Lindsay Levin: Good to see you both. So the book is called "Speed and Scale." But I want to focus on the subtitle. The subtitle being -- where have I gone with this? -- "An action plan to solve our climate crisis now." What's the plan, John?
Lindsay Levin: Trevligt att möta er båda. Boken heter alltså “Speed and Scale”. Men jag vill fokusera på undertiteln. Undertiteln är - var har jag skrivit det - “En handlingsplan för att lösa klimatkrisen nu.” Vad är planen, John?
John Doerr: The plan is to transform society.
John Doerr: Planen är att förändra samhället.
LL: And what do you mean by that, transform society?
LL: Vad menar du med det? Förändra samhället?
(Laughter)
(Skratt)
JD: I thought you might ask that. There are six big objectives. We’re going to electrify transportation, which means stop using diesel and gas for our vehicles. We're going to decarbonize the grid with wind and solar and nuclear. Third, we're going to fix our food systems. And that includes eating less meat and dairy. Reducing food waste and improving our soil health. Fourth, we're going to protect nature. That's stopping deforestation. Protecting our oceans, protecting our peatlands, our grasslands. Fifth, we're going to clean up our materials, how we make things like cement and steel. And then sixth, we're going to have to figure out ways to remove the carbon that remains. That stubborn, residual effects of emissions that cannot be eliminated. Every one of these six things is a major challenge. We've got to attack them all at once.
JD: Jag anade att du skulle fråga det. Vi har sex viktiga mål. Vi ska elektrifiera transporterna. Det innebär att vi ska sluta med diesel och gas i våra fordon. Vi ska ha ett elnät med sol, vind och kärnkraft. Utan koldioxid. För det tredje ska vi fixa livsmedelsförsörjningen. Det betyder att vi ska äta mindre kött och mejerivaror, minska matsvinnet och förbättra jordkvalitén. För det fjärde ska vi skydda naturen. Vi ska stoppa skogsskövlingen, skydda världshaven, skydda våra våtmarker och våra ängsmarker. För det femte ska vi rensa bland våra material, till exempel hur vi tillverkar cement och stål. För det sjätte måste vi komma på hur vi ska få bort återstående koldioxid. De envisa kvarvarande utsläppen som vi inte kan få bort. Vart och ett av dessa sex mål är en stor utmaning. Vi måste attackera alla på samma gång.
LL: And how do we do that on time, Ryan? How are we going to get this done?
LL: Och hur ska vi göra det i tid, Ryan? Hur ska vi få det gjort?
Ryan Panchadsaram: So we've got to attack them all at once, but we've got to move quickly. And so the plan has four accelerants. Think of these as the levers that we can pull on equally. We've got to win the politics and policy, so the commitments that are being made actually have follow through. And then we've got to turn movements into real action, at the ballot box as well as in the corporate boardrooms. And then we've got to innovate. Innovate to drive down the cost of clean technologies, and then we have to invest. We have to invest in research, in deployment, in philanthropy. We do all those things, Lindsay, we get to move faster.
Ryan Panchadsaram: Vi måste komma igång med alla omedelbart och vi måste skynda oss. Därför har planen fyra katalysatorer. Tänk på dem som fyra spakar som vi kan dra i samtidigt. Vi måste få med politiken och politikerna så att löftena som utfästs faktiskt hålls. Vi måste få gå från rörelse till aktiv handling. Vid valurnorna såväl som i styrelserummen. Och sedan måste vi uppfinna. Uppfinna för att få ner kostnaderna för rena tekniker. Och vi måste investera. Vi måste investera i forskning, installationer och välgörenhet. Om vi gör allt detta, Lindsay, rör vi oss snabbare.
LL: So that's the plan in a nutshell, but what makes it different?
LL: Det är alltså kort sagt er plan. Vad gör den speciell?
JD: What's different about the Speed and Scale plan is it's based on objectives and key results. Or OKRs. If you're not familiar with them, what OKRs are is a proven system to set goals for success that's been used by large and small organizations alike. And the benefit of using them is they help you focus, get alignment, commitment and track your progress over time so that we get everything done. Objectives are what you want to have accomplished; key results are how I get that done in time. Really good key results are concrete and measurable. And so they're what turn a set of goals into a real action plan.
