I'm really scared. I don't think we're going to make it. Probably by now most of you have seen Al Gore's amazing talk. Shortly after I saw that, we had some friends over for dinner with the family. The conversation turned to global warming, and everybody agreed, there's a real problem. We've got a climate crisis. So, we went around the table to talk about what we should do. The conversation came to my 15-year-old daughter, Mary. She said, "I agree with everything that's been said. I'm scared and I'm angry." And then she turned to me and said, "Dad, your generation created this problem; you'd better fix it." Wow. All the conversation stopped. All the eyes turned to me. (Laughter) I didn't know what to say. Kleiner's second law is, "There is a time when panic is the appropriate response." (Laughter) And we've reached that time. We cannot afford to underestimate this problem. If we face irreversible and catastrophic consequences, we must act, and we must act decisively. I've got to tell you, for me, everything changed that evening.
Sunt foarte speriat. Nu cred că vom reuși. Probabil cei mai mulți dintre voi ați văzut deja discursul fascinant al lui Al Gore. La scurt timp după ce l-am văzut, am avut invitați cîțiva prieteni la cină împreună cu familia. Conversația s-a îndreptat către încălzirea globală și toți am căzut de acord că este o problemă. Avem de-a face cu o criză climaterică. Așadar, ne-am strîns în jurul mesei pentru a discuta ce ar trebui să facem. Venise rîndul fiicei mele de 15 ani, Mary, să ia cuvîntul. A spus, "Sunt de acord cu tot ce s-a spus." Sunt speriată și furioasă. Apoi s-a întors către mine și mi-a spus, "Tată, generația ta a creat această problemă, ați face bine s-o rezolvați." Wow. Întreaga conversație se opri. Toți ochii erau îndreptați către mine. (Rîsete) Nu știam ce să spun. A doua lege a lui Kleiner spune că "Există un moment când panica este reacția potrivită." (Rîsete) Și am ajuns în acel moment. Nu ne permitem sa subestimăm această problemă. Dacă ne confruntăm cu consecințe ireversibile și catastrofale, trebuie să acționăm, și nu doar atît, ci să luăm măsuri decisive. Trebuie să vă spun, totul s-a schimbat pentru mine în acea seară.
And so, my partners and I, we set off on this mission to learn more, to try to do much more. So, we mobilized. We got on airplanes. We went to Brazil. We went to China and to India, to Bentonville, Arkansas, to Washington, D.C. and to Sacramento. And so, what I'd like to do now is to tell you about what we've learned in those journeys. Because the more we learned, the more concerned we grew. You know, my partners at Kleiner and I were compulsive networkers, and so when we see a big problem or an opportunity like avian flu or personalized medicine, we just get together the smartest people we know. For this climate crisis, we assembled a network, really, of superstars, from policy activists to scientists and entrepreneurs and business leaders. Fifty or so of them. And so, I want to tell you about what we've learned in doing that and four lessons I've learned in the last year.
Astfel, eu și partenerii mei am pornit într-o misiune de a afla mai multe, de a încerca să facem mult mai mult. Așadar, ne-am mobilizat. Ne-am suit în avioane. Ne-am dus in Brazilia. Apoi în China și India, în Bentonville, Arkansas, Waschington, D.C. și Sacramento. Și astfel, ce aș vrea să fac acum este să vă spun ce am învățat în acele călătorii. Deoarece cu cît aflam mai multe, cu atît mai îngrijorați deveneam. Știți, partenerii mei de la Kleiner și cu mine eram extrem de activi pe internet așa că de cîte ori vedem o problemă mare sau o oportunitate, ca gripa aviară sau medicina personalizată, pur si simplu adunăm cei mai inteligenți oameni pe care îi cunoaștem. Pentru aceasta criză climaterică am înființat cu adevărat o rețea de superstaruri, de la activiști politici la oameni de știință, antreprenori și oameni de afaceri. În jur de 50. Și astfel, vreau să vă povestesc ce am învățat făcînd acest lucru și patru lecții pe care le-am învățat anul trecut.
