So the question is, what is invisible? There is more of it than you think, actually. Everything, I would say. Everything that matters except every thing and except matter.
Yani sorumuz şu, görünmez olan nedir? Aslında düşündüğünüzden daha fazlası. Herşey, hatta her şey ve madde hariç önemi olan herşey de diyebilirim.
We can see matter. But we can't see what's the matter. As in this cryptic sentence I found in The Guardian recently: "The marriage suffered a setback in 1965, when the husband was killed by the wife." (Laughter) There's a world of invisibility there, isn't there? (Laughter)
Maddeyi görebiliriz. Ama konunun, özün ne olduğunu göremeyiz. Guardian'da yakın zamanda bulduğum bu şifreli cümle gibi; 1965 yılında koca karısı tarafından öldürüldüğünde evliliklerinde bir gerileme yaşandı. (kahkahalar) Yani bir görünmezler dünyası var, değil mi? (kahkahalar)
So, we can see the stars and the planets, but we can't see what holds them apart or what draws them together. With matter, as with people, we see only the skin of things. We can't see into the engine room. We can't see what makes people tick, at least not without difficulty. And the closer we look at anything, the more it disappears. In fact, if you look really closely at stuff, if you look at the basic substructure of matter, there isn't anything there. Electrons disappear in a kind of fuzz, and there is only energy. And you can't see energy.
Yani yıldızları ve gezegenleri görebiliriz. Ama onları ayrı tutanın veya bir araya çekenin ne olduğunu göremeyiz. İnsanlarda olduğu gibi maddenin de sadece kabuğunu görüyoruz. Motor odasının içini göremiyoruz. İnsanları sevimsiz hale getirenin ne olduğunu sorun yaşamadan göremiyoruz. Ve bir şeye ne kadar yakından bakarsak, o şey o kadar kayboluyor. Aslında bir eşyaya gerçekten çok yakından bakarsanız, maddenin temel altyapısına bakarsanız, orada hiç bir şey göremezsiniz. Elektronlar bir çeşit tüy gibi kayboluyorlar, ve geriye sadece enerji kalıyor. Ve enerjiyi de göremezsiniz.
So everything that matters, that's important, is invisible. One slightly silly thing that's invisible is this story, which is invisible to you. And I'm now going to make it visible to you in your minds. It's about an M.P. called Geoffrey Dickens.
Yani, önemi olan herşey, mühim olan şeyler görünmüyorlar. Diğer bir görünmeyen hafifçe saçma şey de şu hikaye ve siz onu henüz göremiyorsunuz. Şimdi ben bu hikayeyi akıllarınızda görünür hale getireceğim. Hikaye Geoffrey Dickens adında bir milletvekili ile ilgili.
The late Geoffrey Dickens, M.P. was attending a fete in his constituency. Wherever he went, at every stall he stopped he was closely followed by a devoted smiling woman of indescribable ugliness. (Laughter) Try as he might, he couldn't get away from her. A few days later he received a letter from a constituent saying how much she admired him, had met him at a fete and asking for a signed photograph. After her name, written in brackets was the apt description, horse face. (Laughter)
Merhum milletvekili Geoffrey Dickens seçim bölgesinde bir eğlenceye katılmış. Nereye giderse gitsin, uğradığı her tezgahta, tanımlanamaz derecede çirkin bir kadın yüzünde sadakat dolu bir gülümseme ile onu takip ediyormuş. (kahkahalar) Ne kadar denerse denesin kadından kurtulamamış. Birkaç gün sonra bir seçmeninden kendisine ne kadar hayran olduğunu anlatan bir mektup almış, onunla eğlencede karşılaştığını söylüyor ve imzalı fotoğrafını istiyormuş. isminin yanında da parantez içinde, zekice bir tanımlamayla AT YÜZLÜ yazılıymış. (kahkahalar)
"I've misjudged this women," thought Mr. Dickens. "Not only is she aware of her physical repulsiveness, she turns it to her advantage. A photo is not enough." So he went out and bought a plastic frame to put the photograph in. And on the photograph, he wrote with a flourish, "To Horse Face, with love from Geoffrey Dickens, M.P." After it had been sent off, his secretary said to him, "Did you get that letter from the woman at the fete? I wrote Horse Face on her, so you'd remember who she was." (Laughter)
Bay Dickens "Bu kadını yanlış değerlendirmişim" diye düşünmüş "Fiziksel iticiliğinin farkında olmasının yanısıra, bunu bir avantaja bile çevirebiliyor. Bir fotoğraf yetmez." Ve dışarıya çıkıp plastik bir çerçeve alıp fotoğrafını içine yerleştirmiş. Fotoğrafın üstüne de süslü bir el yazısıyla, "At yüzlüye, milletvekili Geoffrey Dickens'dan sevgilerle" yazmış. Posta yollandıktan sonra sekreteri ona "Eğlencedeki şu kadının mektubunu aldınız mı? Kim olduğunu anımsayabilmeniz için zarfın üstüne At Yüzlü yazmıştım" demiş. (kahkahalar)
I bet he thought he wished he was invisible, don't you? (Laughter)
İddiaya girerim ki o an görünmez olmayı dilemiştir, değil mi? (kahkahalar)
So, one of the interesting things about invisibility is that things that we can't see we also can't understand. Gravity is one thing that we can't see and which we don't understand. It's the least understood of all the four fundamental forces, and the weakest. And nobody really knows what it is or why it's there.
