This is a map of New York State that was made in 1937 by the General Drafting Company. It's an extremely famous map among cartography nerds, because down here at the bottom of the Catskill Mountains, there is a little town called Roscoe -- actually, this will go easier if I just put it up here -- There's Roscoe, and then right above Roscoe is Rockland, New York, and then right above that is the tiny town of Agloe, New York.
Bu New York eyaletinin 1937'de General Drafting Company tarafından yapılmış bir haritası. Harita tutkunları arasında ünlü bir haritadır, çünkü aşağıda, Catskill Dağları'nın hemen altında Roscoe adında ufak bir kasaba var-- aslında bunu şuraya yansıtsam daha kolay olacak-- Roscoe işte burada, ve Roscoe'nun hemen üstünde Rockland, New York var; ve onun hemen üstünde Agloe, New York adındaki minicik kasaba var.
Agloe, New York, is very famous to cartographers, because it's a paper town. It's also known as a copyright trap. Mapmakers -- because my map of New York and your map of New York are going to look very similar, on account of the shape of New York -- often, mapmakers will insert fake places onto their maps, in order to protect their copyright. Because then, if my fake place shows up on your map, I can be well and truly sure that you have robbed me. Agloe is a scrabblization of the initials of the two guys who made this map, Ernest Alpers and Otto [G.] Lindberg, and they released this map in 1937. Decades later, Rand McNally releases a map with Agloe, New York, on it, at the same exact intersection of two dirt roads in the middle of nowhere. Well, you can imagine the delight over at General Drafting. They immediately call Rand McNally, and they say, "We've caught you! We made Agloe, New York, up. It is a fake place. It's a paper town. We're going to sue your pants off!" And Rand McNally says, "No, no, no, no, Agloe is real." Because people kept going to that intersection of two dirt roads --
Agloe, New York, haritacılar arasında çok ünlüdür, çünkü kağıttan bir kenttir. Bir telif hakkı tuzağı olarak da bilinir. Haritacılar-- benim New York haritamla sizin New York haritanız New York'un şeklinden dolayı birbirine çok benzeyeceklerinden haritacılar, telif haklarını korumak için genelde haritalarına sahte yerler eklerler. Çünkü böylece, eğer benim sahte yerim sizin haritanızda çıkarsa, kesin ve emin olarak haritayı benden çaldığınızdan emin olabilirim. Agloe, bu haritayı yapan iki adamın isimlerinin baş harflerinden oluşturulmuş- Ernest Alpers ve Otto (G.)Lindberg ve bu haritayı 1937 yılında yayımladılar. Yıllar sonra, Rand MacNally bir harita yayımlıyor; üzerinde, hiçliğin ortasındaki iki toprak yolun tam olarak aynı kesişiminde Agloe, New York var. General Drafting'deki hazzı hayal edebiliyorsunuzdur. Hemen Rand McNally'i arıyorlar ve diyorlar ki "Seni yakaladık! Biz Agloe, New York'ı uydurmuştuk. Orası sahte bir yer. Bir kağıttan kent. Seni dava edeceğiz!" Ve Rand McNally şöyle diyor: "Hayır, hayır, hayır, Agloe gerçek!" Çünkü insanlar sürekli o iki toprak yolun kesişimine gidip
(Laughter)
(Gülüşmeler)
in the middle of nowhere, expecting there to be a place called Agloe -- someone built a place called Agloe, New York.
hiçliğin ortasında Agloe diye bir yer olmasını bekledikleri için birisi Agloe, New York adlı bir yer inşa etmiş.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
It had a gas station, a general store, two houses at its peak.
Bir benzin istasyonu, bir market ve en fazla iki ev var.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
And this is of course a completely irresistible metaphor to a novelist, because we would all like to believe that the stuff that we write down on paper can change the actual world in which we're actually living, which is why my third book is called "Paper Towns".
Ve tabii ki, bu bir romancı için karşı koyulamaz bir metafor çünkü hepimiz kağıda yazdığımız şeylerin, içinde yaşadığımız gerçek dünyayı değiştirebileceğine inanmak isteriz; bu yüzden üçüncü kitabımın ismi "Kağıttan Kentler".
But what interests me ultimately more than the medium in which this happened, is the phenomenon itself. It's easy enough to say that the world shapes our maps of the world, right? Like the overall shape of the world is obviously going to affect our maps. But what I find a lot more interesting is the way that the manner in which we map the world changes the world. Because the world would truly be a different place if North were down. And the world would be a truly different place if Alaska and Russia weren't on opposite sides of the map. And the world would be a different place if we projected Europe to show it in its actual size. The world is changed by our maps of the world. The way that we choose -- sort of, our personal cartographic enterprise, also shapes the map of our lives, and that in turn shapes our lives.