The first lesson is that companies are really powerful, and that matters a lot. This is a story about how Wal-Mart went green, and what that means. Two years ago, the CEO, Lee Scott, believed that green is the next big thing, and so Wal-Mart made going green a top priority. They committed that they're going to take their existing stores and reduce their energy consumption by 20 percent, and their new stores by 30 percent, and do all that in seven years. The three biggest uses of energy in a store are heating and air conditioning, then lighting, and then refrigeration. So, look what they did. They painted the roofs of all their stores white. They put smart skylights through their stores so they could harvest the daylight and reduce the lighting demands. And, third, they put the refrigerated goods behind closed doors with LED lighting. I mean, why would you try to refrigerate a whole store? These are really simple, smart solutions based on existing technology.
Prima lecție învățată este că marile companii sunt cu adevărat puternice, iar asta contează foarte mult. Aceasta este o poveste despre cum a devenit Wal-Mart "verde" și ce înseamnă asta. Acum doi ani, directorul executiv Lee Scott era de părere ca "verde" este următorul hit și astfel Wal-Mart a făcut din a deveni "verde" o prioritate. Și-au luat angajamentul să preia magazinele lor deja existente și să reducă consumul de energie cu 20 de procente, iar în cazul magazinelor noi cu 30 de procente și toate să facă toate acestea in șapte ani. Cele mai mari trei moduri de consum al energiei înntr-un magazin sunt încălzirea și răcirea aerului, apoi iluminatul și apoi refrigerarea. Așadar, priviți ce au făcut. Au pictat acoperișurile tuturor magazinelor lor în alb. Au montat lucarne de-a lungul magazinelor pentru a putea capta lumina zilei și a reduce consumul de energie. Și, în al treilea rînd, au depozitat bunurile refrigerate în vitrine cu lumină LED. Adică, de ce ai încerca să refrigerezi un întreg magazin? Acestea sunt soluții foarte simple și ingenioase, bazate pe tehnologie existentă.
Why does Wal-Mart matter? Well, it's massive. They're the largest private employer in America. They're the largest private user of electricity. They have the second-largest vehicle fleet on the road. And they have one of the world's most amazing supply chains, 60,000 suppliers. If Wal-Mart were a country, it would be the sixth-largest trading partner with China. And maybe most important, they have a big effect on other companies.
De ce contează Wal-Mart? Ei bine, pentru că este imens. Reprezintă cel mai mare angajator privat din America. Reprezintă cel mai mare consumator privat de energie electrică. Ei dețin a doua cea mai mare flotă de vehicule în circulație. Și au una dintre cele mai uimitoare rețele de furnizori din lume, 60,000 de furnizori. Dacă Wal-Mart ar fi o țară, ea ar fi al șaselea cel mai mare partener de comerț cu China. Și poate cel mai important, au o influență mare asupra altor companii.
When Wal-Mart declares it's going to go green and be profitable, it has a powerful impact on other great institutions. So, let me tell you this: when Wal-Mart achieves 20 percent energy reductions, that's going to be a very big deal. But I'm afraid it's not enough. We need Wal-Mart and every other company to do the same.
Cînd Wal-Mart decide să devină "verde" și să fie profitabil, are un mare impact asupra altor instituții importante. Așadar, permiteți-mi să vă spun următorul lucru: Când Wal-Mart va ajunge să obțină o reducere cu 20 de procente a consumului de energie, va fi un lucru semnificativ. Dar mi-e teamă că nu este suficient. Avem nevoie ca Wal-Mart și toate celelalte companii să procedeze la fel.