JD: Vad som gör “Speed and Scale” speciell är att den baseras på mål och nyckelresultat. De kallas OKR. Om du inte känner till dem så är OKR ett vedertaget sätt att formulera framgångsmål. Det används av både stora och små organisationer. Fördelen med att använda dem är att de hjälper dig att fokusera, komma överens, engagera och att följa framstegen så att allt blir gjort. Mål är det man vill få uträttat; nyckelresultat är hur man når dit i tid. Riktigt bra nyckelresultat är konkreta och mätbara. Så det är de som får ett gäng mål att faktiskt bli en riktig åtgärdsplan.
LL: Can you give us an example, Ryan?
LL: Kan du ge oss ett exempel, Ryan?
RP: Yeah, of course. So let's pick on that first objective, to electrify transportation, which cuts six gigatons. So every set of these objectives have a handful of key results. And so for this first one, there are six. An example of one is the price of electric vehicles have to be cheaper than the fossil-fuel equivalent by 2024. Or another one, by 2025, all new buses have to be electric, all the new purchased ones. And so these key results tell us if we're making progress and if we're getting there on time. And so if electric cars are still expensive or we're still seeing diesel buses sold after 2025, we know we're off track and we have to course correct.
RP: Javisst. Låt oss välja det första målet, att elektrifiera transporterna, vilket får bort sex gigaton. Vart och ett av dessa mål har en handfull nyckelresultat. För detta första mål finns det sex stycken. Ett av dem är att priset på elfordon måste vara lägre än de fossildrivna motsvarigheterna 2024. Ett annat: År 2025 måste alla nya bussar vara elektriska, alla nya som köps. Så dessa nyckelresultat säger om vi gör framsteg och om vi uppnår målen i tid. Så om elfordon fortfarande är dyra eller om vi fortfarande ser att dieselbussar säljs efter 2025, då vet vi att vi hamnat fel och måste justera åtgärderna.
LL: So what I hear you saying is that we need to be accountable, we need to be super ambitious, we need to be very practical because of the scale of change needed. Now, John, you have helped grow some of the most successful companies in the world. And when I think about the conversations that go on in boardrooms, I can't help but think that some of the leaders there will be frankly daunted, maybe aghast, even horrified at the scale and speed and breadth and depth of the transformation that you're talking about. What is your message to your business peers?
LL: Jag hör dig säga att vi måste vara ansvarsfulla, vi måste vara superambitiösa, vi måste vara praktiska, på grund av omfattningen av förändringarna. John, du har hjälpt några av de mest framgångsrika företagen i världen att växa. När jag tänker på hur samtalen kan låta i styrelserummen kan jag inte låta bli att tänka att några av ledarna blir förfärade, kanske bestörta eller rent av vettskrämda över storleken, hastigheten och omfattningen på den förändring du pratar om. Vilket är budskapet till dina affärspartners?
JD: My message to them is simple. It's that climate change has been underhyped, underhyped. We are underestimating the economic opportunity and the risk in this transition. The human cost, the economic toll that can come if we don't seize this opportunity, which could create 25 million jobs, new jobs, in the next decade alone -- or wreck our communities.
JD: Mitt budskap till dem är enkelt. Det är att klimatförändringen har varit undervärderad, undervärderad. Vi undervärderar den ekonomiska möjligheten och riskerna med omställningen. Den mänskliga kostnaden, den ekonomiska kostnaden som kan komma om vi inte griper tillfället nu, då det kan skapa 25 miljoner jobb, nya jobb, inom det kommande decenniet - eller fördärva våra samhällen.
I want to ask you, friends, how much more damage do we have to endure before we realize that it's cheaper to save this planet than to ruin it?
Jag vill fråga er, mina vänner, hur mycket mer skada vi ska genomlida innan vi inser att det är billigare att rädda planeten än att förstöra den?
