So the question is, what is invisible? There is more of it than you think, actually. Everything, I would say. Everything that matters except every thing and except matter.
Jen la demando: kio estas nevidebla? Estas pli ol vi pensas, fakte. Ĉio - mi dirus. Ĉio substanca, krom "ĉio", kaj krom "substanco".
We can see matter. But we can't see what's the matter. As in this cryptic sentence I found in The Guardian recently: "The marriage suffered a setback in 1965, when the husband was killed by the wife." (Laughter) There's a world of invisibility there, isn't there? (Laughter)
Oni vidas substancon, materion, sed oni ne vidas kio estas substanca, grava. Kiel rakontas tiu mistera frazo, trovita en la gazeto <i>The Guardian</i> antaŭ nelonge: "<i>La edziĝo suferis malbonaĵo en 1965,</i> <i>kiam la edzino mortigis la edzon.</i>" (Ridoj) Ĉirkaŭe, estas nevidebla mondo, videble. (Ridoj)
So, we can see the stars and the planets, but we can't see what holds them apart or what draws them together. With matter, as with people, we see only the skin of things. We can't see into the engine room. We can't see what makes people tick, at least not without difficulty. And the closer we look at anything, the more it disappears. In fact, if you look really closely at stuff, if you look at the basic substructure of matter, there isn't anything there. Electrons disappear in a kind of fuzz, and there is only energy. And you can't see energy.
Nu, oni vidas stelojn kaj planedojn, sed oni ne vidas kio disigas ilin aŭ kunigas ilin. Pri materio, kiel pri homoj, oni nur vidas la haŭton. Oni ne vidas la internajn organojn. Oni ne vidas kio funkciigas homoj, aŭ nefacile. Kaj ju pli proksime oni rigardas ion, des pli ĝi malaperas. Fakte, se oni rigardas tre proksime ion, la bazan sub-strukturon de materio, ne estas io tie. Elektronoj malaperas en ia nebulo, kaj restas nur energio, kiu estas nevidebla.
So everything that matters, that's important, is invisible. One slightly silly thing that's invisible is this story, which is invisible to you. And I'm now going to make it visible to you in your minds. It's about an M.P. called Geoffrey Dickens.
Do ĉio substanca, ĉio kio gravas, estas nevidebla. Io fole amuza: ankaŭ nevideblas tiu ĉi rakonto, ĝi estas nevidebla de vi. Kaj mi tuj igos ĝin videbla al viaj mensoj. Temas pri deputato nomata <i>Geoffrey Dickens</i>.
The late Geoffrey Dickens, M.P. was attending a fete in his constituency. Wherever he went, at every stall he stopped he was closely followed by a devoted smiling woman of indescribable ugliness. (Laughter) Try as he might, he couldn't get away from her. A few days later he received a letter from a constituent saying how much she admired him, had met him at a fete and asking for a signed photograph. After her name, written in brackets was the apt description, horse face. (Laughter)
La nun forpasintea deputato partoprenis feston en sia balotkantono. Ĉien, kien li iris, ĉe ĉiu stando, kie li haltis, proksime sekvis lin dediĉa ridema virino... nekredeble malbela. (Ridoj) Malgraŭ ĉia strebo, neeblis forigi ŝin. Post kelkaj tagoj, li ricevis leteron de kantonano dirante kiom ŝi admiris lin, ke ŝi renkontis lin dum festo, kaj petis subskribitan foton. Post ŝia nomo, oni skribis interkrampe la taŭgan priskribon "Ĉevala-vizaĝulo" (Ridoj)
"I've misjudged this women," thought Mr. Dickens. "Not only is she aware of her physical repulsiveness, she turns it to her advantage. A photo is not enough." So he went out and bought a plastic frame to put the photograph in. And on the photograph, he wrote with a flourish, "To Horse Face, with love from Geoffrey Dickens, M.P." After it had been sent off, his secretary said to him, "Did you get that letter from the woman at the fete? I wrote Horse Face on her, so you'd remember who she was." (Laughter)
"Mi misopiniis pri tiu virino", pensis S-ro <i>Dickens</i>. "Ŝi ne nur konscias pri sia fizika malbeleco, "ŝi ankaŭ igas tion avantaĝa. "Sendo de foto ne sufiĉas." Li do iris aĉeti plastan kadron en kiu li metis la foton. Kaj sur la foto, li orname skribis, "Je Ĉeval-vizaĝulo, plej estime, de via Deputato <i>Geoffrey Dickens</i>" Post la letero foriris, la sekretario diris al li: "Ĉu vi ricevis la leteron de la virino en la festo? "Mi skribis 'Ĉeval-vizaĝulo' sur ĝi, por ke vi memoru kiu ŝi estas." (Ridoj)
I bet he thought he wished he was invisible, don't you? (Laughter)
Mi vetas, ke li deziris esti nevidebla, ĉu ne ankaŭ vi? (Ridoj)
So, one of the interesting things about invisibility is that things that we can't see we also can't understand. Gravity is one thing that we can't see and which we don't understand. It's the least understood of all the four fundamental forces, and the weakest. And nobody really knows what it is or why it's there.