The second thing that we learned is that individuals matter, and they matter enormously. I've got another Wal-Mart story for you, OK? Wal-Mart has over 125 million U.S. customers. That's a third of the U.S. population. 65 million compact fluorescent light bulbs were sold last year. And Wal-Mart has committed they're going to sell another 100 million light bulbs in the coming year. But it's not easy. Consumers don't really like these light bulbs. The light's kind of funny, they won't dim, takes a while for them to start up. But the pay-off is really enormous. 100 million compact fluorescent light bulbs means that we'll save 600 million dollars in energy bills, and 20 million tons of CO2 every year, year in and year out. It does seem really hard to get consumers to do the right thing. It is stupid that we use two tons of steel, glass and plastic to haul our sorry selves to the shopping mall. It's stupid that we put water in plastic bottles in Fiji and ship it here. (Laughter)
Al doilea lucru pe care l-am învățat este că fiecare persoană în parte contează, și contează enorm. Am o altă poveste cu Wal-Mart pentru voi, OK? Wal-Mart are peste 125 milioane de consumatori in Statele Unite. Asta înseamnă o treime din populația Statelor Unite. 65 de milioane de becuri compacte fluorescente au fost vândute anul trecut. Iar Wal-Mart a promis să vândă încă 100 de milioane de astfel de becuri anul viitor. Dar nu este ușor. Consumatorilor nu le prea place acest tip de becuri. Lumina este puțin ciudată, destul de vagă, durează puțin până se încălzesc. Dar beneficiile sunt cu adevărat enorme. 100 de milioane de becuri fluorescente înseamnă că vom economisi 600 de milioane de dolari în facturi de energie electrică, și 20 de milioane de tone de dioxid de carbon în fiecare an. Nu pare așa de greu să convingi consumatorii să facă ce este bine. Este stupid că folosim două tone de oțel, sticlă și plastic să ne târâm până la mall. Este stupid că punem apa în sticle de plastic în Fiji și le trimitem aici. (Rîsete)
It's hard to change consumer behavior because consumers don't know how much this stuff costs. Do you know? Do you know how much CO2 you generated to drive here or fly here? I don't know, and I should. Those of us who care about all this would act better if we knew what the real costs were. But as long as we pretend that CO2 is free, as long as these uses are nearly invisible, how can we expect change? I'm really afraid, because I think the kinds of changes we can reasonably expect from individuals are going to be clearly not enough.
Este greu să schimbi comportamentul consumatorului deoarece consumatorii nu știu cât costă toate acestea. Voi știți? Știți cât dioxid de carbon ați generat conducând sau zburând până aici? Eu nu știu, deși ar trebui. Cei dintre noi cărora le pasă ar acționa altfel dacă ar ști costurile reale. Dar atâta timp cât ne prefacem că dioxidul de carbon este gratis, atâta timp cât aceste consumuri sunt aproape invizibile, cum ne putem aștepta la schimbări? Îmi este foarte teamă, deoarece cred că tipurile de schimbări pe care le putem aștepta în mod rezonabil de la indivizi cu siguranță nu vor fi de ajuns.
The third lesson we learned is that policy matters. It really matters. In fact, policy is paramount. I've got a behind-the-scenes story for you about that green tech network I described. At the end of our first meeting, we got together to talk about what the action items would be, how we'd follow up. And Bob Epstein raised a hand. He stood up. You know, Bob's that Berkeley techie type who started Sybase. Well, Bob said the most important thing we could do right now is to make it clear in Sacramento, California that we need a market-based system of mandates that's going to cap and reduce greenhouse gases in California. It's necessary and, just as important, it's good for the California economy.
Al treilea lucru pe care l-am învățat este că politica contează. Chiar contează. De fapt, politica deține supremația. Am o poveste din culise pentru voi despre rețeaua de tehnologie ecologică despre care am vorbit. La sfârșitul primei noastre întâlniri ne-am adunat și am discutat despre care va fi planul de acțiune și cum îl vom pune în aplicare. Iar Bob Epstein a ridicat mâna. Apoi s-a ridicat de pe scaun. Știți, Bob este IT-istul de la Berkley care a pus bazele afacerii Sybase. Ei bine, Bob a spus că cel mai important lucru pe care îl putem facem chiar acum este să facem întreg Sacramento, California, să înțeleagă că avem nevoie de un sistem de mandate bazate pe piață care să pună presiune și să reducă volumul gazelor cu efect de seră în California. Este necesar și la fel de important, este bine pentru economia Californiei.
So, eight of us went to Sacramento in August and we met with the seven undecided legislators and we lobbied for AB32. You know what? Six of those seven voted yes in favor of the bill, so it passed, and it passed by a vote of 47 to 32. (Applause) Please. Thank you. I think it's the most important legislation of 2006. Why? Because California was the first state in this country to mandate 25 percent reduction of greenhouse gases by 2020. And the result of that is, we're going to generate 83,000 new jobs, four billion dollars a year in annual income, and reduce the CO2 emissions by 174 million tons a year. California emits only seven percent of U.S. CO2 emissions. It's only a percent and a half of the country's CO2 emissions. It's a great start, but I've got to tell you -- where I started -- I'm really afraid. In fact, I'm certain California's not enough.
