומר שאני שמח להיות כאן. אני מבין שיש לנו יותר מ-80 קהילות כאן, כך שעבורי זו פרדיגמה חדשה לגמרי כדי לדבר עליה לכל המדינות האלו,
In each country, I'm sure you have this thing called the parent-teacher conference. Do you know about the parent-teacher conference? Not the ones for your kids, but the one you had as a child, where your parents come to school and your teacher talks to your parents, and it's a little bit awkward. Well, I remember in third grade, I had this moment where my father, who never takes off from work, he's a classical blue collar, a working-class immigrant person, going to school to see his son, how he's doing, and the teacher said to him, he said, "You know, John is good at math and art." And he kind of nodded, you know? The next day I saw him talking to a customer at our tofu store, and he said, "You know, John's good at math." (Laughter)
בכל מדינה אני בטוח שיש דבר זה שנקרא אסיפת הורים. האם אתם יודעים על אסיפות הורים? לא אלה עבור הילדים שלכם, אבל אלה שהיו לכם כילדים, כשהוריכם באים לביה"ס והמורה שלכם מדבר עם הוריכם, וזה מעט מביך. טוב, אני זוכר בכיתה גימל, את הרגע הזה שאבי, שלעולם לא מפסיד יום עבודה הוא עובד צוארון כחול קלאסי, מהגר ממעמד הפועלים. הולך לביה"ס לראות כיצד הבן שלו מצליח בבית הספר והמורה אומר לו, הוא אומר, "אתה יודע ג'ון טוב במתמטיקה ובאמנות." והוא סוג של מהנהן בראשו, אתם יודעים? למחרת ראיתי אותו מדבר עם לקוח בחנות הטופו שלנו, והוא אמר, "אתה יודע, ג'ון טוב במתמטיקה." (צחוק)
And that always stuck with me all my life. Why didn't Dad say art? Why wasn't it okay? Why? It became a question my entire life, and that's all right, because being good at math meant he bought me a computer, and some of you remember this computer, this was my first computer. Who had an Apple II? Apple II users, very cool. (Applause) As you remember, the Apple II did nothing at all. (Laughter) You'd plug it in, you'd type in it and green text would come out. It would say you're wrong most of the time. That was the computer we knew. That computer is a computer that I learned about going to MIT, my father's dream. And at MIT, however, I learned about the computer at all levels, and after, I went to art school to get away from computers, and I began to think about the computer as more of a spiritual space of thinking. And I was influenced by performance art -- so this is 20 years ago. I made a computer out of people. It was called the Human Powered Computer Experiment. I have a power manager, mouse driver, memory, etc., and I built this in Kyoto, the old capital of Japan. It's a room broken in two halves. I've turned the computer on, and these assistants are placing a giant floppy disk built out of cardboard, and it's put into the computer. And the floppy disk drive person wears it. (Laughter) She finds the first sector on the disk, and takes data off the disk and passes it off to, of course, the bus. So the bus diligently carries the data into the computer to the memory, to the CPU, the VRAM, etc., and it's an actual working computer. That's a bus, really. (Laughter) And it looks kind of fast. That's a mouse driver, where it's XY. (Laughter) It looks like it's happening kind of quickly, but it's actually a very slow computer, and when I realized how slow this computer was compared to how fast a computer is, it made me wonder about computers and technology in general.