Jen unu el la plej interesaj aferoj pri nevidebleco: kion oni ne kapablas vidi, tion oni ankaŭ ne povas kompreni. Graviton, inter tiuj, oni ne vidas kaj ankaŭ ne komprenas. Ĝi estas la plej nekomprenata el la kvar fundamentaj fortoj kaj la plej malforta. Kaj neniu vere scias, kio aŭ kial ĝi estas.
For what it's worth, Sir Isaac Newton, the greatest scientist who ever lived, he thought Jesus came to Earth specifically to operate the levers of gravity. That's what he thought he was there for. So, bright guy, could be wrong on that one, I don't know. (Laughter)
Se tio valoras, S-ro Izaako Neŭtono, la plej fama sciencisto kiu iam ekzistis pensis, ke Jesuo venis sur la Tero por funkciigi graviton, ke tio estis lia celo. Jen plej inteligenta ulo, kiu eble eraris pri tio, mi ne certas. (Ridoj)
Consciousness. I see all your faces. I have no idea what any of you are thinking. Isn't that amazing? Isn't that incredible that we can't read each other's minds? But we can touch each other, taste each other perhaps, if we get close enough. But we can't read each other's minds. I find that quite astonishing.
Pri konscio. Mi vidas viajn vizaĝojn. Mi ne konceptas, kion vi pensas. Ĉu tio ne estas surpriza? Ĉu ne estas nekredebla, ke oni ne legas la penson de unu la alia? Ĉar oni kapablas tuŝi unu la alian, eĉ gustumi, se oni sufiĉe alproksimiĝas. Sed oni ne legas la penson de unu la alia. Mi trovas tion ja miriga.
In the Sufi faith, this great Middle Eastern religion, which some claim is the route of all religions, Sufi masters are all telepaths, so they say. But their main exercise of telepathy is to send out powerful signals to the rest of us that it doesn't exist. So that's why we don't think it exists, the Sufi masters working on us.
En la Sufia fido, tiu grava mezorienta religio, kiun kelkaj asertas la originon de ĉiuj religioj, Sufiaj majstroj pretendas esti ĉiuj telepatiuloj. Sed ilia ĉefa uzo de telepatio konsistas en dissendi fortajn signalojn al ni ĉiuj, ke tio ne ekzistas. Pro tio, ni ne kredas je ĝia ekzisto, ĉar la Sufiaj estroj prilaboras nian menson.
