So the machine I'm going to talk you about is what I call the greatest machine that never was. It was a machine that was never built, and yet, it will be built. It was a machine that was designed long before anyone thought about computers.
Sizinle bir makine ile ilgili konuşmak istiyorum bana göre dünyanın en büyük makinesi hiç yapılmamış bir makine ama yapılacak Bilgisayar hakkında düşünülmeden önce tasarlanmış olan bir makine.
If you know anything about the history of computers, you will know that in the '30s and the '40s, simple computers were created that started the computer revolution we have today, and you would be correct, except for you'd have the wrong century. The first computer was really designed in the 1830s and 1840s, not the 1930s and 1940s. It was designed, and parts of it were prototyped, and the bits of it that were built are here in South Kensington.
Bilgisayarları tarihi hakkında birşeyler biliyorsanız, 30'lu ve 40'lı yıllara da neler olduğunu bilirsiniz, basit bilgisayarlar yapılmıştı ve bu günümüz bilgisayar devrimini başlatmıştı, bu doğru olabilir ancak, yanlış yüzyılda olduğu hariç. İlk bilgisayar tasarımları, 1930 ve 1940'larda değil 1830 ve 1840'lı yıllarda yapılmıştı. Tasarımı yapıldı, prototip ve parçalar burada yapılmıştı Güney Kensington'da.
That machine was built by this guy, Charles Babbage. Now, I have a great affinity for Charles Babbage because his hair is always completely unkempt like this in every single picture. (Laughter) He was a very wealthy man, and a sort of, part of the aristocracy of Britain, and on a Saturday night in Marylebone, were you part of the intelligentsia of that period, you would have been invited round to his house for a soiree — and he invited everybody: kings, the Duke of Wellington, many, many famous people — and he would have shown you one of his mechanical machines.
Bu makine Charles Babbage tarafından yapılmıştı Kendimi Charles Babbage'a çok benzetirim, çünkü saçları her zaman böyle dağınıktı, bütün resimlerinde... (Gülüşmeler) Çok zengindi. İngiltere aristokrasisinin içindeydi. bir cumartesi gecesi Marylebone'da Dönemin istihbaratı içindeyseniz onun evine davet edilmişseniz, Akşam partisi için - o herkesi davet etmişti. Krallar, Wellington Dükü, çok sayıda mehşur insan, ve size mekanik makinelerini gösterirdi.
I really miss that era, you know, where you could go around for a soiree and see a mechanical computer get demonstrated to you. (Laughter) But Babbage, Babbage himself was born at the end of the 18th century, and was a fairly famous mathematician. He held the post that Newton held at Cambridge, and that was recently held by Stephen Hawking. He's less well known than either of them because he got this idea to make mechanical computing devices and never made any of them.
o çağları çok özlüyorum,çünkü bir akşam partisine gidip mekanik bir bilgisayar görebilirdiniz. (Gülüşmeler) Ama Babbage, 18. yüzyılın sonlarına doğru doğmuştu. ve çok meşhur bir matematikçiydi. O Cambridge'de bir zamanlar Newton'un bulunduğu ve şimdi Stephen Hawking'in bulunduğu görevdeydi. O her ikisinden daha az biliniyor, çünkü mekanik hesaplama cihazları fikrine sahipti ve hiçbirini yapmadı.
The reason he never made any of them, he's a classic nerd. Every time he had a good idea, he'd think, "That's brilliant, I'm going to start building that one. I'll spend a fortune on it. I've got a better idea. I'm going to work on this one. (Laughter) And I'm going to do this one." He did this until Sir Robert Peel, then Prime Minister, basically kicked him out of Number 10 Downing Street, and kicking him out, in those days, that meant saying, "I bid you good day, sir." (Laughter)
Hiçbirini yapmamasını nedeni, o tam bir maymun iştahlıydı. Ne zaman güzel bir fikir bulsa, "Bu çok güzel, bunu kesinlikle yapmalıyım. buna bir servet harcamalıyım. Daha da güzel bir fikrim var. Şimdi bunun üzerine çalışmalıyım (Gülüşmeler). Şimdi bunu yapmalıyım. Bunu, başbakan Sir Robert Peel Downing caddesi 10 numaradan kovana kadar yaptı. ve kovarken, o günlerde şöyle denirdi: "Size iyi günler dilerim, bayım"
The thing he designed was this monstrosity here, the analytical engine. Now, just to give you an idea of this, this is a view from above. Every one of these circles is a cog, a stack of cogs, and this thing is as big as a steam locomotive. So as I go through this talk, I want you to imagine this gigantic machine. We heard those wonderful sounds of what this thing would have sounded like. And I'm going to take you through the architecture of the machine — that's why it's computer architecture — and tell you about this machine, which is a computer.