וזה תמיד דבק בי כל חיי. למה אבא לא אמר אמנות? למה זה לא היה טוב? למה? זה הפך להיות שאלה לכל ימי חיי, וזה בסדר, מפני שלהיות טוב במתמטיקה אומר שהוא קנה לי מחשב, ואחדים מכם זוכרים את המחשב הזה, זה היה המחשב הראשון שלי. למי היה אפל? משתמשי אפל II, מאד מדליק. (מחיאות כפיים) כפי שאתם זוכרים, האפלII לא עשה שום דבר בכלל. (צחוק) אתה חיברת אותו, הדפסת בו וטקסט ירוק הופיע. זה היה אומר לך שאתה טועה רוב הזמן. זה היה המחשב שהיכרנו. זה היה המחשב שלמדתי עליו כשהלכתי ל-MIT, חלומו של אבי. וב-MIT בכל אופן למדתי על מחשב בכל הרמות, ולאחר מכן הלכתי לבי"ס לאמנות כדי להתרחק ממחשבים, והתחלתי לחשוב על מחשב יותר כעל מרחב ספיריטואלי של חשיבה. והייתי מושפע על ידי אמנות המופע כך שזה היה לפני 20 שנה. עשיתי מחשב מאנשים. זה נקרא אז "ניסוי מחשב שמופעל על ידי אנשים." יש לי ניהול הספק, עכבר, זיכרון וכו'., ובניתי זאת בקיוטו בירתה הישנה של יפן זהו חדר שבור לשני חצאים. הפעלתי את המחשב, ועוזרים אלה שמים דיסקט גמיש ענק שנבנה מקרטון, לתוך המחשב. ואדם הדיסק הגמיש לובש אותו. (צחוק) היא מוצאת את הסקטור הראשון על הדיסק, ולוקחת מידע מהדיסק ומעבירה אותו, ל--כמובן, לאוטובוס. והאוטובוס בחריצות מעביר את המידע לתוך המחשב לזיכרון, למעבד, לזיכרון הוידאו, וכו'. וזה מחשב שממש פועל. זהו באמת אוטובוס (צחוק) והוא נראה סוג של מהיר. זה התקן העכבר, איפוא שה-XY שלו. (צחוק) זה נראה כאילו שזה קורה מהר, אבל זה למעשה מחשב מאד איטי מחשב זה הושווה לכמה מהר הוא מחשב, זה גרם לי לתהות על מחשבים וטכנולוגיה באופן כללי.
And so I'm going to talk today about four things, really. The first three things are about how I've been curious about technology, design and art, and how they intersect, how they overlap, and also a topic that I've taken on since four years ago I became the President of Rhode Island School of Design: leadership. And I'll talk about how I've looked to combine these four areas into a kind of a synthesis, a kind of experiment.
אז אני הולך לדבר היום באמת על ארבעה דברים. שלושת הראשונים הן על איך נהייתי סקרן לגבי טכנולוגיה, עיצוב ואמנות, ואיך הם מצטלבים, איך הם חופפים, וגם נושא שקיבלתי על עצמי מזה 4 שנים שאני מכהן כנשיא בית הספר לעיצוב של רוד איילנד: מנהיגות. ואדבר על הדרך שבה בחרתי לשלב 4 תחומים אלה לסוג של סינתזה, סוג של ניסוי.
So starting from technology, technology is a wonderful thing. When that Apple II came out, it really could do nothing. It could show text and after we waited a bit, we had these things called images. Remember when images were first possible with a computer, those gorgeous, full-color images? And then after a few years, we got CD-quality sound. It was incredible. You could listen to sound on the computer. And then movies, via CD-ROM. It was amazing. Remember that excitement? And then the browser appeared. The browser was great, but the browser was very primitive, very narrow bandwidth. Text first, then images, we waited, CD-quality sound over the Net, then movies over the Internet. Kind of incredible. And then the mobile phone occurred, text, images, audio, video. And now we have iPhone, iPad, Android, with text, video, audio, etc. You see this little pattern here? We're kind of stuck in a loop, perhaps, and this sense of possibility from computing is something I've been questioning for the last 10 or so years, and have looked to design, as we understand most things, and to understand design with our technology has been a passion of mine. And I have a small experiment to give you a quick design lesson.
כך שמתחילים מטכנולוגיה, טכנולוגיה היא דבר נפלא. כשיצא אפל II, הוא באמת לא יכול היה לעשות כלום. הא יכול היה להראות טקסט ואחרי שחיכינו מעט, קיבלנו דברים לה שנקראו תמונות. אתם זוכרים כאשר תמונות התאפשרו לראשונה במחשב, תמונות נפלאות צבעוניות אלו? ואז לאחר כמה שנים, קיבלנו צליל באיכות סי.די. זה היה משהו שלא ייאמן. יכולת להקשיב לפסקול במחשב. ואז לסרטים, באמצעות תקליטורים. זה היה מדהים. אתם זוכרים ארת ההתרגשות? ואז הופיע הדפדפן. הדפדפן היה אדיר, אבל הוא היה מאד פרימיטיבי בעל רוחב פס מאד צר. קודם טקסט, אחר כך תמונות, חיכינו, איכות סי.די ברשת, ואז סרטים באינטרנט, סוג של לא ייאמן. ואז הגיע הטלפון הנייד, טקסט, תמונות, אודיו, וידאו. וכעת יש לנו אייפון, אייפד, אנדרואיד, עם טקסט, וידאו, אודיו וכו'. אתם רואים את התבנית הקטנה כאן? אנו תקועים בסוג של לולאה, אולי, ותחושה זו של אפשרות ממיחשוב היא משהו שאני שואל עת עצמי בעשר השנים האחרונות בערך, והסתכלתי בעיצוב, כפי שאנחנו מבינים את רוב הדברים, ולהבין עיצוב יחד עם הטכולוגיה שלנו הוא משהו שהשתוקקתי אליו. ויש לי ניסוי קטן כדי לתת לכם שיעור מהיר בעיצוב.