Așadar, opt dintre noi ne-am dus în Sacramento în luna august și ne-am întâlnit cu cu cei șapte potențiali legiuitori și am făcut lobby pentru AB32. Știți ce? Șase din cei șapte au votat în favoarea proiectului de lege, așa că a fost promovată, cu un scor de 47 la 32 de voturi. (Aplauze) Vă rog. Mulțumesc. Cred că este cea mai importantă lege din anul 2006. De ce? Deoarece California a fost primul regiune din această țară care a cerut reducerea cu 25 de procente a volumului de gaze cu efect de seră până în anul 2020. Iar rezultatul acestui fapt este că vom crea 83,000 de locuri noi de muncă, 4 miliarde de dolari pe an în profit anual și reducerea emisiilor de dioxid de carbon cu 174 de milioane de tone pe an. California emite doar șapte procente din totalul de emisii din Statele Unite. Este doar un procent și jumătate din emisiile de dioxid de carbon ale țării. Este un început bun dar trebuie să vă spun- unde am început- mi-e foarte teamă. De fapt, sunt sigur că doar California nu este de ajuns.
Here's a story about national policy that we could all learn from. You know Tom Friedman says, "If you don't go, you don't know"? Well, we went to Brazil to meet Dr. Jose Goldemberg. He's the father of the ethanol revolution. He told us that Brazil's government mandated that every gasoline station in the country would carry ethanol. And they mandated that their new vehicles would be flex-fuel compatible, right? They'd run ethanol or ordinary gasoline. And so, here's what's happened in Brazil. They now have 29,000 ethanol pumps -- this versus 700 in the U.S., and a paltry two in California -- and in three years their new car fleet has gone from four percent to 85 percent flex-fuel. Compare that to the U.S.: five percent are flex-fuel. And you know what? Most consumers who have them don't even know it. So, what's happened in Brazil is, they've replaced 40 percent of the gasoline consumed by their automotive fleet with ethanol. That's 59 billion dollars since 1975 that they didn't ship to the Middle East. It's created a million jobs inside that country, and it's saved 32 million tons of CO2. It's really substantial. That's 10 percent of the CO2 emissions across their entire country. But Brazil's only 1.3 percent of the world's CO2 emission. So, Brazil's ethanol miracle, I'm really afraid, is not enough. In fact, I'm afraid all of the best policies we have are not going to be enough.
Iată o poveste despre politica națională, din care toți am putea învăța. Știți că Tom Friedman spune că n-ai cum să afli lucruri stând pe loc? Ei bine, ne-am dus în Brazilia să ne întâlnim cu Dr. Jose Goldemberg. El este tatăl revoluției etanolului. Ne-a spus că guvernul Braziliei a cerut ca fiecare benzinărie din țară să folosească etanol. Și au cerut ca noile lor autovehicule să fie compatibile cu combustibil-flex, da? Să meargă cu etanol sau benzină normală. Și astfel, iată ce s-a întâmplat în Brazilia. Ei dețin acum 29,000 de pompe de etanol-- asta în comparație cu 700 în Statele Unite și doar două în California-- iar în 3 ani noua lor flota de vehicule a trecut de la patru la 85 de procente- vehicule cu combustibil-flex. Comparați acest lucru cu Statele Unite, doar cinci la sută au combustibil-flex. Și știți ce? Majoritatea consumatorilor care le dețin nici măcar nu știu. Deci, ce s-a întâmplat în Brazilia- au înlocuit 40 la sută din consumul de benzină cu etanol. Asta înseamnă 59 miliarde de dolari din 1975 pe care nu i-au aruncat în Orientul Mijlociu. Au fost create un milion de locuri de muncă în țară, și au fost salvate 32 de milioane de tone de dioxid de carbon. Destul de mult. Asta înseamnă 10 procente din totalul emisiile de dioxid de carbon din țară. Dar Brazilia reprezintă doar 1.3 la sută din totalul de emisii de dioxid de carbon din lume. Deci mă tem că miracolul etanolului din Brazilia nu este suficient. De fapt, mi-e teama că nici toate cele mai bune politici pe care le avem nu vor fi de ajuns.