Ama en nihayetinde beni ilgilendiren şey bunun gerçekleştiği biçimden çok bu fenomenin kendisi. Dünyanın, dünya haritalarımızı şekillendirdiğini söylemek kolay, değil mi? Yani dünyanın genel şekli tabii ki bizim haritalarımızı etkileyecek. Ama daha ilginç bulduğum şey, bizim haritaları yaptığımız biçimin, dünyayı değiştiriyor olması. Çünkü eğer Kuzey aşağıda olsaydı, dünya çok farklı bir yer olurdu. Ve dünya, Alaska ve Rusya haritaların karşılıklı yerlerinde olmasaydı bambaşka bir yer olurdu. Ve eğer Avrupa'yı gerçek boyutunu gösterecek şekilde yansıtsaydık, dünya çok başka bir yer olurdu. Dünya, bizim yaptığımız dünya haritalarıyla değişiyor. Bizim kendi haritamızı seçme biçimimiz de hayatımızın haritasını, o da karşılığında hayatımızı şekillendiriyor.
I believe that what we map changes the life we lead. And I don't mean that in some, like, secret-y Oprah's Angels network, like, you-can-think-your-way- out-of-cancer sense. But I do believe that while maps don't show you where you will go in your life, they show you where you might go. You very rarely go to a place that isn't on your personal map.
Ben yaptığımız haritaların yaşadığımız hayatı değiştirdiğine inanıyorum. Ve bunu gizli bir Oprah'ın Melekleri ağı gibi "kanseri düşünerek yenebilirsiniz" gibi bir şey ima ederek söylemiyorum. Ama haritaların size hayatta nereye gideceğinizi göstermeseler de, nereye gidebileceğinizi gösterdiğine inanıyorum. Kişisel haritanızda olmayan bir yere çok nadir gidersiniz.
So I was a really terrible student when I was a kid. My GPA was consistently in the low 2s. And I think the reason that I was such a terrible student is that I felt like education was just a series of hurdles that had been erected before me, and I had to jump over in order to achieve adulthood. And I didn't really want to jump over these hurdles, because they seemed completely arbitrary, so I often wouldn't, and then people would threaten me, you know, they'd threaten me with this "going on [my] permanent record," or "You'll never get a good job." I didn't want a good job! As far as I could tell at eleven or twelve years old, like, people with good jobs woke up very early in the morning,
Ben çocukken çok kötü bir öğrenciydim. Not ortalamam tutarlı olarak 2'nin altındaydı. Ve bence bu kadar kötü bir öğrenci olmamın nedeni eğitimi önümde yükseltilmiş ve yetişkinliğe erişebilmek için üzerlerinden atlamam gereken engeller olarak görüyor olmamdı. Ve ben o engellerin üstünden atlamak istemezdim, çünkü bana göre tamamen rastgeleydiler, bu yüzden genelde atlamazdım, sonra insanlar beni tehdit ederlerdi, bilirsiniz, beni bu "kalıcı sicilime yazılacak" veya "Asla iyi bir işin olmayacak"la tehdit ederlerdi. Ben iyi bir iş istemiyordum ki! 11 veya 12 yaşında anladığım kadarıyla, iyi bir işi olan insanlar sabahları çok erken kalkıyorlardı,
(Laughter)
(Gülüşmeler)
and the men who had good jobs, one of the first things they did was tie a strangulation item of clothing around their necks. They literally put nooses on themselves, and then they went off to their jobs, whatever they were. That's not a recipe for a happy life. These people -- in my, symbol-obsessed, twelve year-old imagination -- these people who are strangling themselves as one of the first things they do each morning, they can't possibly be happy. Why would I want to jump over all of these hurdles and have that be the end? That's a terrible end!
ve iyi işleri olan erkeklerin yaptığı ilk şey, boyunlarına boğucu bir öğe bağlamaktı. Gerçek anlamda kendilerine bir kement geçiriyorlardı ve işleri her neydiyse, kalkıp oraya gidiyorlardı. Mutlu bir hayatın tarifi bu değil. Bu insanların -benim sembollere takık, 12 yaş hayal gücümde- her sabah ilk olarak kendilerini boğan bu insanların mutlu olması mümkün değildi. Neden tüm o engellerin üstünden atlayıp, sonunun bu olmasını isteyeyim ki? Bu çok kötü bir son!