Designers talk about the relationship between form and content, content and form. Now what does that mean? Well, content is the word up there: fear. It's a four-letter word. It's a kind of a bad feeling word, fear. Fear is set in Light Helvetica, so it's not too stressful, and if you set it in Ultra Light Helvetica, it's like, "Oh, fear, who cares?" Right? (Laughter) You take the same Ultra Light Helvetica and make it big, and like, whoa, that hurts. Fear. So you can see how you change the scale, you change the form. Content is the same, but you feel differently. You change the typeface to, like, this typeface, and it's kind of funny. It's like pirate typeface, like Captain Jack Sparrow typeface. Arr! Fear! Like, aww, that's not fearful. That's actually funny. Or fear like this, kind of a nightclub typeface. (Laughter) Like, we gotta go to Fear. (Laughter) It's, like, amazing, right? (Laughter) (Applause) It just changes the same content. Or you make it -- The letters are separated apart, they're huddled together like on the deck of the Titanic, and you feel sorry for the letters, like, I feel the fear. You feel for them. Or you change the typeface to something like this. It's very classy. It's like that expensive restaurant, Fear. I can never get in there. (Laughter) It's just amazing, Fear. But that's form, content.
מעצבים מדברים על יחסים בין צורה ותוכן, תוכן וצורה. כעת, מה זה אומר? טוב, תוכן היא המילה שם: פחד. זו מילה בת 3 אותיות. זו מילה עם סוג של תחושה לא טובה, פחד. "פחד" שעשוי ב"לייט הלווטיקה", כך שזה לא כל כך מלחיץ. ואם אתה שם אותו ב"אולטרה לייט הלווטיקה", זה כמו, "הו, פחד, למי אכפת?" נכון? (צחוק) אתה לוקח את אותו "אולטרה לייט הלווטיקה" מגדיל אותו, וכמו, עצור!, זה מכאיב. "פחד." כך שאתה יכול לראות כיצד משנים את הסקאלה, אתה משנה את הצורה. התוכן הוא אותו תוכן, אבל אתה חש אחרת. אתה משנה את צורת הגופן ל--, כמו, גופן זה, וזה סוג של מצחיק. זה כמו צורת פירט. צורה כמו של קפטן ג'ק ספארו. אוי! "פחד" כמו אה, זה לא מפחיד. זה בעצם מצחיק. או פחד כמו זה, סוג של גופן מועדון לילה (צחוק) כאילו, אנחנו צריכים את ה"פחד". (צחוק) זה, כזה משעשע, נכון? (צחוק) (מחיאות כפיים) זה פשוט משנה את התוכן. או שאתה יכול לעשות זאת -- האותיות מופרדות, הן מצופפות יחד כמו על סיפון הטיטאניק, ואתה מרחם על האותיות, כאילו, אני מרגיש את הפחד. אתה מרגיש בשבילם. או שאתה מה את גופן למשהו כמו זה. זה מאד קלאסי. זה כמו מסעדה מפוארת, "פחד". אני אף פעם לא אוכל להיכנס לשם. (צחוק) זה פשוט מדהים, "פחד". אבל זוהי צורה, תוכן.
If you just change one letter in that content, you get a much better word, much better content: free. "Free" is a great word. You can serve it almost any way. Free bold feels like Mandela free. It's like, yes, I can be free. Free even light feels kind of like, ah, I can breathe in free. It feels great. Or even free spread out, it's like, ah, I can breathe in free, so easily. And I can add in a blue gradient and a dove, and I have, like, Don Draper free. (Laughter) So you see that -- form, content, design, it works that way. It's a powerful thing. It's like magic, almost, like the magicians we've seen at TED. It's magic. Design does that.