(Applause)
(Applåder)
LL: One of the things that people often say about climate change is that we already have all of the solutions that we need, and the real issue is that we’ve just got to get on and implement them. And I believe and I read in the book that you're saying that's not enough, Ryan, talk to us about that. Why do we need something more than what we already have? RP: I think of it as a “yes, and,” right? We have 85 percent of the solutions that we need. Record lows of solar and wind prices means deployments around the world, the dropping cost of lithium-ion batteries means we're seeing more electric vehicles. But those solutions alone won't get us to net-zero. And so we're going to have to both deploy and invest in the now as well as invent the new. So we need the now and the new, we need to scale up what we have as well as invest in the future. And there are two pretty tangible examples, right, when you think of solar and wind as it gets deployed, you can't turn that on and off when you need it, right? So a grid needs to find a way to fill its gaps. Hence, next-level battery technologies or even safer nuclear. One of those could fill the gaps. Or think about how much we fly. Carbon-neutral fuels need to be developed, and the cost needs to be driven down. The goal of all of this at the end of the day is to try to take these green premiums, and if they can become green discounts we’ll see this technology everywhere.
LL: En sak folk ofta säger om klimatförändringarna är att vi redan har alla lösningar vi behöver och att problemet bara är att vi måste implementera dem. Jag tror och jag läser i boken att du tycker att det inte är nog, Ryan. Berätta om det. Varför behöver vi mer än vi redan har? RP: Jag tänker ofta: “Ja, och...” Vi har 85 % av de lösningar vi behöver. Rekordlåga priser på solel och vindel betyder installationer världen över. Prissänkningar på litiumjonbatterier ger fler elektriska fordon. Men dessa lösningar räcker inte för att vi ska nå nettonoll. Så vi måste både implementera och investera i det vi har och uppfinna det nya. Vi behöver nuet och det nya. Vi måste skala upp det vi har och investera för framtiden. Jag har två konkreta exempel. Tänk på solel och vindel som installeras: Den kan man inte sätta på och stänga av som man vill. Nätet behöver ett sätt att fylla ut tomrummen. Kanske nästa generations batterier eller säkrare kärnkraft. Något av det kan fylla upp tomrummen. Eller tänk på hur mycket vi flyger. Koldioxidneutrala bränslen måste utvecklas och kostnaden för dem måste sjunka. Målet med detta är ju faktiskt att försöka få denna gröna energi att bli grön och billig, för då får vi se den överallt.
LL: One of the things in the book is carbon removals, which you believe is imperative to solving this problem. And when people think about carbon removals, they get understandably suspicious. Because historically, it's been an excuse for inaction. We can continue polluting, and we’ll clean up later. You're telling us in your view that carbon removals are an imperative piece of the plan. Can you describe why and what you mean by that?
LL: Ett ämne i boken är borttagning av koldioxid, som du tror är en nödvändighet för att lösa problemen. När folk tänker på borttagning av koldioxid blir de såklart misstänksamma. Historiskt sett är det en ursäkt för att inte göra nåt. Vi kan fortsätta smutsa ner - vi städar sedan. Enligt dig är borttagning av koldioxid en nödvändig del av planen. Kan du förklara vad du menar med det?
RP: Of course. I mean, people should be suspicious. Carbon removal needs to be the last piece. So as an organization, if you're trying to get to net-zero, the first thing you have to do is cut, right? Pick the alternative, pick the electric alternative. Then you’ve got to be more efficient. So you've got to cut, become more efficient, and then Lindsay, then people can rely on carbon removal. But when you look at all the models from IPCC or even our rough modeling, you're still going to have 10 gigatons left over. And so we've got to invest in carbon-removal technologies that are both nature-based as well as engineered, because we're going to need it in the future.
RP: Ja, man ska vara misstänksam. Borttagning av koldioxid ska vara den sista åtgärden. Som organisation, om ni vill nå nettonoll, ska ni först skära ned på utsläppen. Välj ett annat alternativ, välj ett elektriskt alternativ. Sedan måste ni vara mer effektiva. Ni måste spara och vara mer effektiva. Sen Lindsay, sen kan folk lita på borttagning av koldioxid. Men om vi tittar på IPCCs modeller eller på vår modell så finns det fortfarande 10 gigaton kvar. Vi måste investera i tekniker för borttagning av koldioxid som är både naturliga och konstruerade, i framtiden kommer vi att behöva dem.
LL: Climate justice. Let's talk about climate justice. It's a big theme in the book. John, you are an affluent white American, white male American. Yay, exactly. Any more of those in the room? Yeah. Tell us, from your viewpoint, how do you think about this question of climate justice?
