Sizcə nədir gözəgörünməz olan? Əslində siz fikirləşdiyinizdən də çox şey gözəgörünməzdir. Demək olar ki hər şey. Mənası olan hər şey. Təbii ki materiya və şeydən başqa.
So the question is, what is invisible? There is more of it than you think, actually. Everything, I would say. Everything that matters except every thing and except matter.
Materiyanı görə bilirik, halbuki, əhəmiyyətini görə bilmirik. Bu yaxınlarda The Guardian-da oxuduğum bu cümlə kimi: " Evlilik 1965-ci ildə arvadın ərini öldürməsi nəticəsində böyük sarsıntı keçirtdi." (Gülüş) Gözəgörünməz bir məvhum var cümlədə. (Gülüş)
We can see matter. But we can't see what's the matter. As in this cryptic sentence I found in The Guardian recently: "The marriage suffered a setback in 1965, when the husband was killed by the wife." (Laughter) There's a world of invisibility there, isn't there? (Laughter)
Eyniylə, biz ulduz və planterləri görür, ancaq onları bir birindən ayıran və ya bir yerdə tutan gücü görə bilmirik. Mənanı da insanlarda olduğu kimi ancaq üzdən görə bilirik. Mənanın yaradıcı qüvvəsini görə bilmirik. Insanları nəyin hərəkətə gətirdiyini asanlıqla görmək olmur. Nəyəsə daha yaxından nəzər salsaq o şeydən o qədər uzaqlaşırıq. Əşyalara həqiqətən yaxından baxanda, yəni nəyisə əmələ gətirən maddəyə qədər nəzər salsaq, heç nəyin olmadığını görürük. Elektronlar qeyri-müəyyən şəkildə yox olur, ortada ancaq enerji qalır. Enerjini də görə bilmirik.
So, we can see the stars and the planets, but we can't see what holds them apart or what draws them together. With matter, as with people, we see only the skin of things. We can't see into the engine room. We can't see what makes people tick, at least not without difficulty. And the closer we look at anything, the more it disappears. In fact, if you look really closely at stuff, if you look at the basic substructure of matter, there isn't anything there. Electrons disappear in a kind of fuzz, and there is only energy. And you can't see energy.
Yəni əhəmiyyət kəsb edib, vacib olan hər şey gözəgörünməzdir. Gözəgörünməz olan başqa bir kiçik şey, indi danışacağım hekayədir. Mən də bu hekayəni sizin beyninizdə yaradacam. Bu Geoffrey Dickens adlı parlament üzvü haqqındadır.
So everything that matters, that's important, is invisible. One slightly silly thing that's invisible is this story, which is invisible to you. And I'm now going to make it visible to you in your minds. It's about an M.P. called Geoffrey Dickens.
Keçmiş deputat Geoffrey Dickens seçildiyi ərazidə bir mərasimdə iştirak edirmiş. Gəzə-gəzə hər köşkdə dayanarkən, dəhşətli dərəcədə çirkin bir qadının təbəssümlə onu izlədiyini görürmüş. (Gülüş) Nə qədər çalışsa da, ondan qaça bilmirdi. Bir neçə gün sonra, seçicilərində biri ona məktub yazaraq, ona nə qədər heyran olduğunu, mərasimdə onu gördüyünü deyir və şəklini istəyirdi. Adının qarşısında mötərizədə tam yerinə düşən at başı şəkli var idi. (Gülüş)
The late Geoffrey Dickens, M.P. was attending a fete in his constituency. Wherever he went, at every stall he stopped he was closely followed by a devoted smiling woman of indescribable ugliness. (Laughter) Try as he might, he couldn't get away from her. A few days later he received a letter from a constituent saying how much she admired him, had met him at a fete and asking for a signed photograph. After her name, written in brackets was the apt description, horse face. (Laughter)
"Bu qadın haqda səhv fikirləşmişəm." Cənab Dickens öz-özünə fikirləşir. "O, təkcə öz çirkinliyindən agah deyil, həm də bundan öz xeyrinə istifadə edir. Tək şəkil bəs etməz." O, çıxıb şəkil üçün çərçivə alır və şəkli çərçivələyir. Şəklin üstünə isə qürurla yazır, " At sifətə! sevgilərlə deputat Geoffrey Dickens-dən." Məktubu göndərdikdən sonra, katibəsi ondan soruşur: " Mərasimdəki o qadının məktubunu aldınız? Kim olduğu yadınıza düşsün deyə adının qarşısını at şəkli çəkmişdim." (Gülüş)
"I've misjudged this women," thought Mr. Dickens. "Not only is she aware of her physical repulsiveness, she turns it to her advantage. A photo is not enough." So he went out and bought a plastic frame to put the photograph in. And on the photograph, he wrote with a flourish, "To Horse Face, with love from Geoffrey Dickens, M.P." After it had been sent off, his secretary said to him, "Did you get that letter from the woman at the fete? I wrote Horse Face on her, so you'd remember who she was." (Laughter)
Məncə deputat da o anda gözəgörünməz olmaq istərdi. (Gülüş)
I bet he thought he wished he was invisible, don't you? (Laughter)
Gözəgörünməzliyin başqa bir cəhəti də budur ki, görə bilmədiyimiz şeyləri başa düşə də bilmirik. Görə bilməyib, başa düşə bilmədiyimiz başqa bir şey isə qravitasiyadır. Dörd əsas qüvvədən ən zəifi və ən az anlaşılanıdır. Nə olub, niyə olduğunu heç kəs tam olaraq bilmir.