אם אתה משנה אות אחת בתוכן זה, אתה מקבל מילה טובה יותר, תוכן טוב יותר: חופש. "חופש" היא מילה נפלאה. אתה יכול להגיש אתה כמעט בכל דרך. חופש באותיות גדולות מרגיש כמו חופש בנוסח "מנדלה". זה כמו, כן, אני יכול להיות חופשי. חופשי אפילו לייט מרגיש סוג של, הו, אני יכול לנשום את החופש. זה מרגיש נפלא. או אפילו משתרע, זה כמו, אה, אני יכול לנשום בחופשיות, בקלות. ואני יכול להוסיף בשיפוע כחול ויונה, ויש לי, כזה דון דרייפר חופשי. (צחוק) כך שאתם רואים ש-- צורה, תוכן, עיצוב, זה עובד ככה. זה דבר רב עוצמה. זה כמו קסם, כמעט, כמו הקוסמים שראינו ב TED. זה קסם. העיצוב עושה זאת.
And I've been curious about how design and technology intersect, and I'm going to show you some old work I never really show anymore, to give you a sense of what I used to do. So -- yeah. So I made a lot of work in the '90s. This was a square that responds to sound. People ask me why I made that. It's not clear. (Laughter) But I thought it'd be neat for the square to respond to me, and my kids were small then, and my kids would play with these things, like, "Aaah," you know, they would say, "Daddy, aaah, aaah." You know, like that. We'd go to a computer store, and they'd do the same thing. And they'd say, "Daddy, why doesn't the computer respond to sound?" And it was really at the time I was wondering why doesn't the computer respond to sound? So I made this as a kind of an experiment at the time.
והייתי סקרן כיצד העיצוב והטכנולוגיה מצטלבים, ואני עומד להראות לכם איזושהי עבודה ישנה שאני לא באמת מראה יותר, כדי לתת לכם תחושה של מה שנהגתי לעשות. כך -- כן. כך שעשיתי הרבה עבודה בשנות ה-90. זה הה מרובע שהגיב לצליל. אנשים שואלים אותי מדוע עשיתי זאת. זה לא ברור. (צחוק) אבל חשבתי שזה יהיה נהדר לריבוע להגיב אלי, וילדיי היו אז קטנים, והילדים שלי שיחקו עם הדברים האלן, כזה, "אה" אתם יודעים, הם היו אומרים, "אבא, אאאה, אאאה" אתם יודעים, ככה. היינו הולכים לחנות מחשבים, והם היו עושים את אותו דבר. והיו אומרים: "אבא, למה המחשב לא מגיב לקול?" וזה היה באמת בזמן שתהיתי מדוע המחשב לא מגיב לקול? כך שעשיתי זאת כסוג של ניסוי בזמנו.
And then I spent a lot of time in the space of interactive graphics and things like this, and I stopped doing it because my students at MIT got so much better than myself, so I had to hang up my mouse. But in '96, I made my last piece. It was in black and white, monochrome, fully monochrome, all in integer mathematics. It's called "Tap, Type, Write." It's paying a tribute to the wonderful typewriter that my mother used to type on all the time as a legal secretary. It has 10 variations. (Typing noise) (Typing noise) There's a shift. Ten variations. This is, like, spin the letter around. (Typing noises) This is, like, a ring of letters. (Typing noises) This is 20 years old, so it's kind of a -- Let's see, this is — I love the French film "The Red Balloon." Great movie, right? I love that movie. So, this is sort of like a play on that. (Typing noises) (Typewriter bell) It's peaceful, like that. (Laughter) I'll show this last one. This is about balance, you know. It's kind of stressful typing out, so if you type on this keyboard, you can, like, balance it out. (Laughter) If you hit G, life's okay, so I always say, "Hit G, and it's going to be all right. Thank you. (Applause) Thank you.