The fourth and final lesson we've learned is about the potential of radical innovation. So, I want to tell you about a tragic problem and a breakthrough technology. Every year a million and a half people die of a completely preventable disease. That's malaria. 6,000 people a day. All for want of two dollars' worth of medications that we can buy at the corner drugstore. Well, two dollars, two dollars is too much for Africa. So, a team of Berkeley researchers with 15 million dollars from the Gates Foundation is engineering, designing a radical new way to make the key ingredient, called artemisinin, and they're going to make that drug 10 times cheaper. And in doing so, they'll save a million lives -- at least a million lives a year. A million lives. Their breakthrough technology is synthetic biology. This leverages millions of years of evolution by redesigning bugs to make really useful products. Now, what you do is, you get inside the microbe, you change its metabolic pathways, and you end up with a living chemical factory.
A patra și ultima lecție pe care am învățat-o este despre potențialul inovațiilor radicale. Așadar, vreau să vă vorbesc despre o problemă tragică și o inovație tehnologică. În fiecare an, un milion și jumătate de oameni mor din cauza unei boli ce poate fi prevenită. Această boală este malaria. 6,000 de oameni pe zi. Și asta din cauza medicației în valoare de doi dolari pe care o pot cumpăra de la farmacia din colț. Ei bine, doi dolari este prea mult pentru Africa. Așadar, o echipă de cercetători de la Berkley cu 15 milioane de dolari de la Fundația Gates, proiectează, gândește o metodă cu totul nouă de a produce substanța activă, numit artemisinin, și vor face acel medicament de 10 ori mai ieftin. Și făcând asta, vor salva un milion de vieți-- cel puțin un milion de vieți anual. Un milion de vieți. Tehnologia lor inovatoare este biologia sintetică. Aceasta contrabalansează milioane de ani de evoluție reproiectând bacterii, pentru a face lucruri cu adevărat utile. Acum, ce se întâmplă, intri în interiorul microbului, îi schimbi direcțiile metabolice și ajungi să obții o fabrică chimică vie.
Now, you may ask, John, what has this got to go with green and with climate crisis? Well, I'll tell you -- a lot. We've now formed a company called Amyris, and this technology that they're using can be used to make better biofuels. Don't let me skip over that. Better biofuels are a really big deal. That means we can precisely engineer the molecules in the fuel chain and optimize them along the way. So, if all goes well, they're going to have designer bugs in warm vats that are eating and digesting sugars to excrete better biofuels. I guess that's better living through bugs. Alan Kay is famous for saying the best way to predict the future is to invent it. And, of course, at Kleiner we, kind of, apologize and say the second best way is to finance it. And that's why we're investing 200 million dollars in a wide range of really disruptive new technologies for innovation in green technologies. And we're encouraging others to do it as well. We're talking a lot about this.
Acum, ați putea întreba, John, ce are asta de-a face cu ecologia și cu criza climaterică? Ei bine, vă voi răspunde- are! Am înființat acum o companie numită Amyris, iar această tehnologie pe care o folosesc, poate fi întrebuințată în crearea unor biocombustibili mai buni. Nu mă lasați sa trec cu vederea acest fapt. Biocombustibili mai buni inseamnă un lucru mare. Ast înseamnă cp putem proiecta cu precizie moleculele din combustibil și le putem optimiza pe parcurs. Deci, dacă totul merge bine, vor avea bacterii modificate, în cuve calde care mănîncă și digeră zaharuri pentru a excreta combustibili mai buni. Cred că aceste bacterii ne pot ajuta să trăim mai bine. Alan Key a devenit celebru spunând că cea mai bună metodă de a prezice viitorul este să-l inventezi. Iar, desigur, noi cei de la Kleiner ne cerem scuze și spunem că a doua cea mai bună metodă este să îl finanțezi. Și de aceea investim 200 de milioane de dolari într-o gamă largă de noi tehnologii distrugătoare pentru inovații în tehnologia eco. Și îi încurajăm și pe ceilalți să facă la fel. Vorbim foarte mult despre acest lucru.
In 2005, there were 600 million dollars invested in new technologies of the sort you see here. It doubled in 2006 to 1.2 billion dollars. But I'm really afraid we need much, much more. For reference, fact one: Exxon's revenues in 2005 were a billion dollars a day. Do you know, they only invested 0.2 percent of revenues in R&D? Second fact: the President's new budget for renewable energy is barely a billion dollars in total. Less than one day of Exxon's revenues. Third fact: I bet you didn't know that there's enough energy in hot rocks under the country to supply America's energy needs for the next thousand years. And the federal budget calls for a measly 20 million dollars of R&D in geothermal energy. It is almost criminal that we are not investing more in energy research in this country. And I am really afraid that it's absolutely not enough.