So, one of the interesting things about invisibility is that things that we can't see we also can't understand. Gravity is one thing that we can't see and which we don't understand. It's the least understood of all the four fundamental forces, and the weakest. And nobody really knows what it is or why it's there.
Sir İsaac Newton, dünyaya gəlmiş ən ağıllı alim, İsanın qravitasiyanın linklərini işə salmaq üçün Yerə endiyinə inanırdı. İsanın bu iş üçün burda olduğuna inanırdı. Ağıllı olsa da bu məsələdə səhv etmiş ola bilər, bilmirəm dəqiq. (Gülüş)
For what it's worth, Sir Isaac Newton, the greatest scientist who ever lived, he thought Jesus came to Earth specifically to operate the levers of gravity. That's what he thought he was there for. So, bright guy, could be wrong on that one, I don't know. (Laughter)
Dərk etmə. Hamınızın üzünü görürəm. Ancaq nə fikirləşdiyinizi bilmirəm. Gözəl bir şey deyilmi? Bir-birimizin fikrini oxuya bilməməyimizi qeyri-adi bir şey deyilmi? Ancaq bir-birimizi görür, hətta çox yaxınlaşsaq duya da bilirik. Ancaq bir-birimizin fikrini görə bilmirik. Bu məni çox heyrətləndirir.
Consciousness. I see all your faces. I have no idea what any of you are thinking. Isn't that amazing? Isn't that incredible that we can't read each other's minds? But we can touch each other, taste each other perhaps, if we get close enough. But we can't read each other's minds. I find that quite astonishing.
Orta Asiyada böyük din olan Sufizmə görə, ki bu dinin bütün dinlərin əsası olduğunu hesab edənlər var, Sufi mollaları hamısı telepat olurlar, ya da özləri belə deyirlər. Onlar, bizim mövcud olmayan hissələrimizə güclü siqnallar göndərməklə telepatiya qururlar. Buna görə də Sufi mollarların bizimlə telepatiya qurduqlarını başa düşə bilmirik.
In the Sufi faith, this great Middle Eastern religion, which some claim is the route of all religions, Sufi masters are all telepaths, so they say. But their main exercise of telepathy is to send out powerful signals to the rest of us that it doesn't exist. So that's why we don't think it exists, the Sufi masters working on us.