ואז ביליתי הרבה זמן במרחב של גרפיקה אינטראקטיבית ודברים כאלה, והפסקתי לעשות זאת כי הסטודנטים שלי ב-MIT נעשו יותר טובים ממני כך שהייתי צריך לתלות את העכבר שלי אבל ב-96 עשיתי את הקטע האחרון שלי.זה היה בשחור ולבן. מונוכרום, לגמרי מונוכרום, הכל במתמטיקה שלמה זה נקרא "הקש, הדפס, כתוב." זוהי מחווה למכונת הכתיבה הנפלאה שעליה אמא שלי נהגה להדפיס כל הזמן כמזכירה משפטית. היו לזה 10 וריאציות (צליל הדפסה) (צליל הדפסה) יש פה הזזה 10 וריאציות. זה כמו, סובב את האות. (צלילי הדפסה) זה כמו, צלצול של אותיות. (צלילי הדפסה) זה בן 20 שנה, כך שזה סוג של -- בואו ונראה, זהו -- אני אוהב את הסרט הצרפתי "הבלון האדום." סרט מצוין, נכון? אני אוהב את הסרט ההוא, כך, שזה סוג של משחק עליו. ((צלילי הדפסה)(צלצול פעמון של מכונת כתיבה) זה רגוע, כמו זה. (צחוק) אני אראה את זה האחרון. זה על שיווי משקל, אתם יודעים. זה סוג של הקלדה מלחיצה, כך שאם אתם מדפיסם על לוח מקשים זה, אתם יכולים, כזה, לאזן את זה. (צחוק) אם תקישו G, החיים בסדר, כך אני תמיד אומר, הקישו G, ויהיה בסדר. תודה (מחיאות כפיים) תודה לכם.
So that was 20 years ago, and I was always on the periphery of art. By being President of RISD I've gone deep into art, and art is a wonderful thing, fine art, pure art. You know, when people say, "I don't get art. I don't get it at all." That means art is working, you know? It's like, art is supposed to be enigmatic, so when you say, like, "I don't get it," like, oh, that's great. (Laughter) Art does that, because art is about asking questions, questions that may not be answerable.
כך שזה היה לפני 20 שנה, והייתי תמיד על הפריפריה של האמנות. על ידי זה שהייתי נשיא ביה"ס לעיצוב של רוד איילנד, נכנסתי עמוק לתוך האמנות, ואמנות היא דבר נפלא, אמנות יפה, אמנות טהורה. אתם יודעים, כשאנשים אומרים, "אני לא מבין אמנות. אני לגמרי לא מבין אותה." זה אומר שאמנות פועלת, אתם יודעים? . זה כמו, אמנות אמורה להיות אניגמטית, כך שכאשר אתם אומרים, כמו, "אני לא מבין את זה,"כמו, או, זה נפלא. (צחוק) אמנות עושה זאת, משום שאמנות שואלת שאלות. שאלות שייתכן ולא ניתן להשיב עליהן.
At RISD, we have this amazing facility called the Edna Lawrence Nature Lab. It has 80,000 samples of animal, bone, mineral, plants. You know, in Rhode Island, if an animal gets hit on the road, they call us up and we pick it up and stuff it.
ב - RISD (ביה"ס לעיצוב של רוד אילנד) היה לנו את המתקן המדהים הזה שנקרא "מעבדת הטבע של עדנה לורנס" יש בה 80,000 דגימות של חיות, עצמות, מינרלים, צמחים. אתם יודעים, ברוד איילנד, אם חיה נדרסת בכביש, הם קוראים לנו ואנחנו לוקחים את ומפחלצים אותה.
And why do we have this facility? Because at RISD, you have to look at the actual animal, the object, to understand its volume, to perceive it. At RISD, you're not allowed to draw from an image. And many people ask me, John, couldn't you just digitize all this? Make it all digital? Wouldn't it be better? And I often say, well, there's something good to how things used to be done. There's something very different about it, something we should figure out what is good about how we did it, even in this new era. And I have a good friend, he's a new media artist named Tota Hasegawa. He's based in London, no, actually it's in Tokyo, but when he was based in London, he had a game with his wife. He would go to antique shops, and the game was as such: When we look at an antique we want, we'll ask the shopkeeper for the story behind the antique, and if it's a good story, we'll buy it. So they'd go to an antique shop, and they'd look at this cup, and they'd say, "Tell us about this cup." And the shopkeeper would say, "It's old." (Laughter) "Tell us more." "Oh, it's really old." (Laughter) And he saw, over and over, the antique's value was all about it being old. And as a new media artist, he reflected, and said, you know, I've spent my whole career making new media art. People say, "Wow, your art, what is it?" It's new media. And he realized, it isn't about old or new. It's about something in between. It isn't about "old," the dirt, "new," the cloud. It's about what is good. A combination of the cloud and the dirt is where the action is at. You see it in all interesting art today, in all interesting businesses today. How we combine those two together to make good is very interesting.