Yani görünmezlikle ilgili ilginç şeylerden birisi de göremediğimiz şeyleri aynı zamanda anlayamamamız. Yerçekimi göremediğimiz bir şey, bu nedenle de anlayamıyoruz. Dört temel güç içinde en az anlaşılmış ve en zayıf olanı yerçekimidir. Ve onun ne olduğunu veya niye orada olduğunu aslında bilen yok.
For what it's worth, Sir Isaac Newton, the greatest scientist who ever lived, he thought Jesus came to Earth specifically to operate the levers of gravity. That's what he thought he was there for. So, bright guy, could be wrong on that one, I don't know. (Laughter)
Sir Isaac Newton, gelmiş geçmiş en büyük bilim adamı olarak, Hz. İsa'nın bizzat bu yerçekimi kaldıraçlarının ayarlarını yapmak için dünyaya geldiğini düşünmüştür. Bu sebeple buraya gelmiş olduğunu düşünmüştür. Ve, bu parlak adam, bu konuda hata yapıyor olabilir, bilemiyorum. (kahkahalar)
Consciousness. I see all your faces. I have no idea what any of you are thinking. Isn't that amazing? Isn't that incredible that we can't read each other's minds? But we can touch each other, taste each other perhaps, if we get close enough. But we can't read each other's minds. I find that quite astonishing.
Bilinç. Sizin hepinizin yüzlerini görüyorum. Birinizin bile ne düşündüğü hakkında tek bir fikrim yok. Bu çok ilginç, değil mi? Birbirimizin aklını okuyamıyor olmamız muhteşem bir şey. Ama birbirimize dokunabiliyoruz, belki yeterince yaklaşsak tadımıza da bakabiliriz. Ama akıllarımızı okuyamıyoruz. Bunu çok şaşırtıcı buluyorum.
In the Sufi faith, this great Middle Eastern religion, which some claim is the route of all religions, Sufi masters are all telepaths, so they say. But their main exercise of telepathy is to send out powerful signals to the rest of us that it doesn't exist. So that's why we don't think it exists, the Sufi masters working on us.
Sufi inancına göre ki bu büyük bir Orta Doğu inancıdır, ve bazıları bütün dinlerin rotasını çizdiğini de iddia eder, Sufi üstadlarının hepsinin telepatik olduğu söylenir. Ama telepatiyle yaptıkları ana pratik geri kalan bizlere var olmadığına dair güçlü sinyaller yollamaktır. Bizler de bu yüzden telepatinin olmadığını düşünüyoruz, Sufi üstadları üstümüzde çalışıyorlar.