Dərketmə də fövqəltəbii zəka(ağıllılıq) kimidir, fövqəltəbii zəkanın öyrənilməsi də, dərrakə kimi sonu olmayan axtarışdır. Biz hələlik nəinki fövqəltəbii zəka anlayışını , heç fövqəltəbii ağılsızlıq anlayışını da yarada bilməmişik. (Gülüş)
In the question of consciousness and artificial intelligence, artificial intelligence has really, like the study of consciousness, gotten nowhere. We have no idea how consciousness works. With artificial intelligence, not only have they not created artificial intelligence, they haven't yet created artificial stupidity. (Laughter)
Fizikanın qanunları; hamısı güclü, hər yerdə mövcud, daimi və görünməzdir. Nəyisə xatırladır? Maraqlıdır. Çoxunuzun güman etdiyi kimi, materialist deyiləm, qeyri-materialistəm. İqnostik(məhəl qoymayan) deyilən yeni bir söz kəşf etmişəm. Mən də iqnostikəm. Allahın mövcud olub olmadığı sualına Allahın nə olduğu izah olunmadıqca cavab verməkdən çəkinirəm. (Gülüş)
The laws of physics: invisible, eternal, omnipresent, all-powerful. Remind you of anyone? Interesting. I'm, as you can guess, not a materialist, I'm an immaterialist. And I've found a very useful new word, ignostic. Okay? I'm an ignostic. I refuse to be drawn on the question of whether God exists, until somebody properly defines the terms. (Laughter)
Görə bilmədiyimiz digər şey, insan genomudur. Bu xüsusi bir haldır, çünki 20 il əvvəl genom araşdırılmağa başlayanda bir genomda 100 minə qədər gen olacağını müəyyən etdilər. Genetiklər daha yaxşı bilər, illər keçdikcə bu rəqəm yenilənir. İndi insan genomunda 20 mindən çox gen olduğuna inanırıq.
Another thing we can't see is the human genome. And this is increasingly peculiar, because about 20 years ago, when they started delving into the genome, they thought it would probably contain around 100,000 genes. Geneticists will know this, but every year since, it's been revised downwards. We now think there are likely to be only just over 20,000 genes in the human genome.
Bu çox müstəsna haldır. Çünki, düyüdə genlərin sayı 38 mindir. kartofda 48 xromosom var, bunu bilirdiniz? İnsanlardan ikicə xromosom artıq olduğunu, qorilla ilə isə eyni olduğunu necə? (Gülüş) Bunları da görə bilməsək də çox qeyri-adi faktlardır. (Gülüş)
This is extraordinary. Because rice -- get this -- rice is known to have 38 thousand genes. Potatoes, potatoes have 48 chromosomes. Do you know that? Two more than people, and the same as a gorilla. (Laughter) You can't see these things, but they are very strange. (Laughter)
Gün işığında ulduzlar var bir də. Həmişə mənə məftunedici görünüb. Kainat yox olur. İşıq artıqca ulduzlar itir.
The stars by day. I always think that's fascinating. The universe disappears. The more light there is, the less you can see.
Başqa bir məfhum vaxtdır. İnsanların görə bilmədiyi. Bilmirəm bilirsiniz ya yox. Müasir fiziklər arasında belə bir tendensiya var ki, vaxtın mövcudluğunu inkar etsinlər, çünki vaxt anlayışı hesablamalarda çətinlik törədir. Vaxt mövcud olmadıqda daha asan olur. Başqa bir görünməz şey təbii ki, gələcəkdir. Keçmiş də, yaddaşımız olmasa mövcud deyil.
Time, nobody can see time. I don't know if you know this. Modern physics, there is a big movement in modern physics to decide that time doesn't really exist, because it's too inconvenient for the figures. It's much easier if it's not really there. You can't see the future, obviously. And you can't see the past, except in your memory.
Keçmiş haqda başqa bir maraqlı fakt isə, keçmişi tam xatırlamaq olmamasıdır. Oğlum o gün soruşdu ki, " Ata, uşaq vaxtı necə olduğumu xatırlayırsan?" Mən də "Hə." dedim. O isə soruşdu ki, " Bəs mən niyə xatırlamıram?"
One of the interesting things about the past is you particularly can't see. My son asked me this the other day, he said, "Dad, can you remember what I was like when I was two?" And I said, "Yes." And he said, "Why can't I?"
Bu da qeyri-adi bir şey deyilmi? İki-üç yaşdan əvvəl baş verənlərin heç birini xatırlamırsan. Əslində psixoanalitiklər üçün bu yaxşı xəbərdir, onlar bu yolla iş tapırlar. Bizi biz edən hər şey, (Gülüş) əslində bu vaxt baş verir.
Isn't that extraordinary? You cannot remember what happened to you earlier than the age of two or three, which is great news for psychoanalysts, because otherwise they'd be out of a job. Because that's where all the stuff happens (Laughter) that makes you who you are.