ומדיע יש לנו את המתקן? משום שב- RISD אתה צריך להסתכל על החיה האמיתית. האובייקט, כדי להבין את הנפח שלו, לתפוס זאת. ב-RISD , אינך רשאי לצייר מתמונה. והרבה אנשים שואלים אותי, ג'ון, אינך יכול פשוט לספרת את כל זה? להפוך את כל זה לדיגיטלי? האם זה ל יהיה יותר טוב? ואני אומר לעיתים קרובות, יש משהו טוב באיך שהדברים היו פעם. יש בכך משהו שונה בהרבה משהו שאנחנו צריכים להבין מה היה טוב בדרך שעשינו זאת, אפילו בעידן חדש זה. ויש לי חבר טוב, הוא אמן מדיה חדשה בשם טוטה הסגוואה. הוא יושב בלונדון, לא, בעצם זה בטוקיו, אבל כאשר הוא ישב בלונדון, היה לו משחק עם אשתו. הוא היה הולך לחנויות של עתיקות, והמשחק היה כזה: כשהסתכלנו על פריט עתיק שרצינו, היינו שואלים את בעל החנות על הסיפור שמאחורי הפריט, ואם זה סיפור טוב היינו קונים אותו. כך שהם הלכו לחנות עתיקות, והם הסתכלו על הפריט הזה, ואמרו, "ספר לנו על הפריט הזה." ובעל החנות היה אומר, "הוא עתיק." (צחוק) "ספר לנו עוד." "הו זה באמת עתיק." (צחוק) והוא ראה שוב ושוב , כל עניין הערך של הפריט העתיק היה בכך שהוא היה עתיק. וכאמן מדיה חדש, הוא הרהר, ואמר, אתם יודעים, ביליתי את כל הקריירה שלי בייצור אמנות מדיה חדשה. אנשים אומרים, "וואו האמנות שלך, מה היא?" זו מדיה חדשה. והוא הבין שזה לא היה על ישן או חדש. זה על משהו באמצע. זה לא על "ישן" העפר", "חדש," הענן. זה על מה שטוב. שילוב של הענן והעפר הוא המקום שבו הפעולה קורית. אתם רואים זאת בכל אמנות מעניינת היום, עסקים מעניינים היום. כיצד אנו משלבים את שני אלה יחד כדי לעשות משהו טוב, זה מאד מעניין.
So art makes questions, and leadership is something that is asking a lot of questions. We aren't functioning so easily anymore. We aren't a simple authoritarian regime anymore. As an example of authoritarianism, I was in Russia one time traveling in St. Petersburg, at a national monument, and I saw this sign that says, "Do Not Walk On The Grass," and I thought, oh, I mean, I speak English, and you're trying to single me out. That's not fair. But I found a sign for Russian-speaking people, and it was the best sign ever to say no. It was like, "No swimming, no hiking, no anything." My favorite ones are "no plants." Why would you bring a plant to a national monument? I'm not sure. And also "no love." (Laughter) So that is authoritarianism. And what is that, structurally? It's a hierarchy. We all know that a hierarchy is how we run many systems today, but as we know, it's been disrupted. It is now a network instead of a perfect tree. It's a heterarchy instead of a hierarchy. And that's kind of awkward.