In the question of consciousness and artificial intelligence, artificial intelligence has really, like the study of consciousness, gotten nowhere. We have no idea how consciousness works. With artificial intelligence, not only have they not created artificial intelligence, they haven't yet created artificial stupidity. (Laughter)
Pri la konscio kaj pri artefarita inteligenteco, la studoj pri artefarita inteligenteco kaj pri konscio ne atingis ion konkretan. Ni ne konas kiel konscio funkcias. Pri artefarita inteligenteco, ne nur temas pri ne-sukceso krei ĝin, ili ĝis nun ne sukcesis krei artefaritan stultecon. (Ridoj)
The laws of physics: invisible, eternal, omnipresent, all-powerful. Remind you of anyone? Interesting. I'm, as you can guess, not a materialist, I'm an immaterialist. And I've found a very useful new word, ignostic. Okay? I'm an ignostic. I refuse to be drawn on the question of whether God exists, until somebody properly defines the terms. (Laughter)
La fizikaj leĝoj: nevideblaj, eternaj, ĉieaj, tutpotencaj. Ĉu memorigas al vi iun? Interese - vi prave imagas ke mi ne estas materialisto, mi estas senmaterialisto. Kaj mi trovis interesan novan vorton: ignostikisto. Ĉu? Mi estas ignostikisto. Mi rifuzas esti alkondukita al demando pri ekzisto de Dio, ĝis oni taŭge difinas la terminojn. (Ridoj)
Another thing we can't see is the human genome. And this is increasingly peculiar, because about 20 years ago, when they started delving into the genome, they thought it would probably contain around 100,000 genes. Geneticists will know this, but every year since, it's been revised downwards. We now think there are likely to be only just over 20,000 genes in the human genome.
Alian aferon oni ne vidas: la homan genaron. Tio estas pli kaj pli stranga, ĉar antaŭ ĉirkaŭ 20 jaroj, kiam oni ekesploris la genaron, oni pensis ke ĝi verŝajne enhavus ĉirkaŭ 100&nbsp;000 genojn. Genetikistoj bone scias, ke de tiam, ĉiujare oni plimalgrandigis tiun nombron. Oni nun taksas la nombron je iom pli ol 20&nbsp;000 genoj en la homa genaro.
This is extraordinary. Because rice -- get this -- rice is known to have 38 thousand genes. Potatoes, potatoes have 48 chromosomes. Do you know that? Two more than people, and the same as a gorilla. (Laughter) You can't see these things, but they are very strange. (Laughter)
Tio estas mirinda, ĉar oni scias ke rizo - aŭskultu - rizo havas 38&nbsp;000 genojn. Terpomoj: terpomoj havas 48 kromosomojn - ĉu vi sciis? Du pliajn ol homoj, kaj tiom multe kiel goriloj. (Ridoj) Vi ne scias tiajn aferojn, kaj ili estas tre strangaj. (Ridoj)
The stars by day. I always think that's fascinating. The universe disappears. The more light there is, the less you can see.
La steloj dumtage. Mi opinias tion miriga, ĉiufoje: la universo malaperas. Ju pli da lumo, des malpli oni vidas.
Time, nobody can see time. I don't know if you know this. Modern physics, there is a big movement in modern physics to decide that time doesn't really exist, because it's too inconvenient for the figures. It's much easier if it's not really there. You can't see the future, obviously. And you can't see the past, except in your memory.
Tempo: neniu vidas tempon. Mi ne scias, ĉu vi scias, ke en moderna fiziko estas tiu granda movado, kiu instigas decidigi ke tempo ne vere ekzistas, ĉar ĝi tro malfaciligas la kalkulojn. Estas pli facile se ĝi ne ekzistas. Evidente, oni ne vidas la futuron, aŭ la pasinton, krom en via memoro.
One of the interesting things about the past is you particularly can't see. My son asked me this the other day, he said, "Dad, can you remember what I was like when I was two?" And I said, "Yes." And he said, "Why can't I?"
Io interesa pri la pasinto, kion oni ne vidas: mia filo demandis al mi antaŭ kelkaj tagoj, "Paĉjo, ĉu vi memoras kiel mi estis kiam mi aĝis du jaroj?" Mi respondis "jes" kaj li demandis: "kial ne mi?"
Isn't that extraordinary? You cannot remember what happened to you earlier than the age of two or three, which is great news for psychoanalysts, because otherwise they'd be out of a job. Because that's where all the stuff happens (Laughter) that makes you who you are.
Ĉu ne estas rimarkinde? Oni ne memoras kio okazis al oni dum oniaj 2 au 3 unuaj jaroj, jen bona avantaĝo por psikanalizistoj, kiuj alimaniere estus senlaboraj. Ĉar: "en tiu aĝo okazas la tuto"! (Ridoj) dank' al tio oni iĝas tiu, kiu oni estas.