Başqa bir maraqlı mövzu bədənimizdir. Bu da valehedici haldır. Bəziləriniz bilirsiniz ki, hüceyrələr daimi yenilənir. Dəridə bunu görmək olur. Dərimiz quruyur, saçımız tökülür, dırnağımız uzanır, və s. Əslində isə bədəndəki bütün hüceyrələr yenilənir. Dad bilmə hüceyrələri, 10 gündə bir yenilənir. Ciyər və digər daxili orqanlar bir az uzun çəkir. Onurğalar bir necə il çəkir. Ancaq yeddi ilin sonunda, sizə aid olan bütün hüceyrələr yox olmuş və başqası ilə əvəz olunmuş olur. Burda sual olunur, onda biz kimik? Biz nəyik? Biz nəyin üzərində dururuq? Bu həqiqətən bizik?
Another thing you can't see is the grid on which we hang. This is fascinating. You probably know, some of you, that cells are continually renewed. You can see it in skin and this kind of stuff. Skin flakes off, hairs grow, nails, that kind of stuff. But every cell in your body is replaced at some point. Taste buds, every 10 days or so. Livers and internal organs sort of take a bit longer. A spine takes several years. But at the end of seven years, not one cell in your body remains from what was there seven years ago. The question is, who, then, are we? What are we? What is this thing that we hang on, that is actually us?
Dəyişək mövzunu. Atomlar, gözlə görünmürlər. Heç kəs də görə bilməyəcək. İşıq dalğasının uzunluğundan da balacadırlar. Qazı da görə bilmirik. Maraqlıdır, kimsə 1600-cül illərdən danışırdı. Qaz 1600-cü ildə Alman kimyaçısı Van Helmont tərəfindən icad olunub. Müəllifi məlum olan ən məşhur söz olduğunu deyirlər. Yaxşı tapıntıdır. O, "blas" adlı bir söz də icad etmişdi, ulduzlardan gələn radiasiya mənasında. Çox tutarlı olmasa da. (Gülüş) Yenə də əhsən. (Gülüş)
Okay. Atoms, you can't see them. Nobody ever will. They're smaller than the wavelength of light. Gas, you can't see that. Interesting. Somebody mentioned 1600 recently. Gas was invented in 1600 by a Dutch chemist called Van Helmont. It's said to be the most successful ever invention of a word by a known individual. Quite good. He also invented a word called "blas," meaning astral radiation. Didn't catch on, unfortunately. (Laughter) But well done, him. (Laughter)
O qədərdi ki, görünməyən siyahısı. Biri də işıq. İşığı görə bilmirik. Əgər qaranlıq yerdə durarkən kimsə üstünüzə işıq salsa onu görə bilmirsiniz. Bu hissədə texniki baxımdan bəzi fiziklər mənimlə razılaşmaya bilər. Qəribədir ki, biz işıq şüasını deyil, işığın toxunduğu şeyləri görə bilirik ancaq. İşığı, həmçinin qaranlığı görə bilməməyi də çox qeyri-adi bir hal olaraq dəyərləndirirəm.
There is so many things that -- Light. You can't see light. When it's dark, in a vacuum, if a person shines a beam of light straight across your eyes, you won't see it. Slightly technical, some physicists will disagree with this. But it's odd that you can't see the beam of light, you can only see what it hits. I find that extraordinary, not to be able to see light, not to be able to see darkness.
Elektrik cərəyanını da görə bilmirik. Kimsə elektrikdən başım çıxır desə, inanmayın. Bilmirlər. Heç kəs nə olduğunu bilmir. (Gülüş) Fikirləşirsiniz ki, işığı yandıran kimi, elektrik naqilindəki elektronlar dərhal işıq sürəti ilə naqildə hərəkət edirlər? Əslində isə etmirlər. Elektronlar, naqilin üzərində balın yayılması sürəti ilə dağınıq şəkildə hərəkət edirlər, deyilənə görə. (Gülüş)
Electricity, you can't see that. Don't let anyone tell you they understand electricity. They don't. Nobody knows what it is. (Laughter) You probably think the electrons in an electric wire move instantaneously down a wire, don't you, at the speed of light when you turn the light on. They don't. Electrons bumble down the wire, about the speed of spreading honey, they say. (Laughter)
Qalaktikalar, 100 milyarda yaxın olduğu müəyyən edilib. Yüz milyard. Biz neçəsini görə bilirik? - Beşini. 100 milyard qalaktikadan yalnız beşini. Adi gözlə, yaxşı görmə qabiliyyətiniz varsa, yalnız beşini görə bilərsiniz.