And then, when I was in tenth grade, I went to this school, Indian Springs School, a small boarding school, outside of Birmingham, Alabama. And all at once I became a learner. And I became a learner, because I found myself in a community of learners. I found myself surrounded by people who celebrated intellectualism and engagement, and who thought that my ironic oh-so-cool disengagement wasn't clever, or funny, but, like, it was a simple and unspectacular response to very complicated and compelling problems. And so I started to learn, because learning was cool. I learned that some infinite sets are bigger than other infinite sets, and I learned that iambic pentameter is and why it sounds so good to human ears. I learned that the Civil War was a nationalizing conflict, I learned some physics, I learned that correlation shouldn't be confused with causation -- all of these things, by the way, enriched my life on a literally daily basis. And it's true that I don't use most of them for my "job," but that's not what it's about for me. It's about cartography.
Sonra 10. sınıftayken Birmingham, Alabama'nın dışında, Indian Springs School adında ufak bir yatılı okula gittim. Ve bir anda öğrenen biri oldum. Ve öğrenen biri oldum, çünkü kendimi öğrenen insanlar topluluğu arasında bulmuştum. Kendimi, entellektüellik ve ilgililği öven, ve benim ironik, çok-havalı ilgisizliğimin komik ya da zekice olmadığını düşünen, bunu zorlu ve karışık problemlere verilen basit ve önemsiz bir karşılık olarak gören insanlar tarafından çevrelenmiş olarak buldum. Ve öğrenmeye başladım, çünkü öğrenmek havalıydı. Bazı sonsuz setlerin diğer sonsuz setlerden daha büyük olduğunu, beşli ölçünün insan kulağına çok güzel geldiğini ve bunun sebebini öğrendim. İç Savaş'ın milli bir kargaşa olduğunu öğrendim, biraz fizik öğrendim. Korelasyonun, nedensellikle karıştırılmaması gerektiğini öğrendim ve bu arada tüm bunlar, günlük olarak hayatımı zenginleştirdi. Ve bir çoğunu "işim" için kullanmadığım doğru, ama benim için hepsi bundan ibaret değil. Bu haritacılıkla ilgili.
What is the process of cartography? It's, you know, sailing upon some land, and thinking, "I think I'll draw that bit of land," and then wondering, "Maybe there's some more land to draw." And that's when learning really began for me. It's true that I had teachers that didn't give up on me, and I was very fortunate to have those teachers, because I often gave them cause to think there was no reason to invest in me. But a lot of the learning that I did in high school wasn't about what happened inside the classroom, it was about what happened outside of the classroom. For instance, I can tell you that "There's a certain Slant of light, Winter Afternoons -- That oppresses, like the Heft Of Cathedral Tunes --" not because I memorized Emily Dickinson in school when I was in high school, but because there was a girl when I was in high school, and her name was Amanda, and I had a crush on her, and she liked Emily Dickinson poetry. The reason I can tell you what opportunity cost is, is because one day when I was playing Super Mario Kart on my couch, my friend Emmet walked in, and he said, "How long have you been playing Super Mario Kart?" And I said, "I don't know, like, six hours?" and he said, "Do you realize that if you'd worked at Baskin-Robbins those six hours, you could have made 30 dollars, so in some ways, you just paid thirty dollars to play Super Mario Kart." And I was, like, "I'll take that deal."
Haritacılık süreci nasıldır? Bilirsiniz, bir kara parçasında yolculuk yapmak ve "Sanırım bu kara parçasını çizeceğim" diye düşünmek ve "Belki çizilecek biraz daha kara vardır" diye düşünmektir. Benim için öğrenmek o zaman başladı. Benden vazgeçmeyen öğretmenlerimin olduğu doğru ve onlara sahip olduğum için çok şanslıydım, çünkü çoğu zaman onlara, bana yatırım yapmak için hiçbir sebep olmadığını düşündürürdüm. Ama lisede öğrendiğim birçok şey, sınıfın içinde olanlarla ilgili değildi, hepsi sınıfın dışında olanlardan ibaretti. Örneğin size şunu ezberden okuyabilmem: "Kış akşamlarının garip ışığı, Tunes Katedralinin ağırlığı gibi içi daraltıcıdır--", Emily Dickinson'u lisedeyken ezberlediğim- den değil, lisedeyken Amanda adlı bir kıza yazıyor olmam, ve onun Emily Dickinson şiirlerini çok seviyor olmasıydı. Size fırsat maliyetinin ne demek olduğunu söyleyebiliyor olmamın sebebi, bir gün kol tukta Süper Mario Kart oynarken içeri arkadaşım Emmet girdi ve "Ne zamandır Süper Mario oynuyorsun?" dedi. "Bilmem, 6 saat falan?" dedim, o da dedi ki "Eğer o 6 saat boyunca Baskin-Robbins'de çalışsaydın 30 dolar kazanmış olabileceğinin, yani bir açıdan, Süper M. oynamak için 30 $ ödediğinin farkında mısın?" Ben de "Buna anlaşırım." demiştim.