Another thing you can't see is the grid on which we hang. This is fascinating. You probably know, some of you, that cells are continually renewed. You can see it in skin and this kind of stuff. Skin flakes off, hairs grow, nails, that kind of stuff. But every cell in your body is replaced at some point. Taste buds, every 10 days or so. Livers and internal organs sort of take a bit longer. A spine takes several years. But at the end of seven years, not one cell in your body remains from what was there seven years ago. The question is, who, then, are we? What are we? What is this thing that we hang on, that is actually us?
Jen alia nevidebla afero: la aro de eroj kiu konsistigas nin. Tio estas kuriozaĵo. Kelkaj el vi certe jam scias, ke ĉeloj konstante renoviĝas. Vidiĝas en la haŭto kaj aliaj similaj histoj. Haŭteroj falas, haroj kreskas, ungoj kaj similaj. Kaj ĉiu ĉelo en sia korpo estos iam anstataŭita. Ĉiuj langaj papiloj renoviĝas ĉiujn ĉ. 10 tagojn. Hepataj kaj intern-organaj, malpli rapide. Spina mjelo bezonas plurajn jarojn. Sed post sep jaroj, ne unu ĉelo de via korpo restas, el kio ĝi estis antaŭ sep jaroj. Do, oni demandu sin: kiu oni estas? Kio oni estas? Al kio oni kroĉiĝas, kio estos ni fakte?
Okay. Atoms, you can't see them. Nobody ever will. They're smaller than the wavelength of light. Gas, you can't see that. Interesting. Somebody mentioned 1600 recently. Gas was invented in 1600 by a Dutch chemist called Van Helmont. It's said to be the most successful ever invention of a word by a known individual. Quite good. He also invented a word called "blas," meaning astral radiation. Didn't catch on, unfortunately. (Laughter) But well done, him. (Laughter)
Bone. Atomojn oni ne vidas kaj neniam vidos. Ili estas pli malgrandaj, ol luma ondolongo. Gason oni ne vidas. Interese, iu menciis la 1600-an jaron antaŭ nelonge. Gaso estis eltrovita en 1600 de la nederlanda ĥemiisto <i>Van Helmont</i>. Oni diras, ke neniam konata individuo eltrovis vorton pli sukcesan. Bone. Li inventis ankaŭ la vorton "<i>blas'</i>", kiu signifas "stela radiado". Tiu ĉi ne furoris, bedaŭrinde. (Ridoj) Mi tamen gratulas lin. (Ridoj)
There is so many things that -- Light. You can't see light. When it's dark, in a vacuum, if a person shines a beam of light straight across your eyes, you won't see it. Slightly technical, some physicists will disagree with this. But it's odd that you can't see the beam of light, you can only see what it hits. I find that extraordinary, not to be able to see light, not to be able to see darkness.
Tiom da aferoj... Lumo! Oni ne vidas lumon. Kiam estas malluma, en vakuo, se iu ŝaltas lumradion ĵus antaŭ oniaj okuloj, vi ne vidos ĝin. Klarigo estas iom teĥnika, kelkaj fizikistoj ne konsentos. Sed strangas ke oni ne vidas lumradion, oni nur vidas kion ĝi trafas. Mi opinias tion miriga, kapabli vidi lumon, ne kapabli vidi mallumon.
Electricity, you can't see that. Don't let anyone tell you they understand electricity. They don't. Nobody knows what it is. (Laughter) You probably think the electrons in an electric wire move instantaneously down a wire, don't you, at the speed of light when you turn the light on. They don't. Electrons bumble down the wire, about the speed of spreading honey, they say. (Laughter)
Elektro: oni ne vidas tion. Ne lasu iun aserti, ke ĝi komprenas elektron. Neniu komprenas, scias kio ĝi estas. (Ridoj) Eble vi pensas ke elektronoj en drato moviĝas fulme, rapide kiel lumo, ĉu ne, kiam oni ŝaltas lumon. Ili ne faras tion. Oni diras ke elektronoj plumpiras kiel burdoj laŭ drato, je rapido de sternanta mielo. (Ridoj)
Galaxies, 100 billion of them estimated in the universe. 100 billion. How many can we see? Five. Five out of the 100 billion galaxies, with the naked eye, and one of them is quite difficult to see unless you've got very good eyesight.