In the question of consciousness and artificial intelligence, artificial intelligence has really, like the study of consciousness, gotten nowhere. We have no idea how consciousness works. With artificial intelligence, not only have they not created artificial intelligence, they haven't yet created artificial stupidity. (Laughter)
Biliç ve yapay zeka hakkındaki soruya gelince; Yapay zeka çalışmaları da aynı bilinç çalışmaları gibi bir yere varamadı gitti. Bilincin nasıl çalıştığı hakkında fikrimiz yok. Yapay zeka ile de, yapay zekayı yaratamamakla kalmayıp, henüz yapay aptallığı bile yaratamadılar. (kahkahalar)
The laws of physics: invisible, eternal, omnipresent, all-powerful. Remind you of anyone? Interesting. I'm, as you can guess, not a materialist, I'm an immaterialist. And I've found a very useful new word, ignostic. Okay? I'm an ignostic. I refuse to be drawn on the question of whether God exists, until somebody properly defines the terms. (Laughter)
Fizik kuralları; görünmez, ebedi, her zaman her yerde var ve çok güçlü. Bu size birini anımsattı mı? İlginç. Ben, tahmin edeceğiniz gibi, materyalist değilim. Maneviyatçıyım. Ve çok kullanışlı yeni bir kelime buldum, ignostik. Tamam mı? Ben bir ignostiğim. Birileri düzgünce bana kelimenin anlamını açıklayana kadar Tanrı'nın var olup olmadığı sorusunda boğulmayı reddediyorum. (kahkahalar)
Another thing we can't see is the human genome. And this is increasingly peculiar, because about 20 years ago, when they started delving into the genome, they thought it would probably contain around 100,000 genes. Geneticists will know this, but every year since, it's been revised downwards. We now think there are likely to be only just over 20,000 genes in the human genome.
Göremediğimiz diğer bir şey de insan genomu. Ve bu gittikçe de tuhaflaşıyor. 20 yıl önce genomu alt üst etmeye başladıkları sıralarda, muhtemelen 100 bin gen içerdiğini söylüyorlardı. Genetikçiler bunu anımsayacaktır, ama o zamandan beri her yıl bu sayı aşağıya çekildi. Şimdilerde insan genomunda, yaklaşık olarak, sadece 20 bin gen olduğu düşünülüyor.
This is extraordinary. Because rice -- get this -- rice is known to have 38 thousand genes. Potatoes, potatoes have 48 chromosomes. Do you know that? Two more than people, and the same as a gorilla. (Laughter) You can't see these things, but they are very strange. (Laughter)
Bu olağandışı. Çünkü pirinçte, bunu iyi algılayın, pirinçte bile 38 bin gen olduğu biliniyor. Patates; patateste 48 kromozom var. Bunu biliyor muydunuz? İnsanlardan 2 tane fazla. Gorillerde de aynı durum var. (kahkahalar) Bu şeyleri göremiyorsunuz. Ama çok tuhaflar. (kahkahalar)
The stars by day. I always think that's fascinating. The universe disappears. The more light there is, the less you can see.
Gündüzleri yıldızlar. Bunun her zaman büyüleyici olduğunu düşündüm. Evren kayboluyor. Ne kadar çok ışık varsa, o kadar az görüyorsunuz.
Time, nobody can see time. I don't know if you know this. Modern physics, there is a big movement in modern physics to decide that time doesn't really exist, because it's too inconvenient for the figures. It's much easier if it's not really there. You can't see the future, obviously. And you can't see the past, except in your memory.
Zaman, kimse zamanı göremiyor. Bunu bilir misiniz ki, modern fizik, modern fizikte korkunç bir ilerleme var ve zamanın aslında var olmadığı düşünülüyor. Çünkü şekillendirmelerde çok zahmetli, gerçekten orada olmaması işleri kolaylaştıracak. Geleceği de, aşikar ki, göremiyorsunuz. Ve geçmişi de hafızanız haricinde göremezsiniz.
One of the interesting things about the past is you particularly can't see. My son asked me this the other day, he said, "Dad, can you remember what I was like when I was two?" And I said, "Yes." And he said, "Why can't I?"
Geçmiş hakkında özellikle göremediğiniz ilginç bir nokta var ki, bunu bana geçenlerde oğlum sordu, "Baba, benim iki yaşımdaki halimi hatırlıyor musun?" Ve bende "Evet" dedim. O da bana "Ben niye anımsamıyorum?" dedi.
Isn't that extraordinary? You cannot remember what happened to you earlier than the age of two or three, which is great news for psychoanalysts, because otherwise they'd be out of a job. Because that's where all the stuff happens (Laughter) that makes you who you are.
Bu çok olağanüstü değil mi? İki üç yaşlarından önceki halinizi ve neler olduğunu anımsayamıyorsunuz. Bu psikanalistler için çok iyi bir haber, böyle olmasa bir işleri kalmazdı. Çünkü aslında her halt o dönemde olup bitiyor, (kahkahalar) ve sizin kim olduğunuzu belirliyor.