Tasarladığı şeyler ucube gibiydi, analitik makine, size bir fikir vermek için, bu üstten görünüşü, her bir daire, çark dişlisi, dişli kümesi, ve bu şey buharlı bir lokomotif kadar büyüktür. bu konuşma boyunca, sizde bu devasa makineyi hayal etmenizi istiyorum. Bu makineden çıkan muhteşem seslerin neye benzeyeceğini düşünün. ve bu makinenin mimarisinin neye benzediğini size göstermeye çalışacağım. bu yüzden bilgisayar mimarisi denir. bir bilgisayar olan , bu makine hakkında konuşacağım,
So let's talk about the memory. The memory is very like the memory of a computer today, except it was all made out of metal, stacks and stacks of cogs, 30 cogs high. Imagine a thing this high of cogs, hundreds and hundreds of them, and they've got numbers on them. It's a decimal machine. Everything's done in decimal. And he thought about using binary. The problem with using binary is that the machine would have been so tall, it would have been ridiculous. As it is, it's enormous. So he's got memory. The memory is this bit over here. You see it all like this.
hafızası hakkında kouşalım, hafızası günümüz bilgisayarına çok benzer tamamıyla metalden yapılması hariç, dişli kümelerinden yapılma, 30 dişli boyunda bu yükseklikte dişlileri hayal edin binlerce ama binlerce üzerinde numaralar bulunmakta ondalık bir makine, yapılan herşey ondalık sistemde. ikilik sistemde yapmayı düşünmüş, ancak ikilik sistemde yapılacak makine o kadar uzun saçma derecede uzun ve çok büyük olurdu. ve hafızası var. hafıza parçaları şu kısımda şu şekilde görebilirsiniz.
This monstrosity over here is the CPU, the chip, if you like. Of course, it's this big. Completely mechanical. This whole machine is mechanical. This is a picture of a prototype for part of the CPU which is in the Science Museum.
şu çok büyük parça işlemci, çip de diyebilirsiniz tabii ki çok büyük tamamen mekanik. Bütün makine mekanik bu işlemcinin prototip bir parçasının resmi bilim müzesinde bulunmakta
The CPU could do the four fundamental functions of arithmetic -- so addition, multiplication, subtraction, division -- which already is a bit of a feat in metal, but it could also do something that a computer does and a calculator doesn't: this machine could look at its own internal memory and make a decision. It could do the "if then" for basic programmers, and that fundamentally made it into a computer. It could compute. It couldn't just calculate. It could do more.
işlem dört temel matematiksel işlemi yapabilmekte ekleme, çıkarma, çarpma ve bölme bu bir metal için önemli bir özellik aynı zamanda bilgisayarların yaptığı ama hesap makinelerinin yapamadığını yapmakta bu makine hafızasına bakıp karar verebilmelte basit programlarda kullanılan "if-then" gibi bu temel olarak onu bir bilgisayar yapıyor. hesaplayabiliyor. Sadece bu değil daha fazlasının yapabiliyor
Now, if we look at this, and we stop for a minute, and we think about chips today, we can't look inside a silicon chip. It's just so tiny. Yet if you did, you would see something very, very similar to this. There's this incredible complexity in the CPU, and this incredible regularity in the memory. If you've ever seen an electron microscope picture, you'll see this. This all looks the same, then there's this bit over here which is incredibly complicated.
Şimdi buna bakıp, bir dakika günümüzün çiplerine bakarsak silikon çiplerin içine bakamayız çünkü çok küçükler eğer yapabilsek buna benzer bir şeyler görürüz İşlemcinin içinde inanılmaz bir karmaşıklık ve hafızanın içinde inanılmaz bir düzenlilik vardır. Eğer bir elektron mikroskobu resmine bakabilseydiniz şöyle birşey görürsünüz Burada ki parçalar inanılmaz derece karmaşıktır
All this cog wheel mechanism here is doing is what a computer does, but of course you need to program this thing, and of course, Babbage used the technology of the day and the technology that would reappear in the '50s, '60s and '70s, which is punch cards. This thing over here is one of three punch card readers in here, and this is a program in the Science Museum, just not far from here, created by Charles Babbage, that is sitting there — you can go see it — waiting for the machine to be built. And there's not just one of these, there's many of them. He prepared programs anticipating this would happen.