אז אמנות שואלת שאלות, ומנהיגות היא משהו ששואל הרבה שאלות. אנחנו לא מתפקדים יותר כל כך בקלות. אנחנו לא עוד משטר רודני פשוט. כדוגמא לרודנות, הייתי פעם ברוסיה טיילתי בסט. פטרסבורג, באתר לאומי, וראיתי שלט שאומר, "אל תדרכו על הדשא," וחשבתי, הו, אני מתכוון, אני מדבר אנגלית, ואתם מנסים לבודד אותי. אבל מצאתי שלט עבור דוברי רוסית וזה היה השלט הטוב בותר שראיתי מעודי שאומר לא. זה היה כמו, "לא לשחות, לא לצעוד, לא שום דבר." המועדפים עלי הם: "לא צמחים." מדוע שתביא צמחים לאתר לאומי? אני לא בטוח. וגם "לא אהבה." (צחוק) אז זהו משטר אוטוריטרי. ומה זה מבחינה מבנית? זוהי הירארכיה. כולנו יודעים שהירארכיה היא הדרך שבה אנו מנהלים הרבה מערכות היום, אבל כפי שאנו יודעים, זה השתבש. כעת זו רשת במקום עץ מושלם. זוהי הטרארכיה במקום הירארכיה. וזה מביך.
And so today, leaders are faced with how to lead differently, I believe. This is work I did with my colleague Becky Bermont on creative leadership. What can we learn from artists and designers for how to lead? Because in many senses, a regular leader loves to avoid mistakes. Someone who's creative actually loves to learn from mistakes. A traditional leader is always wanting to be right, whereas a creative leader hopes to be right. And this frame is important today, in this complex, ambiguous space, and artists and designers have a lot to teach us, I believe.
וכך היום, מנהיגים עומדים בפני השאלה כיצד להנהיג אחרת, אני מאמין. זוהי עבודה שעשיתי עם עמיתתי בקי ברמונט על מנהיגות יצירתית. מה אנחנו יכולים ללמוד מאמנים ומעצבים על כיצד להנהיג? משום שבמובנים רבים, מנהיג רגיל אוהב להימנע מטעויות. מישהו יצירתי באמת אוהב ללמוד מטעויות. מנהיג מסורתי תמיד רוצה להיות צודק, בעוד שמנהיג יצירתי מקווה להיות צודק. ומסגרת זו היא חשובה היום, בחלל מורכב ומעורפל זה, ולאמנים יש הרבה מה ללמד אותנו, אני חושב.
And I had a show in London recently where my friends invited me to come to London for four days to sit in a sandbox, and I said great. And so I sat in a sandbox for four days straight, six hours every day, six-minute appointments with anyone in London, and that was really bad. But I would listen to people, hear their issues, draw in the sand, try to figure things out, and it was kind of hard to figure out what I was doing. You know? It's all these one-on-one meetings for like four days. And it felt kind of like being president, actually. I was like, "Oh, this my job. President. I do a lot of meetings, you know?" And by the end of the experience, I realized why I was doing this. It's because leaders, what we do is we connect improbable connections and hope something will happen, and in that room I found so many connections between people across all of London, and so leadership, connecting people, is the great question today. Whether you're in the hierarchy or the heterarchy, it's a wonderful design challenge.
והיתה לי לאחרונה תערוכה בלונדון שחברי הזמינו אותי לבוא ללונדון לארבעה ימים לשבת בארגז חול, ואמרתי יופי. וכך ישבתי בארגז חול 4 ימים שלמים, 6 שעות כל יום, פגישות של 6 דקות עם כל מי שלא יהיה בלונדון, וזה היה באמת גרוע. אבל הקשבתי לאנשים, שמעתי על הבעיות שלהם, משרטטים בחול, מנסים להביע דברים, וזה היה קשה משהו, להבין מה אני עושה. אתם יודעים? אלו כל הפגישות האלו של אחד על אחד במשך 4 ימים. וזה הרגיש מעין, להית נשיא, למעשה, היתי כמו, "הו זה התפקיד שלי. נשיא. אני עורך הרבה מפגשים, אתם יודעים?" ובסופה של החוויה, הבנתי למה אני עושה את זה. זה משום שמנהיגים, מה שאנו עושים זה לקשור קשרים בלתי סבירים בתקווה שיקרה משהו, ובחדר ההוא מצאתי כלכך הרבה קשרים בין אנשים מכל רחבי לונדון, וכך מנהיגות שמחברת בין אנשים, זו השאלה הגדולה היום. בין אם אתה בהירארכיה או בהטרארכיה, זה אתגר עיצובי נפלא.