Another thing you can't see is the grid on which we hang. This is fascinating. You probably know, some of you, that cells are continually renewed. You can see it in skin and this kind of stuff. Skin flakes off, hairs grow, nails, that kind of stuff. But every cell in your body is replaced at some point. Taste buds, every 10 days or so. Livers and internal organs sort of take a bit longer. A spine takes several years. But at the end of seven years, not one cell in your body remains from what was there seven years ago. The question is, who, then, are we? What are we? What is this thing that we hang on, that is actually us?
Üstünde asılı durduğunuz şebekeyi de göremiyorsunuz. Bu çok etkileyici. Muhtemelen bazılarınız bilecektir, hücreleriniz sürekli yenileniyor. Cildinizde ve benzeri şeylerde bunu görebilirsiniz. Deriniz pul pul ayrılıyor, saçlarınız, tırnaklarınız uzuyor, bu tarz şeyler. Ama vücudunuzdaki her hücre bir noktada yenileniyor. Tat alma tomurcukları her 10 günde bir vs vs... Karaciğer ve iç organlarınki az daha uzun zaman alıyor, omurganızsa yıllar. Ama yedi yılın sonunda, vücudunuzdaki tek bir hücre bile yedi yıl önceki hücre olarak kalmıyor. O zaman soru şu, Biz de kimiz? Biz neyiz? Üstünde asılı durduğumuz bu şey de nedir? gerçekte biz olan şey ne?
Okay. Atoms, you can't see them. Nobody ever will. They're smaller than the wavelength of light. Gas, you can't see that. Interesting. Somebody mentioned 1600 recently. Gas was invented in 1600 by a Dutch chemist called Van Helmont. It's said to be the most successful ever invention of a word by a known individual. Quite good. He also invented a word called "blas," meaning astral radiation. Didn't catch on, unfortunately. (Laughter) But well done, him. (Laughter)
Tamam. Atomlar, onları göremiyoruz. Kimse de göremeyecek. Işığın dalgaboyundan da küçükler. Gaz, onu da göremezsiniz. İlginç. Birileri yakın zamanda 1600'den bahsetti. Gaz 1600 yılında tanımlanmış. Van Helmont isimli Hollandalı bir kimyager tarafından. Bilinen bir yetişkin tarafından uydurulmuş en başarılı kelimenin gaz olduğu söyleniyor. Oldukça iyi. Blass diye bir kelime daha uydurmuş, astral ışınım anlamına geliyor. Maalesef tutulmamış. (kahkahalar) Ama Aferin ona. (kahkahalar)
There is so many things that -- Light. You can't see light. When it's dark, in a vacuum, if a person shines a beam of light straight across your eyes, you won't see it. Slightly technical, some physicists will disagree with this. But it's odd that you can't see the beam of light, you can only see what it hits. I find that extraordinary, not to be able to see light, not to be able to see darkness.
O kadar çok şey var ki-- Işık. Işığı göremezsiniz. Karanlık olduğunda, bir vakumda, birisi gözlerinizin üstünden ileriye doğru bir ışık ışını tutarsa, onu görmeyeceksiniz. Az çok teknik, bazı fizikçiler buna katılmayacaktır. Ama ışık ışınını göremiyor olmanız çok tuhaf, sadece size çarpanı görebiliyorsunuz. Bunu olağanüstü buluyorum, yani ışığı göremiyor olmamızı, veya karanlığı göremiyor olmamızı.
Electricity, you can't see that. Don't let anyone tell you they understand electricity. They don't. Nobody knows what it is. (Laughter) You probably think the electrons in an electric wire move instantaneously down a wire, don't you, at the speed of light when you turn the light on. They don't. Electrons bumble down the wire, about the speed of spreading honey, they say. (Laughter)
Elektrik, onu da göremezsiniz. Sakın insanların size elektriği anladıklarını söylemelerine izin vermeyin. Anlamıyorlar. Kimse ne olduğunu bilmiyor. (kahkaha) Muhtemelen ışığı açtığınızda da elektronların bir elektrik telinden aşağıya doğru ışık hızında sürekli bir şekilde hareket ettiğini düşünüyorsunuz. Etmiyorlar. Elektronların telden aşağıya doğru saçılan bal hızında homurdanarak indiği söyleniyor. (kahkahalar)
Galaxies, 100 billion of them estimated in the universe. 100 billion. How many can we see? Five. Five out of the 100 billion galaxies, with the naked eye, and one of them is quite difficult to see unless you've got very good eyesight.