Galaxies, 100 billion of them estimated in the universe. 100 billion. How many can we see? Five. Five out of the 100 billion galaxies, with the naked eye, and one of them is quite difficult to see unless you've got very good eyesight.
Radi dalğaları. Bu da başqa misaldır. Heinrich Hertz 1887-ci ildə radio dalğalarını kəşf etdi. Şüalandıqlarına görə də, radio dalğaları adlandırdı. Kimsə ondan soruşanda ki, " Bəs Heinrich, bu dalğaların məqsədi nədir? Bu kəşf etdiyin dalğalar nə işə yarayır?" O cavab verir, " Bilmirəm, əslində. Amma yəqin ki, kimsə onlarla nəsə etməyi öyərnəcək." İnsanlar da radionun özünü icad etdilər.
Radio waves. There's another thing. Heinrich Hertz, when he discovered radio waves in 1887, he called them radio waves because they radiated. And somebody said to him, "Well what's the point of these, Heinrich? What's the point of these radio waves that you've found?" And he said, "Well, I've no idea. But I guess somebody will find a use for them someday." And that's what they do, radio. That's what they discovered.
Uzun sözün qısası, görə bilmədiyimiz ən mühüm şey bilmədiyimiz şeydir. Necə az bildiyimiz də çox qəribədir. Bir dəfə Thomas Edison deyib ki, "Nəsə haqda milyonda bir biliyimiz də yoxdur."
Anyway, so the biggest thing that's invisible to us is what we don't know. It is incredible how little we know. Thomas Edison once said, "We don't know one percent of one millionth about anything."
Burada da yekunlaşdırmaq istəyirəm-- çünki məndən soruşubsunuz ki, " Görə bilmədiyimiz başqa nələr var?" Nitqimin əsas məqsədi. Təbii ki, burda olmaqda əsas məqsədim nədir? (Gülüş) (Alqış) Əsas məqsədi görə bilmirik. Əsas məqsəd elektronlar kimi qəribə də olsa qeyri-sabit, yersizdir.
And I've come to the conclusion -- because you've asked this other question, "What's another thing you can't see?" The point, most of us. What's the point? (Laughter) (Applause) You can't see a point. It's by definition dimensionless, like an electron, oddly enough.
Mənim yaratdığım əsas fikir isə budur ki, soruşmalı olduğumuz iki əsas sual var. "Biz niyə burdayıq?" və "Burda olarkən nə ilə məşğul olmalıyıq?" Sizə bu suallara cavab tapmaqda kömək etməq üçün iki böyük filosofun fikrini sizlə bölüşmək istərdim. 20-ci əsrin ən böyük filosoflarıdır, mənim fikrimcə. Biri riyazıyyatçı və mühəndis, digəri isə şairdir.
But the point, what I've got it down to, is there are only two questions really worth asking. "Why are we here?" and "What should we do about it while we are? And to help you, I've got two things to leave you with, from two great philosophers, perhaps two of the greatest philosopher thinkers of the 20th century, one a mathematician and an engineer, and the other a poet.
Birinci şəxs Ludwig Wittgenstein-dir, və o deyirdi ki, "Niyə burda olduğumuzdan əmin deyiləm, amma məncə bu ürəyimiz istəyən kimi kef etməyimiz üçün deyil." (Gülüş) Çox şən bir insan olub deyəsən. (Gülüş)
The first is Ludwig Wittgenstein who said, "I don't know why we are here. But I'm pretty sure it's not in order to enjoy ourselves." (Laughter) He was a cheerful bastard wasn't he? (Laughter)
İkinci və son filosof, W.H. Auden-dir. Ən sevdiyim şairlərdən biri olan bu şəxs deyib ki, "Başqalarına kömək etmək üçün dünyaya gəlmişik. Başqaları niyə burdadır? Heç özüm də bilmirəm." (Gülüş) (Alqış)
And secondly and lastly, W.H. Auden, one of my favorite poets, who said, "We are here on earth to help others. What the others are here for, I've no idea." (Laughter) (Applause)