Bütün bu dişli mekanizması bir bilgisayarın yaptığı herşeyi yapabilir tabii ki bu şeyi programlamız gerekir,ve Babbage o günün teknolojisini kullanarak ve 50'lerde, 60'larda ve 70'lerde yeniden ortaya çıkan teknolojiyi delikli kartları kullandı. Bu görülen üç adet delikli kart okuma cihazından biri ve buradan çok da uzak olmayan bilim müzesinde bulunan programlardan biri Charles Babbage tarafından yaratıldı. orada duruyor -- Gidip görebilirsiniz-- makinenin yapılmasını bekliyordu. Ve sadece bunlardan biri değil , pek çoğu yapılmayı bekliyordu. bunun olacağını tahmin ettiği için programları hazırladı.
Now, the reason they used punch cards was that Jacquard, in France, had created the Jacquard loom, which was weaving these incredible patterns controlled by punch cards, so he was just repurposing the technology of the day, and like everything else he did, he's using the technology of his era, so 1830s, 1840s, 1850s, cogs, steam, mechanical devices. Ironically, born the same year as Charles Babbage was Michael Faraday, who would completely revolutionize everything with the dynamo, transformers, all these sorts of things. Babbage, of course, wanted to use proven technology, so steam and things.
Jacquard'ın, delikli kartları kullanmasının nedeni Fransa'da, jakarlı tezgah yaratmıştı, delikli kartlar tarafından denetlenen bu inanılmaz desenler dokumasıydı, Bu yüzden o sadece günkü teknoloji tekrar kullandı, ve diğeryaptığı şeyler gibiı, o teknoloji kullanıyor onun döneminde, yani 1830'larda, 1840'lar, 1850'ler, çarklı, buharlı, mekanik cihazlar. İronik olarak, aynı yıl doğan Michael Faraday, Charles Babbage gibi herşey de devrim yapacaktı Dinamo, transformatör, tüm bu tür şeyler ile. Babbage, tabii ki, kanıtlanmış teknoloji kullanmak istedi, Buhar ve diğer şeyler.
Now, he needed accessories. Obviously, you've got a computer now. You've got punch cards, a CPU and memory. You need accessories you're going to come with. You're not just going to have that,
aksesuarlara ihtiyacı vardı.. şimdi de bilgisayarlar var. o zamanlar delikli kartları, işlemci ve bellek var. kullanabileceğin aksesuarlar gerekir. Bunları bir anda elde edemezsin.
So, first of all, you had sound. You had a bell, so if anything went wrong — (Laughter) — or the machine needed the attendant to come to it, there was a bell it could ring. (Laughter) And there's actually an instruction on the punch card which says "Ring the bell." So you can imagine this "Ting!" You know, just stop for a moment, imagine all those noises, this thing, "Click, clack click click click," steam engine, "Ding," right? (Laughter)
Mesela, ilk olarak, ses var ; bir zilin var Eğer bir şeyler yanlış giderse -(Kahkaha) — veya makine için herhangi bir yardıma gerek olursa diye çalan bir zilin olurdu. (Kahkaha) Ve delikli kart aslında bir talimat olduğunu için "zili çal" diyor."Ting!" diye çaldığını hayal edebilirsiniz durun ve bütün o sesleri hayal edin "tik, tak" seslerini Buhar motoru "ding", sesi? (Kahkaha)
You also need a printer, obviously, and everyone needs a printer. This is actually a picture of the printing mechanism for another machine of his, called the Difference Engine No. 2, which he never built, but which the Science Museum did build in the '80s and '90s. It's completely mechanical, again, a printer. It prints just numbers, because he was obsessed with numbers, but it does print onto paper, and it even does word wrapping, so if you get to the end of the line, it goes around like that.