Galaksiojn oni taksas je 100 miliardoj en la universo. 100 miliardojn. Kiom videblas? Kvin. Kvin el 100 miliardoj da galaksioj, nudokule, kaj unu estas fakte ne facile videble, oni bezonas bonajn vidpovon.
Radio waves. There's another thing. Heinrich Hertz, when he discovered radio waves in 1887, he called them radio waves because they radiated. And somebody said to him, "Well what's the point of these, Heinrich? What's the point of these radio waves that you've found?" And he said, "Well, I've no idea. But I guess somebody will find a use for them someday." And that's what they do, radio. That's what they discovered.
Radioondoj. Jen alia afero. <i>Heinrich Hertz</i> malkovris radioondojn en 1887, li nomis ilin radiajn ondojn ĉar ili radias. Kaj iu diris al li, "<i>Kio estas la utilo de tiuj, </i>Heinrich<i>?</i> "<i>Kio estas la utilo de tiuj radioondoj, kiujn vi ĵus malkovris?</i>" Kaj li respondis: "<i>Nu, mi ne scias,</i> "<i>sed nur supozas ke iu iam trovos utilon al ili.</i>" Ili ja faras tion, radii. Tion ili malkovris.
Anyway, so the biggest thing that's invisible to us is what we don't know. It is incredible how little we know. Thomas Edison once said, "We don't know one percent of one millionth about anything."
Ĉiaokaze, la plej granda afero kio nevideblas al ni: kion ni malscias. Nekredeble malmulton ni scias. <i>Thomas Edison</i> iam diris, "<i>Ni ne scias unu elcenton el unu elmilionon</i> "<i>pri io ajn.</i>"
And I've come to the conclusion -- because you've asked this other question, "What's another thing you can't see?" The point, most of us. What's the point? (Laughter) (Applause) You can't see a point. It's by definition dimensionless, like an electron, oddly enough.
Kaj mi finfine konkludis... ĉar oni demandis tion: "kion alian oni ne kapablas vidi?" La punkto, kio estas la punkto, la temo? (Ridoj) (Aplaŭdoj) Oni ne vidas punkton, tio estas laŭdifino 0-dimensia, kiel elektrono - tio estas relative stranga.
But the point, what I've got it down to, is there are only two questions really worth asking. "Why are we here?" and "What should we do about it while we are? And to help you, I've got two things to leave you with, from two great philosophers, perhaps two of the greatest philosopher thinkers of the 20th century, one a mathematician and an engineer, and the other a poet.
Sed pri la punkto, kion mi finfine konkludis: estas funde du demandoj demandindaj. "Kial ni estas ĉi tie?" kaj "Kion ni faru pri tio dum ni estas ĉi tie?" Por helpi vin: jen du aferoj, el du eminentaj filozofiistoj, eble du el la plej eminentaj filozofiaj pensantoj de la 20-a jarcento, unu estis matematikisto kaj inĝeniero kaj la alia poeto.
The first is Ludwig Wittgenstein who said, "I don't know why we are here. But I'm pretty sure it's not in order to enjoy ourselves." (Laughter) He was a cheerful bastard wasn't he? (Laughter)
La unua <i>Ludwig Wittgenstein</i> diris: "<i>Mi ne scias kial ni estas ĉi tie,</i> "<i>sed certas, ke ne estas por plezuri.</i>" (Ridoj) Li estis ulo gajiga, ĉu ne? (Ridoj)
And secondly and lastly, W.H. Auden, one of my favorite poets, who said, "We are here on earth to help others. What the others are here for, I've no idea." (Laughter) (Applause)
La dua kaj lasta <i>W.H. Auden</i>, unu el miaj plej ŝatataj poetoj, diris "<i>Ni estas ĉi tie sur la tero</i> "<i>por helpi aliajn.</i> "<i>Kion la aliaj faras ĉi tie: mi ne scias.</i>" (Ridoj) (Aplaŭdoj)