(Laughter)
(Kahkaha)
But I learned what opportunity cost is.
Ama fırsat maliyetinin ne olduğunu öğrendim.
And along the way, the map of my life got better. It got bigger; it contained more places. There were more things that might happen, more futures I might have. It wasn't a formal, organized learning process, and I'm happy to admit that. It was spotty, it was inconsistent, there was a lot I didn't know. I might know, you know, Cantor's idea that some infinite sets are larger than other infinite sets, but I didn't really understand the calculus behind that idea. I might know the idea of opportunity cost, but I didn't know the law of diminishing returns. But the great thing about imagining learning as cartography, instead of imagining it as arbitrary hurdles that you have to jump over, is that you see a bit of coastline, and that makes you want to see more. And so now I do know at least some of the calculus that underlies all of that stuff.
Ve yolculuk sırasında, hayatımın haritası iyileşti. Büyüdü; üzerinde daha çok yer vardı. Olabilecek başka şeyler vardı, sahip olabileceğim başka gelecekler. Resmi, organize edilmiş bir öğrenme süreci değildi ve bunu kabul etmekten mutluyum. Spontaneydi, tutarsızdı, bilmediğim çok şey vardı. Cantor'un bazı sonsuz setlerin diğelerinden büyük olduğu fikrini biliyor olabilirdim, ama bu fikrin ardında ki matematiği anlamamıştım Fırsat maliyeti kavramını biliyordum, ama azalan verimler yasasını bilmiyordum. Ama öğrenmeyi, üzerinden atlanması gereken rastgele engeller yerine haritacılık olarak düşünmenin iyi yanı, azıcık sahil yolu görüp, bunun seni daha çok görmeye istekli yapması. Böylece şu an, bütün o şeylerin altında yatan matematiğin birazını biliyorum.
So, I had one learning community in high school, then I went to another for college, and then I went to another, when I started working at a magazine called "Booklist," where I was an assistant, surrounded by astonishingly well-read people. And then I wrote a book. And like all authors dream of doing, I promptly quit my job.
Yani lisede bir öğrenme ortamım oldu sonra üniversite için bir başkasına gittim sonra asistan olarak çalıştığım ve çok okumuş insanlarla çevrelendiğim, Booklist adında bir dergide çalışmaya başlayınca bir başkasına. Sonra bir kitap yazdım. Ve tüm yazarların hayalini kurduğu gibi, çabucak işimi bıraktım.
(Laughter)
(Kahkaha)
And for the first time since high school, I found myself without a learning community, and it was miserable. I hated it. I read many, many books during this two-year period. I read books about Stalin, and books about how the Uzbek people came to identify as Muslims, and I read books about how to make atomic bombs, but it just felt like I was creating my own hurdles, and then jumping over them myself, instead of feeling the excitement of being part of a community of learners, a community of people who are engaged together in the cartographic enterprise of trying to better understand and map the world around us.
Ve liseden beri ilk defa, bir öğrenme ortamında değildim, ve bu çok kötüydü. Bundan nefret ettim. Bu iki yılda bir sürü kitap okudum. Stalin'le ilgili, Özbeklerin nasıl Müslüman oldukları ile ilgili ve nasıl atom bombası yapılaca ğıyla ilgili kitaplar, okudum, ama bu, öğrenen bir ortamın, etraflarındaki dünyayı daha iyi anlamaya çalışan insanlar topluluğunun bir parçası olup öğrenmenin heyecanını yaşamak yerine, kendi engellerimi yaratıp onların üstünden atlamak gibiydi.
And then, in 2006, I met that guy. His name is Ze Frank. I didn't actually meet him, just on the Internet. Ze Frank was running, at the time, a show called "The Show with Ze Frank," and I discovered the show, and that was my way back into being a community learner again. Here's Ze talking about Las Vegas:
Sonra 2006'da o adamla tanıştım. İsmi Ze Frank. İnternette tanıştık. Ze Frank o zamanlar "Ze Frank'le Show" adlı bir şov yapıyordu ve ben şovu keşfettim, ve tekrar bir öğrenme ortamına dahil oldum. Ze burada Las Vegas'tan bahsediyor:
(Video) Ze Frank: Las Vegas was built in the middle of a huge, hot desert. Almost everything here was brought from somewhere else -- the sort of rocks, the trees, the waterfalls. These fish are almost as out of place as my pig that flew. Contrasted to the scorching desert that surrounds this place, so are these people. Things from all over the world have been rebuilt here, away from their histories, and away from the people that experience them differently. Sometimes improvements were made -- even the Sphinx got a nose job. Here, there's no reason to feel like you're missing anything. This New York means the same to me as it does to everyone else. Everything is out of context, and that means context allows for everything: Self Parking, Events Center, Shark Reef. This fabrication of place could be one of the world's greatest achievements, because no one belongs here; everyone does. As I walked around this morning, I noticed most of the buildings were huge mirrors reflecting the sun back into the desert. But unlike most mirrors, which present you with an outside view of yourself embedded in a place, these mirrors come back empty.