And one thing I've been doing is doing some research on systems that can combine technology and leadership with an art and design perspective. Let me show you something I haven't shown anywhere, actually. So what this is, is a kind of a sketch, an application sketch I wrote in Python. You know how there's Photoshop? This is called Powershop, and the way it works is imagine an organization. You know, the CEO isn't ever at the top. The CEO's at the center of the organization. There may be different subdivisions in the organization, and you might want to look into different areas. For instance, green are areas doing well, red are areas doing poorly. You know, how do you, as the leader, scan, connect, make things happen? So for instance, you might open up a distribution here and find the different subdivisions in there, and know that you know someone in Eco, over here, and these people here are in Eco, the people you might engage with as CEO, people going across the hierarchy. And part of the challenge of the CEO is to find connections across areas, and so you might look in R&D, and here you see one person who crosses the two areas of interest, and it's a person important to engage. So you might want to, for instance, get a heads-up display on how you're interacting with them. How many coffees do you have? How often are you calling them, emailing them? What is the tenor of their email? How is it working out? Leaders might be able to use these systems to better regulate how they work inside the heterarchy. You can also imagine using technology like from Luminoso, the guys from Cambridge who were looking at deep text analysis. What is the tenor of your communications?
ודבר אחד שעשיתי הוא מחקר על שיטות שיכולות לשלב טכנולוגיה ומנהיגות עם נקודות מבט של אמנות ועיצוב. הרשו לי להראות לכם משהו שלא הראיתי לאף אחד, למעשה. אז מה שזה, זה סוג של סקיצה, סקיצת יישום שכתבתי בפייתון. אתם יודעים איך יש פוטושופ? זה נקרא פאוארשופ, והאופן שהוא עובד הוא דמיינו ארגון. אתם יודעים המנכ"ל לא תמיד נמצא בטופ. המנכ"ל במרכז הארגון. יכולות להיות תת-חלוקות בארגון, ואולי תרצו לראות תחומים שונים. לדוגמא: ירוק הם האזורים שבו עושים טוב, אדום הם האזורים שבו עושים לא טוב. אתם יודעים, איך אתם כמנהיגים, סורקים, מקשרים, גורמים לדברים לקרות? כך, לדוגמא אתם עשויים לפתוח הפצה כאן ולמצוא תת חלוקות שונות שם, ולדעת שאתם מבינים משהו ב-כלכלה, כאן, ו-- ואנשים אלה הם רווחיים, האנשים שאתם עשויים להיות בקשר אתם כמנכ"לים, אנשים שחוצים את ההרארכיה. וחלק מהאתגר של המנכ"ל הוא למצוא קשרים מעבר לאזורים, וכך אתם יכולים להסתכל על מו"פ, וכאן אם רואים מישהו שחוצה את 2 תחומי העניין, וזה אדם שחשוב להעסיק אותו. כך שאתה עשוי לדוגמא, שתהיה לך תצוגה עילית על איך שאתה פועל איתם הדדית. כמה קפה יש לך? כמה פעמים אתה קורא להם, שולח להם מיילים? מהי מגמת המיילים שלהם? איך זה עובד? מנהיגים יכולים להיות מסוגלים להשתמש בשיטות אלו כדי לווסת טוב יותר את דרך העבודה שלהם בתוך ההירארכיה. אתם גם יכולים לדמיין שימוש בטכנולוגיה מ"לומינוסו", האנשים מקימברידג' שבדקו ניתוח טקסט לעומק. מה רוח הדברים של התקשורות שלכם?
So these kind of systems, I believe, are important. They're targeted social media systems around leaders. And I believe that this kind of perspective will only begin to grow as more leaders enter the space of art and design, because art and design lets you think like this, find different systems like this, and I've just begun thinking like this, so I'm glad to share that with you. So in closing, I want to thank all of you for your attention. Thanks very much. (Applause) (Applause)
אז סוג זה של שיטות, אני מאמין , הן חשובות. הן מיועדות למערכות מדיה חברתית סביב המנהיגים. ואני מאמין שסוג זה של פרספקטיבה רק יתחיל לגדול ככל שיותר מנהיגים ייכנסו למרחב האמנות והעיצוב, משום שאמנות ועיצוב גורמים לך לחשוב כך, למצוא שיטות חדשות כך, ואני רק התחלתי לחשוב כך, כך שאני שמח לחלוק זאת איתכם. אז לסיכום, אני רוצה להודות לכולכם על תשומת הלב. תודה רבה מאד. (מחיאות כפיים) (מחיאות כפיים)