În 2005, 600 de milioane de dolari au fost investiți in tehnologii noi ca cele pe care le vedeți aici. În 2006 s-a dublat la 1,2 miliarde de dolari. Dar mi-e teamă că avem nevoie de mult mai mult. De exemplu, primul fapt: Veniturile Exxon în 2005 au fost de un miliard de dolari pe zi. Știați că au investit doar 0,2 la sută din venituri în cercetare și dezvoltare? Al doilea fapt: Noul buget al președintelui pentru energie regenerabilă reprezintă în total mai puțin de un miliard de dolari. Veniturile pe mai puțin de o zi ale Exxon. Al treilea fapt: pun pariu că nu știați că există suficientă energie în rocile fierbinți din scoarță pentru a acoperi consumul de energie al Americii pentru următorii 1000 de ani. Iar bugetul federal alocă suma mizeră de 20 de milioane de dolari cercetării și dezvoltării energiei geotermale. Este aproape o crimă că nu investim mai mult în cercetarea energiei în această țară. Și mi-e teama că este absolut insuficient.
So, in a year's worth of learning we found a bunch of surprises. Who would have thought that a mass retailer could make money by going green? Who would have thought that a database entrepreneur could transform California with legislation? Who would have thought that the ethanol biofuel miracle would come from a developing country in South America? And who would have thought that scientists trying to cure malaria could come up with breakthroughs in biofuels? And who would have thought that all that is not enough? Not enough to stabilize the climate. Not enough to keep the ice in Greenland from crashing into the ocean. The scientists tell us -- and they're only guessing -- that we've got to reduce greenhouse gas emissions by one half, and do it as fast as possible. Now, we may have the political will to do this in the U.S., but I've got to tell you, we've got only one atmosphere, and so somehow we're going to have to find the political will to do this all around the world. The wild card in this deck is China.
Așadar, într-un an de studiu am întâlnit o multime de surprize. Cine ar fi crezut că un distribuitor gigant poate face bani devenind "verde"? Cine ar fi crezut că un antreprenor de baze de date poate schimba legislația Californiei? Cine ar fi crezut că miracolul biocombustibilului etanol va veni de la o țară în proces de dezvoltare din America de Sud? Și cine ar fi crezut că oamenii de știință care încercau să vindece malaria ar putea face asemenea inovații în domeniul biocarburanților? Și cine ar fi crezut că toate acestea sunt insuficiente? Insuficiente pentru a stabiliza clima. Insuficiente pentru a preveni căderea ghețurilor din Groenlanda în ocean. Oamenii de știință ne spun- și este doar o presupunere- că trebuie să reducem emisiile de gaze produse de sere la jumătate, și trebuie să facem acest lucru cât mai repede. Este adevărat că avem puterea politică de a face acest lucru aici, în S.U.A., dar trebuie să vă spun, avem o singură atmosferă, și deci va trebui sa găsim puterea politică de a face aceasta peste tot în lume. Asul în acest caz este China.
To size the problem, China's CO2 emissions today are 3.3 gigatons; the U.S. is 5.8. Business as usual means we'll have 23 gigatons from China by 2050. That's about as much CO2 as there is in the whole world. And if it's business as usual, we're going out of business. When I was in Davos, China's Mayor of Dalian was pressed about their CO2 strategy, and he said the following, "You know, Americans use seven times the CO2 per capita as Chinese." Then he asked, "Why should China sacrifice our growth so that the West can continue to be profligate and stupid?" Does anybody here have an answer for him? I don't. We've got to make this economic so that all people and all nations make the right outcome, the profitable outcome, and therefore the likely outcome. Energy's a six-trillion-dollar business worldwide. It is the mother of all markets. You remember that Internet?