(Video) Ze Frank: Las Vegas kocaman, sıcak bir çöl üzerine kurulmuş. Neredeyse buradaki her şey, başka bir yerden getirilmiş--taşlar, ağaçlar, şelaleler. Bu balıklar neredeyse benim uçan domuzum kadar yersizler. Burayı çevreleyen kavurucu çöl ile karşılaştırırsak, bu insanlar da öyle. Dünyanın her yerinden şeyler burada tekrar inşa edilmiş; tarihlerinden ve onları daha farklı deneyimleyen insan lardan uzakta. Bazen düzeltmeler yapıldı--Sfenks bile burun ameliyatı oldu. Burada, bir şeyin eksikliğini hissetmek için hiçbir sebep yok. Bu New York, bana da herkese ifade ettiği şeyi ifade ediyor. Her şey içeriğinden ayrı, ve bu da içerik her şeye müsaade ediyor demek. Self Park, Etklinlik Merkezi... Bu fabrikasyon mekan, dünyanın en büyük başarılarından biri olabilir çünkü kimse buraya ait değil; herkes ait. Bu sabah etrafta yürürken, binaların çoğu nun güneşi çöle geri yansıtan dev aynalar olduğunu fark ettim. Ama size dışardaki bir görüntüyü, içine kendinizi yerleşiterek sunan birçok aynanın aksine, bu aynalar boş dönüyorlardı.
John Green: Makes me nostalgic for the days when you could see the pixels in online video.
John Green: Online videoların piksellerini görebildiğim günleri özledim şimdi!
(Laughter)
(Kahkaha)
Ze isn't just a great public intellectual, he's also a brilliant community builder, and the community of people that built up around these videos was in many ways a community of learners. So we played Ze Frank at chess collaboratively, and we beat him. We organized ourselves to take a young man on a road trip across the United States. We turned the Earth into a sandwich, by having one person hold a piece of bread at one point on the Earth, and on the exact opposite point of the Earth, have another person holding a piece of bread. I realize that these are silly ideas, but they are also "learny" ideas, and that was what was so exciting to me, and if you go online, you can find communities like this all over the place. Follow the calculus tag on Tumblr, and yes, you will see people complaining about calculus, but you'll also see people re-blogging those complaints, making the argument that calculus is interesting and beautiful, and here's a way in to thinking about the problem that you find unsolvable. You can go to places like Reddit, and find sub-Reddits, like "Ask a Historian" or "Ask Science," where you can ask people who are in these fields a wide range of questions, from very serious ones to very silly ones. But to me, the most interesting communities of learners that are growing up on the Internet right now are on YouTube, and admittedly, I am biased. But I think in a lot of ways, the YouTube page resembles a classroom. Look for instance at "Minute Physics," a guy who's teaching the world about physics:
Ze yalnızca müthiş bir halk entellektüeli değil, aynı zamanda mükemmel bir toplum kurucu, ve bu videoların etrafında kurulan insan topluluğu, birçok yönden bir öğrenme topluluğu. Sonra Ze Frank'e karşı birlik olup satranç oynadık, ve onu yendik. Genç bir adamı Amerika boyunca araba yolcu luğuna çıkarmak için organize olduk. Dünyanın bir noktasında birine bir dilim ekmek tutturup, tam zıt noktasında da başka birine bir dilim ekmek tutturarak Dünya'yı bir sandviçe çevirdik. Bunların aptalca fikirler olduğunun farkın dayım, ama aynı zamanda öğretici fikirler, ve benim için çok heyecan verici olan buydu, ve internete girerseniz, bunun gibi birçok topluluk bulabilirsiniz. Tumblr'da kalkülüs etiketini takip edin ve evet, kalkülüsten şikayet eden insanlar göreceksiniz, ama aynı zamanda, o şikayetleri sayfalarında paylaşıp kalkülüsün güzel ve ilginç olduğunu savunan ve çözmesi imkansız sandığınız o problemi düşünmek için bir yol gösteren insanlar da göreceksiniz. Reddit gibi yerlere gidip "Bir Tarihçiye Sor" veya "Bilime Sor" gibi, bu alanlardaki insanlara geniş yelpazede, en aptalından en ciddisine sorular sorabileceğiniz alt-Redditlere girebilirsiniz. Ama bana göre, şu anda interette büyüyen en ilginç öğrenme topluluğu YouTube'dakiler ve ben açıkca taraflıyım. Ama bence YouTube sayfası birçok yönden bir sınıfı andırıyor. Örneğin "Anlık Fizik"e bakalım dünyaya fizik öğreten bir adam:
(Video) Let's cut to the chase. As of July 4, 2012, the Higgs boson is the last fundamental piece of the standard model of particle physics to be discovered experimentally. But, you might ask, why was the Higgs boson included in the standard model, alongside well-known particles like electrons and photons and quarks, if it hadn't been discovered back then in the 1970s? Good question. There are two main reasons. First, just like the electron is an excitation in the electron field, the Higgs boson is simply a particle which is an excitation of the everywhere-permeating Higgs field. The Higgs field in turn plays an integral role in our model for the weak nuclear force. In particular, the Higgs field helps explain why it's so weak. We'll talk more about this in a later video, but even though weak nuclear theory was confirmed in the 1980s, in the equations, the Higgs field is so inextricably jumbled with the weak force, that until now we've been unable to confirm its actual and independent existence.