Ayrıca yazıcıya ihtiyacınız varsa, Açıkçası, herkese bir yazıcı gerekir. Bu bir baskı mekanizmasının resmidir. bu makine fark motoru No 2 adı verilen başka bir alettir. oda hiç inşa edilmedi, ama Bilim Müzesi içinde 80'li ve 90'ların içinde inşa edildi. yine tamamen mekanik, ama, bir yazıcı. sadece sayıları basıyordu çünkü sayılar ile saplantıydı. ama kağıda yazdırıyordu kelime kaydırma bile yapabiliyordu, yani satır sonuna kadar gelirseniz, böyle bir alt satır başına gelebiliyordu.
You also need graphics, right? I mean, if you're going to do anything with graphics, so he said, "Well, I need a plotter. I've got a big piece of paper and an ink pen and I'll make it plot." So he designed a plotter as well, and, you know, at that point, I think he got pretty much a pretty good machine.
Ayrıca grafiklerde ihtiyacınız var, değil mi? Yani, Eğer grafik ile ilgili bir şeyler yapmak istiyorsunuz. bu yüzden, "Evet, bana bir çizici gerekir. Bende büyük bir kağıt parçası var, ve bir mürekkepli kalem ve ben çizim yapacağım. " Bu yüzden o bir çizici de tasarlanmıştır, ve, bilirsiniz ki bu noktada, sanırım çok sayıda aksesuarınız var. oldukça iyi bir makine.
Along comes this woman, Ada Lovelace. Now, imagine these soirees, all these great and good comes along. This lady is the daughter of the mad, bad and dangerous-to-know Lord Byron, and her mother, being a bit worried that she might have inherited some of Lord Byron's madness and badness, thought, "I know the solution: Mathematics is the solution. We'll teach her mathematics. That'll calm her down." (Laughter) Because of course, there's never been a mathematician that's gone crazy, so, you know, that'll be fine. (Laughter) Everything'll be fine. So she's got this mathematical training, and she goes to one of these soirees with her mother, and Charles Babbage, you know, gets out his machine. The Duke of Wellington is there, you know, get out the machine, obviously demonstrates it, and she gets it. She's the only person in his lifetime, really, who said, "I understand what this does, and I understand the future of this machine." And we owe to her an enormous amount because we know a lot about the machine that Babbage was intending to build because of her.
Bu kadın, Ada Lovelace geliyor. Şimdi, akşam partilerinde, tüm bunları hayal edin. Bu Bayan çok kötü, deli ve tehlikeli olarak bilinen Lord Byron'un kızı, ve annesi, kızının Lord Byron'un kötü ve çılgın huylarını miras almasından tedirgin olur ve Kızı için "Çözümünü biliyorum: matematik çözümdür." "Biz ona matematik öğretiriz. ve bu onu sakinleştirir." diye düşünür. (Kahkaha) Tabii çünkü, hiç deliren bir matematikçi olmamıştı, biliyorsunuz ki, bu güzel olacak. (Kahkaha) Her şey iyi olacaktır.Kız matematik eğitimini alır ve akşam partilerinden birine annesiyle birlikte gider, ve Charles Babbage makinesini çıkartır Wellington Dükü, oradadır, makineyi göstererek, açıcka anlatıp gösterir, ve kız anlar.Babbage'nin hayatında "Bu makinenin ne yaptığını anladım ve bu makinenin geleceğini anlıyorum" diye konuşan tek kişiydi. Bu kıza çok şey borçluyuz çünkü Babbage'ın yapmaya çalıştığı bu makineyi bu kız sayesinde öğrendik
Now, some people call her the first programmer. This is actually from one of -- the paper that she translated. This is a program written in a particular style. It's not, historically, totally accurate that she's the first programmer, and actually, she did something more amazing. Rather than just being a programmer, she saw something that Babbage didn't.
bazı insanlar onu ilk programcı olarak kabul eder bu kağıt aslında kendi çevirdiği kağıtlardan biridir. Bu belirli bir tarzda yazılmış bir programdır. Tarihsel bir şekilde,kesin olarak ilk programcıdır diyemeyiz aslında, o daha şaşırtıcı bir şey yaptı. Sadece bir programcı olmak yerine, o ,Babbage'ın görmediği bir şey gördü.