Pentru a cuantifica situația, China emite 3.3 gigatone de dioxid de carbon, iar Statele Unite 5.8. În ritmul actual de afaceri vom avea 23 de gigatone din China până în 2050. Asta înseamnă aproape tot dioxidul de carbon din lume. Iar dacă afacerile își păstrează ritmul, în curând nu vom mai avea afaceri. Când eram in Davos, primarul chinez din Dalian era presat de întrebări legate de strategia lor CO2, iar el a spus, Știți, americanii folosesc de 7 ori mai mult CO2 pe cap de locuitor decât chinezii. Apoi a întrebat, De ce să sacrifice China creșterea noastră pentru ca Vestul să continue să fie risipitor și stupid? Îi poate răspunde cineva de aici? Eu nu. Trebuie să facem acest lucru economic, astfel încât toți oamenii și toate națiunile să aibe rezultatul bun, rezultatul profitabil, și astfel rezultatul potrivit. Energia reprezintă o afacere internațională de 5 trilioane de dolari. Este mama tuturor magazinelor. Vă amintiți de afacerea cu internetul?
Well, I'll tell you what. Green technologies -- going green -- is bigger than the Internet. It could be the biggest economic opportunity of the 21st century. Moreover, if we succeed, it's going to be the most important transformation for life on the planet since, as Bill Joy says, we went from methane to oxygen in the atmosphere. Now, here's the hard question, if the trajectory of all the world's companies and individuals and policies and innovation is not going to be enough, what are we going to do? I don't know. Everyone here cares about changing the world and has made a difference in that one way or another.
Ei bine, să vă spun un lucru. Tehnologiile eco- ce devin eco- sunt ceva mai mare decât internetul. Poate fi cea mai importantă oportunitate economică a secolului 21. Mai mult, dacă reușim, va fi cea mai importantă transformare a vieții pe planetă de când, cum spune Bill Joy, am trecut de la metan la oxigen în atmosferă. Acum, iată o întrebare grea, dacă traiectoria tuturor companiilor, indivizilor, politicilor și ale inovațiilor nu vor fi de ajuns, ce vom face? Nu știu. Tuturor de aici le pasă de schimbarea lumii și au adus o schimbare proprie într-un fel sau altul.
So, our call to action -- my call to you -- is for you to make going green your next big thing, your gig. What can you do? You can personally get carbon neutral. Go to ClimateCrisis.org or CarbonCalculator.com and buy carbon credits. You could join other leaders in mandating, lobbying for mandated cap and trade in U.S. greenhouse gas reductions. There's six bills right now in Congress. Let's get one of them passed.
Așadar, îndemnarea noastră - rugămintea mea pentru voi- este să faceți din procesul ecologic o prioritate. Ce puteți face? Vă puteți micșora amprenta C02. Intrați pe ClimateCrisis.org sau CarbonCalculator.com și cumpărați credite de carbon.Vă puteți alătura altor reprezentanți în mandatarea, susținerea comerțului în reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră. Există deja 6 propuneri de lege în Congres. Haideți să facem măcar una să fie aprobată.
And the most important thing you can do, I think, is to use your personal power and your Rolodex to lead your business, your institution, in going green. Do it like Wal-Mart, get it to go green for its customers and its suppliers and for itself. Really think outside the box. Can you imagine what it would be like if Amazon or eBay or Google or Microsoft or Apple really went green and you caused that to happen? It could be bigger than Wal-Mart. I can't wait to see what we TEDsters do about this crisis. And I really, really hope that we multiply all of our energy, all of our talent and all of our influence to solve this problem. Because if we do, I can look forward to the conversation I'm going to have with my daughter in 20 years. (Applause)
Și cel mai important lucru pe care îl puteți face, cred, este să folosiți puterea proprie și contactele pentru a vă face afacerile, instituțiile, să devină eco. Procedați ca Wal-Mart, faceți-i să devină eco pentru consumatorii, furnizorii lor și pentru ei înșiși. Gîndiți dincolo de limite. Vă puteți imagina cum ar fi ca Amazon sau eBay sau Google sau Microsoft sau Apple să devină eco datorită vouă? Poate fi mai mare decât fenomenul Wal-Mart. Sunt nerăbdător să văd ce vom face noi, cei din comunitatea TED, în privința acestei crize. Și sper din tot sufletul să înmulțim toată energia, tot talentul și toate influența noastră pentru a rezolva aceasta problemă. Pentru că dacă facem asta, voi aștepta cu nerăbdare discuția pe care o voi avea cu fiica mea peste 20 de ani. Aplauze