(Video) Sadede gelelim. 4 Temmuz 2012'den itibaren, Higgs boson, parçacık fiziğinin deneysel olarak keşfedilecek son temel parçası. Ama şunu sorabilirsiniz, eğer 1970lerde keşfedilmediyse, Higgs boson neden elektron, proton ve kuarklar gibi ün lü parçacıkların yanında standart modele dahil edilmişti? Güzel soru. İki ana neden var. İlk olarak, nasıl elektronlar, uyarılmış elektron alanındalarsa Higgs boson da yalnızca her yere yayılan Higgs alanının uyarılmış bir parçacığı. Karşılığında Higgs alanı nükleer kuvvet modelimizde önemli bir rol oynuyor. Higgs alanı, neden çok zayıf olduğunu açıklamaya yardımcı oluyor. Başka bir videoda bundan daha çok bahsedeceğiz, ama nükleer teori 1980lerde kabul edilmiş olsa da, denklemlerde Higgs alanı bu zayıf kuvvetle o kadar çok karışmış ki, şu ana kadar onun gerçek ve bağımsız varlığını kanıtla yamıyorduk.
JG: Or here's a video that I made as part of my show "Crash Course," talking about World War I:
JG:Veya işte benim "Hızlı Kurs" şovumun bir parçası olarak yaptığım, 1.Dünya Savaşı'yla ilgili video
(Video) The immediate cause was of course the assassination in Sarajevo of the Austrian Archduke Franz Ferdinand, on June 28, 1914, by a Bosnian-Serb nationalist named Gavrilo Princip. Quick aside: It's worth noting that the first big war of the twentieth century began with an act of terrorism. So Franz Ferdinand wasn't particularly well-liked by his uncle, the emperor Franz Joseph -- now that is a mustache! But even so, the assassination led Austria to issue an ultimatum to Serbia, whereupon Serbia accepted some, but not all, of Austria's demands, leading Austria to declare war against Serbia. And then Russia, due to its alliance with the Serbs, mobilized its army. Germany, because it had an alliance with Austria, told Russia to stop mobilizing, which Russia failed to do, so then Germany mobilized its own army, declared war on Russia, cemented an alliance with the Ottomans, and then declared war on France, because, you know, France.
(Video) Anlık sebep tabii ki Avusturya Dükü Franz Ferdinand'ın 28 Haziran 1914'te Bosna-Sırp milliyetçisi Gavrilo Pricip tarafından yapılan suikas tıydı. Ek: 20. yüzyılın ilk büyük savaşının bir terörist eylemiyle başladığını fark etmek kayda değer. Neyse, Franz Ferdinand amcası imparator Franz Joseph tarafıdan-şu bıyığa bakın!-çok da sevilmezdi. Yine de onun suikastı Avusturya'nın Sırbis tan'a bir ültimatom yollamasına neden oldu, Sırplar Avusturya'nın istek- lerinin hepsini değil yalnızca bazılarını kabul edince, Avustur ya Sırplara savaş açtı. Sonra Rusya, Sırplarla olan ittifak sebebiyle ordusunu seferber etti. Almanya, Avusturya ile ittifakı sebebiyle, Rusya'ya ordusunu durdurmasını söyledi, Rusya bunu yapmadı, sonra Almanya kendi ordusu nu seferber etti, Ruslara savaş açtı, Osmanlılarla ittifak kurdu sonra Fransa'ya savaş açtı, çünkü, eh Fransa'yı bilirsiniz.
(Laughter)
(Kahkaha)
And it's not just physics and world history that people are choosing to learn through YouTube. Here's a video about abstract mathematics.
Ve insanların YouTube'dan öğrenmeyi seçtikleri şeyler yalnızca dünya tarihi ve fizik değil. İşte soyut matematik hakkında bir video.