Babbage was totally obsessed with mathematics. He was building a machine to do mathematics, and Lovelace said, "You could do more than mathematics on this machine." And just as you do, everyone in this room already's got a computer on them right now, because they've got a phone. If you go into that phone, every single thing in that phone or computer or any other computing device is mathematics. It's all numbers at the bottom. Whether it's video or text or music or voice, it's all numbers, it's all, underlying it, mathematical functions happening, and Lovelace said, "Just because you're doing mathematical functions and symbols doesn't mean these things can't represent other things in the real world, such as music." This was a huge leap, because Babbage is there saying, "We could compute these amazing functions and print out tables of numbers and draw graphs," — (Laughter) — and Lovelace is there and she says, "Look, this thing could even compose music if you told it a representation of music numerically." So this is what I call Lovelace's Leap. When you say she's a programmer, she did do some, but the real thing is to have said the future is going to be much, much more than this.
Babbage tamamen matematik ile saplantılıydı. matematik yapmak için bir makine inşa ediyordu Lovelace, "Bu makinede matematikten daha fazlasını yapabilirsin dedi," ve sizin yaptığınız gibi bu odada herkesin bir bilgisayarı olduğu gibi şimdi bir telefona sahip olduğunuz gibi telefonun içine bakabilseniz, içindeki herşeyin ya bir bilgisayar ya da hesaplama yapan bir cihaz olduğunu matematik olduğunu. Sayı temelli olduğunu anlarsınız. Bu video, metin, müzik veya ses olsun, sadece sayılar oluşur. olayın altında yatan, her şeyin matematiksel fonksiyon olduğudur. Lovelace dedi ki "Sadece Matematiksel işlevler ve sembolleri yapması onları temsil ediyor anlamına gelmez gerçek dünyada, örneğin müzik gibi" bu büyük bir sıçrama yarattı .Babbage, "Biz bu şaşırtıcı fonksiyonları hesaplayıp sayıları, grafikleri ve tabloları yazdırabiliriz. "-(Kahkaha) Lovelace dedi ki "Bak, Bu şey müzik bile yapabilir, eğer ona müziği sayısal olarak gösterebilirsek" bu yüzden buna Lovelace sıçraması olarak adlandrıyorum Onun bir programcı olduğunu söylerken, yaptığı bazı şeyler önemli olan gelecekte olacak şeyleri söylemesidir. daha fazlası
Now, a hundred years later, this guy comes along, Alan Turing, and in 1936, and invents the computer all over again. Now, of course, Babbage's machine was entirely mechanical. Turing's machine was entirely theoretical. Both of these guys were coming from a mathematical perspective, but Turing told us something very important. He laid down the mathematical foundations for computer science, and said, "It doesn't matter how you make a computer." It doesn't matter if your computer's mechanical, like Babbage's was, or electronic, like computers are today, or perhaps in the future, cells, or, again, mechanical again, once we get into nanotechnology. We could go back to Babbage's machine and just make it tiny. All those things are computers. There is in a sense a computing essence. This is called the Church–Turing thesis.
Yüz yıl sonra, başka bir adam çıkınca, Alan Turing ve 1936'da bilgisayarı yeniden icat etti. Babbage'nın makine tamamen mekanikdi. Turing'ın makinesi tamamen teorik. Bu adamlar matematiksel bir perspektiften geliyordu, ama Turing çok önemli bir şey söyledi. O bilgisayar bilimini için matematiksel teorilerin temelleri atılmıştı, ve dedi ki, "Nasıl bilgisayar yaptığınızın önemli yoktur." Bilgisayarınızın Babbage's gibi mekanik olmasının veya bugünkü bilgisayar gibi elektronik olmasının önemi yoktur yada gelecekte hücreler halinde yada yeniden mekanik halde; nanoteknolojiye ulaştığımız zaman Babbage'nın makinesine doğru gidebiliriz O makineyi küçültebiliriz. Bütün bu şeyler bilgisayarlardır. Bilgisayarların bir özü olduğunu Buna Church–Turing tezi denir.
And so suddenly, you get this link where you say this thing Babbage had built really was a computer. In fact, it was capable of doing everything we do today with computers, only really slowly. (Laughter) To give you an idea of how slowly, it had about 1k of memory. It used punch cards, which were being fed in, and it ran about 10,000 times slower the first ZX81. It did have a RAM pack. You could add on a lot of extra memory if you wanted to.