Galaksiler, 100 milyarı birden, kainatta oldukları tahmin ediliyor. 100 milyar. Kaçını görüyoruz? Beş. Beş, çıplak gözle 100 milyar galasiden beş tanesi. Ve çok keskin bir görüşünüz yoksa bunlardan bir tanesini görmeniz oldukça zor.
Radio waves. There's another thing. Heinrich Hertz, when he discovered radio waves in 1887, he called them radio waves because they radiated. And somebody said to him, "Well what's the point of these, Heinrich? What's the point of these radio waves that you've found?" And he said, "Well, I've no idea. But I guess somebody will find a use for them someday." And that's what they do, radio. That's what they discovered.
Radyo dalgaları. Buda ayrı bir şey. Heinrich Hertz, 1887'de radyo dalgalarını keşfettiğinde, ışıdıkları için onlara radyo dalgaları adını vermişti. Ve birisini ona "İyi de, bunun ne anlamı var ki, Heinrich?" diye sordu. Bulduğun bu radyo dalgalarının anlamı ne ki? O da cevap verdi "Valla hiç bir fikrim yok. Ama günün birinde birileri işe yaracakları bir yer bulur sanıyorum" Ve yaptıkları da bu oldu, Radyo. icat edilen buydu.
Anyway, so the biggest thing that's invisible to us is what we don't know. It is incredible how little we know. Thomas Edison once said, "We don't know one percent of one millionth about anything."
Herneyse, yani, göremediğimiz en büyük şeyler, hep bilmediğimiz şeyler. Ne kadar az şeyi biliyoruz ve bu çok şaşırtıcı. Thomas Edison, bir defasında "Hiç bir şeyin milyonda birinin, yüzde biri kadar bile bilgiye sahip değiliz" demiş.
And I've come to the conclusion -- because you've asked this other question, "What's another thing you can't see?" The point, most of us. What's the point? (Laughter) (Applause) You can't see a point. It's by definition dimensionless, like an electron, oddly enough.
Ve bende şu sonuca vardım, çünkü siz öbür soruyu sordunuz "Göremediğin diğer şey nedir?" Nokta, çoğumuz gibi. Bunun amacı(point) ne? (kahkahalar) (alkışlar) Bir noktayı göremezsiniz. Tanım olarak zaten boyutsuzdur, bir elektron gibi yani, yeterince tuhaftır.
But the point, what I've got it down to, is there are only two questions really worth asking. "Why are we here?" and "What should we do about it while we are? And to help you, I've got two things to leave you with, from two great philosophers, perhaps two of the greatest philosopher thinkers of the 20th century, one a mathematician and an engineer, and the other a poet.
Ama, bunları iki soruya indirgediğim NOKTA, gerçekten de sormaya değer soruların bunlar olduğu. "Neden buradayız?" ve "Burada olduğumuz sürede bununla ilgili ne yapmalıyız?" Ve yardım etmek için de sizi iki büyük filozoftan iki alıntı ile başbaşa bırakacağım, bunlar 20. YY'ın belki de en büyük felsefe düşünürlerinden. Birisi matematikçi ve mühendis, diğeri de bir şair.
The first is Ludwig Wittgenstein who said, "I don't know why we are here. But I'm pretty sure it's not in order to enjoy ourselves." (Laughter) He was a cheerful bastard wasn't he? (Laughter)
Birincisi Ludvig Vitgenštajn, şöyle demiş; "Neden burada olduğumuzu bilmiyorum. Ama kendimizi eğlendirmek için olmadığına eminim" (kahkahalar) Neşeli piçin tekiymiş, değil mi? (kahkahalar)
And secondly and lastly, W.H. Auden, one of my favorite poets, who said, "We are here on earth to help others. What the others are here for, I've no idea." (Laughter) (Applause)
İkinci ve sonuncusu da W.H. Auden, en gözde şairlerimdendir, şöyle demiş; "Burada dünyada başkalarına yardım etmek için varız. Başkalarının neden burada olduğu konusunda ise hiç bir fikrim yok." (kahkahalar) Alkışlar