(Video) So you're me, and you're in math class yet again, because they make you go every single day. And you're learning about, I don't know, the sums of infinite series. That's a high school topic, right? Which is odd, because it's a cool topic, but they somehow manage to ruin it anyway. So I guess that's why they allow infinite series in the curriculum. So, in a quite understandable need for distraction, you're doodling and thinking more about what the plural of "series" should be than about the topic at hand: "serieses," "seriese," "seriesen," and "serii?" Or is it that the singular should be changed: one "serie," or "serum," just like the singular of "sheep" should be "shoop." But the whole concept of things like 1/2 + 1/4 + 1/8 + 1/16 and so on approaches one, is useful if, say, you want to draw a line of elephants, each holding the tail of the next one: normal elephant, young elephant, baby elephant, dog-sized elephant, puppy-sized elephant, all the way down to Mr. Tusks and beyond. Which is at least a tiny bit awesome, because you can get an infinite number of elephants in a line, and still have it fit across a single notebook page.
(Video) Siz bensiniz ve yine bir matematik dersindesiniz çünkü sizi her gün gitmeye zorluyorlar. Ve, diyelim ki sonsuz seriler toplamını öğreniyorsunuz. Bu bir lise konusu değil mi? Bu garip, çünkü bu güzel bir konu, ama na sıl oluyorsa yine de mahvedebiliyorlar. Yani sanırım sonsuz serilere müfredatta bu yüzden yer veriyorlar. Anlaşılabilir bir oyalanma ihtiyacıyla bir şeyler karalamaya başlıyorsunuz, ve eldeki konu yerine, "seri"nin çoğulunun ne olması gerektiğini düşünüyorsunuz: "seriler", "serilerler", "serii" ? Yoksa değiştirilmesi gereken tekil olan mı: "serie" veya "serum"? aynı "koyun"un tekil halinin "koy" olması gerektiği gibi. Ama 1/2 + 1/4 + 1/8 + 1/16... nın 1e ulaşması, eğer her biri yanındaki nin kuyruğunu tutan bir dizi fil çizmek isterseniz yararlı olacaktır: normal fil, genç fil, bebek fil, köpek-boyu fil, yavru köpek boyu fil, Mr Tusks'a kadar ve hatta daha öteye. Bu azıcık olsun müthiş, çünkü sonsuz sayıda fil elde edip, sürüyü yine de bir defter kağıdına boydan boya sığdırabiliyorsunuz.
JG: And lastly, here's Destin, from "Smarter Every Day," talking about the conservation of angular momentum, and, since it's YouTube, cats:
JG: Ve son olarak, işte "Her Gün Daha Akıllı"dan Destin, açısal momentumun korunumu, ve tabii YouTube olduğu için kedilerden bahsediyor:
(Video) Hey, it's me, Destin. Welcome back to "Smarter Every Day." So you've probably observed that cats almost always land on their feet. Today's question is: why? Like most simple questions, there's a very complex answer. For instance, let me reword this question: How does a cat go from feet-up to feet-down in a falling reference frame, without violating the conservation of angular momentum?
(Video) Selam, benim, Destin! "Her Gün Daha Akıllı"ya hoşgeldiniz. Muhtemelen kedilerin hep 4 ayak üstüne düştüğünü gözlemlemişsinizdir. Bugünün sorusu şu: Neden? Çoğu basit soru gibi, bunun da karmaşık bir cevabı var. Mesela bu soruyu başka sözcüklere dökeyim: Bir kedi, açısal momentumun korunumunu ihlal etmeden, bir referans sistem içinde ayaklar yukarı pozisyondan ayaklar aşağı pozisyona geçer?
(Laughter)
(Kahkaha)
JG: So, here's something all four of these videos have in common: They all have more than half a million views on YouTube. And those are people watching not in classrooms, but because they are part of the communities of learning that are being set up by these channels. And I said earlier that YouTube is like a classroom to me, and in many ways it is, because here is the instructor -- it's like the old-fashioned classroom: here's the instructor, and then beneath the instructor are the students, and they're all having a conversation. And I know that YouTube comments have a very bad reputation in the world of the Internet, but in fact, if you go on comments for these channels, what you'll find is people engaging the subject matter, asking difficult, complicated questions that are about the subject matter, and then other people answering those questions. And because the YouTube page is set up so that the page in which I'm talking to you is on the exact -- the place where I'm talking to you is on the exact same page as your comments, you are participating in a live and real and active way in the conversation. And because I'm in comments usually, I get to participate with you. And you find this whether it's world history, or mathematics, or science, or whatever it is.