Ve bu bağlamda, bağlantı kurmak istersek Babbage inşa ettiği bu şey gerçekten bir bilgisayardı. Aslında, bugünkü bilgisayarlar gibi her şeyi yapma kapasitesine sahipti, sadece gerçekten çok yavaş bir şekilde yapıyordu. (Gülüşmeler) Ne kadar yavaş olduğuna dair size fikir vereyim yaklaşık 1 k belleği vardı. Delikli kartlar kullanarak yüklemeler yapıldı. ve ZX81'den yaklaşık 10.000 kez daha yavaş çalışıyor. Bir RAM paketi vardı. İsterseniz ekstra Ram ekleyebilirsiniz.
(Laughter) So, where does that bring us today? So there are plans. Over in Swindon, the Science Museum archives, there are hundreds of plans and thousands of pages of notes written by Charles Babbage about this analytical engine. One of those is a set of plans that we call Plan 28, and that is also the name of a charity that I started with Doron Swade, who was the curator of computing at the Science Museum, and also the person who drove the project to build a difference engine, and our plan is to build it. Here in South Kensington, we will build the analytical engine.
(Kahkaha) Yani, bize bugün ne göstermektedir.? Bu yüzden planlar vardı. Swindon Bilim Müzesi arşivinde, binlerce sayfa tutan yüzlerce plan bulunmaktadır. Charles Babbage tarafından bu analitik makine altyapısı hakkında yazılmış notlar. Bizim Plan 28 dediğimiz planlardan biri, Aynı zamanda başlattığımız bir hayır kurumu adıdır. bilgisayar küratörü olan Doron Swade ile Bilim Müzesin de ve aynı zamanda bir fark motoru projesi yapacak olan kişidir, ve bizim planımız bunu inşa etmektir. Burada South Kensington, biz analitik makine inşa edeceğiz.
The project has a number of parts to it. One was the scanning of Babbage's archive. That's been done. The second is now the study of all of those plans to determine what to build. The third part is a computer simulation of that machine, and the last part is to physically build it at the Science Museum.
Proje bölümlerden oluşur. ilki Babbage'nın arşivi taramak, Bu işlem tamamlandı. İkinci çalışma, bu planları çalışmak. Ne yapılacağını belirlemek için. üçüncü bölüm Bu makinenin bir bilgisayar simülasyonu yapılmasıdır, ve son bölümde fiziksel olarak Bilim Müzesi'nde inşa etmektir.
When it's built, you'll finally be able to understand how a computer works, because rather than having a tiny chip in front of you, you've got to look at this humongous thing and say, "Ah, I see the memory operating, I see the CPU operating, I hear it operating. I probably smell it operating." (Laughter) But in between that we're going to do a simulation.
Yapıldığı zaman, bu bilgisayarın çalışma şeklini anlamak mümkün olacak, çünkü önünüzde, küçük bir çip yerine Bu devasa şeye bakıp, "Ah" demek lazım Bellek çalıştığını görüyorum, işlemcinin çalıştığını görüyorum, Ben çalıştığını duyuyorum. Muhtemelen kokusunu alıyorum ." (Kahkaha) bu arada simülasyonları yapıyoruz.
Babbage himself wrote, he said, as soon as the analytical engine exists, it will surely guide the future course of science. Of course, he never built it, because he was always fiddling with new plans, but when it did get built, of course, in the 1940s, everything changed.
Babbage kendisi yazdıklarına göre analitik makine hayat geçince, kesinllikle bilime yol gösterecektir. tabii ki asla inşa edilmedi, çünkü sürekli başka bir işle uğraşıyordu. eğer yapılsadı... 1940'larda, her şey değişti.
Now, I'll just give you a little taste of what it looks like in motion with a video which shows just one part of the CPU mechanism working. So this is just three sets of cogs, and it's going to add. This is the adding mechanism in action, so you imagine this gigantic machine.
sadece neye benzediğini göstermek için, hareket halinde gösteren bir video ile işlemci mekanizması çalışması göstereceğim. Burada sadece üç adet çark var. ekleme yapacaklar. Bu toplama mekanizmasıdır hareket halindeyken bu makineyi hayal edin.
So, give me five years. Before the 2030s happen, we'll have it.
bana beş yıl verin, 2030 dan önce bu alete sahip olacağız
Thank you very much. (Applause)
Çok teşekkür ederim. (Alkış)