JG: Bu dört videonun ortak noktası şu: Hepsi YouTube'da yarım milyondan fazla kere izlenmiş. Ve bunları izleyen insanlar sınıfta değiller, Onlar, bu kanallar tarafından oluşturu lan bir öğrenme kitlesinin bir parçasılar. Ve daha önce söylediğim gibi, bence YouTube bir sınıf gibi ve birçok yönden öyle, çünkü burada öğretmen var-- eski moda bir sınıf gibi: burada öğretmen var, ve öğretmenin altında öğrenciler var, bir şeyden bahsediyorlar. Ve biliyorum, YouTube'daki yorumların Internet dünyasında çok kötü bir ünü var, ama aslında bu kanallardaki yorumlara girerseniz göreceğiniz şey, konuyla ilgilenen, konuyla ilgili zor ve karmaşık sorular soran insanlar, ve bu soruları cevaplayan başkaları. Ve YouTube sayfası benim sizinle konuştuğum sayfanın tamamen aynı--benim sizinle konuştuğum yer sizin yorumlarınızla tamamen aynı sayfada olduğu için, siz konuşmaya canlı ve gerçek ve aktif biçimde katılıyorsunuz. Ve ben de genellikle yorumlarda olduğum için, sizinle birlikte katılabiliyorum.Ve bunu dünya tarihi de olsa, matematik, fen ya da her ne olursa olsun, onda da buluyorsunuz.
You also see young people using the tools and the sort of genres of the Internet in order to create places for intellectual engagement, instead of the ironic detachment that maybe most of us associate with memes and other Internet conventions -- you know, "Got bored. Invented calculus." Or, here's Honey Boo Boo criticizing industrial capitalism:
Gençleri de Internet araçlarını ve türleri ni, "Sıkıldım. Kalkülüsü icat ettim" veya Honey Boo Boo'nun endüstriyel kapitalizmi eleştrisi "Liberal kapitalizmde insanlığın iyiliğini bulamazsınız. Tam aksine; o vahşi ve yok edici nihiliz- min bir aracı." (Ne dedğini anlamıyorsanız..evet) gibi
["Liberal capitalism is not at all the Good of humanity. Quite the contrary; it is the vehicle of savage, destructive nihilism."]
çoğumuzun memlerle ve diğer Internet konuşmalarıyla özdeşleştirdiğimiz ironik kopukluk yerine entellektüel bir katılım
In case you can't see what she says ... yeah.
ortamı yaratmak için kullandığını görebilirsiniz.
I really believe that these spaces, these communities, have become for a new generation of learners, the kind of communities, the kind of cartographic communities that I had when I was in high school, and then again when I was in college. And as an adult, re-finding these communities has re-introduced me to a community of learners, and has encouraged me to continue to be a learner even in my adulthood, so that I no longer feel like learning is something reserved for the young. Vi Hart and "Minute Physics" introduced me to all kinds of things that I didn't know before. And I know that we all hearken back to the days of the Parisian salon in the Enlightenment, or to the Algonquin Round Table, and wish, "Oh, I wish I could have been a part of that, I wish I could have laughed at Dorothy Parker's jokes." But I'm here to tell you that these places exist, they still exist. They exist in corners of the Internet, where old men fear to tread.
Bu alanların ve bu toplulukların yeni bir öğrenenler nesli için, benim lisede ve daha sonra da üniversitedeyken sahip olduğum haritasal öğrenme ortamını oluşturduğuna inanıyorum. Ve bir yetişkin olarak bu toplulukları tekrar bulmak beni öğrenenlerle dolu bir topluma yeniden tanıştırdı ve öğrenmenin gençler için ayrılmış bir şey olduğunu düşünmeyip yetişkinliğimde bile öğrenmeye devam etmem için teşvik etti. Vi Hart ve "Anlık Fizik" beni daha önceden bilmediğim birçok şeyle tanıştırdı. Ve biliyorum ki hepimiz Aydınlanma Çağı'nda Paris salonuna veya Algonquin Yuvarlak Masası'na bakıp, "Ah, keşke bunun bir parçası olabilseydim, keşke Dorothy Parker'ın esprilerine gülebilseydim." diyoruz. Ama ben size bu tür yerlerin var olduğunu söylemek için buradayım, hala varlar. Internet'in, yaşlı adamların girmeye kork tuğu kuytu köşelerindeler.
(Laughter)
(Kahkaha)
And I truly, truly believe that when we invented Agloe, New York, in the 1960s, when we made Agloe real, we were just getting started.
Ve ben gerçekten, gerçekten inanıyorum ki 1960larda Agloe, New York'u icat edip, Agloe'yu gerçeğe dönüştürdüğümüzde daha yeni başlıyorduk.
Thank you.
Teşekkürler.
(Applause)
(Alkış)