LL: Klimaträttvisa. Låt oss prata om klimaträttvisa. Ett viktigt tema i boken. John, du är en välbärgad vit amerikan, vit amerikansk man. Jo, det stämmer. Några fler sådana här i rummet? Ja. Säg, från din synvinkel, hur tänker du på klimaträttvisa?
JD: You know, when you think about it, climate justice, climate change, amplifies inequities. Those who suffer the most have done the least to cause this problem.
JD: När man tänker på det, på klimaträttvisa, på klimatförändringarna, så förstärker de ojämlikheten. De som drabbas hårdast är de som har gjort minst för att orsaka problemet.
(Applause)
(Applåder)
And what that means is that the US, as the world's historic biggest emitter, must decarbonize first. We've got to do that for two reasons. To show the world that it's possible. And to drive the cost down for everyone else.
Och det betyder att USA, som historiskt sett är världens största utsläppare, måste få ner koldioxidutsläppen först. Vi måste göra det av två anledningar. För att visa världen att det är möjligt. Och för att få ner kostnaderna för alla andra.
More broadly, the US, Europe and China have to step forward and fund the transition -- all of the costs -- for a transition to a new clean economy. Third, as we stop using fossil fuels, some of our communities, their livelihoods are going to be left behind. Those jobs are going to evaporate. And so we've got to guarantee that the good-paying jobs of the new clean economy are available to them.
I stora drag, måste USA, EU och Kina gå före och finansiera omställningen, alla kostnader, för omställningen till en ny ren ekonomi. När vi slutar använda fossila bränslen kommer en del samhällen och deras försörjningsmöjligheter inte finnas kvar. Jobben kommer att försvinna. Så vi måste se till att de välbetalda jobben i den nya rena ekonomin är tillgängliga för dem.
LL: I want to finish by asking you about leadership. So you say that the book is written for the leader inside us? What's your call to action? We have leaders sitting in the room, we have leaders listening. What's the message to leaders?
LL: Jag vill avsluta med att fråga om ert ledarskap. Ni säger att boken är skriven till ledaren inom oss? Vad uppmanar ni till? Vi har ledare här i rummet, vi har ledare som lyssnar. Vad är budskapet till dem?
JD: Well, first, let's be clear, individual actions are needed and expected. But they are not going to get us where we need to go in this, the decisive decade, when we have to cut emissions in half by 2030. Only concerted global action is going to get this job done. And so we need each of us to mobilize others into action. That's what I mean by the inner leader inside each of us. And we can be inspired by the actions and the stories in this book. Like parents and teachers in Maryland who switch all the school buses to be electric. Like workers who are demanding that their organizations, their companies and employers both commit and then meet the net-zero commitments. Or the protesters who today are opposed to this Campbell offshore oil development.
JD: Låt oss vara tydliga, enskilda åtgärder behövs och är förväntade. Men de kommer inte att få oss dit vi måste hamna detta avgörande decennium när vi ska halvera utsläppen till 2030. Gemensamma, globala åtgärder måste till för att få jobbet gjort. Så var och en av oss måste engagera andra till åtgärder. Det är det jag menar med ledaren inom oss. Vi kan inspireras av åtgärderna och berättelserna i boken. Som föräldrarna och lärarna i Maryland som bytte ut alla skolbussar till elbussar. Som arbetarna som kräver att fackföreningarna, företagen och arbetsgivarna lovar nettonoll och håller löftet. Eller demonstranterna som protesterar mot Campbells oljeplattformar.
Audience: Yes!
Publiken: Ja!
(Applause)
(Applåder)
JD: In my experience and in this plan, when people strive for extraordinary things -- and not just strive, but plan to get there -- the results can surpass all expectations.
JD: Min erfarenhet är att när människor strävar efter det extraordinära - inte bara strävar utan också planerar - så kan resultatet överträffa alla förväntningar.
I want to tell you, friends, we've got to pull together, we've got to act together, we’ve got to act now. Because we are fast running out of time.
Jag vill säga till er, mina vänner, att vi måste agera tillsammans och vi måste agera nu. Tiden håller på att rinna ut.
LL: Ryan, a final thought for leaders of your generation. When you think about your peers, are people ready, are you seeing a shift in terms of people's capacity and willingness to step up and create this different future?
LL: Ryan, en sista fundering för ledare i din ålder. När du tänker på dina kollegor: Är de beredda? Ser du en förändring i deras kapacitet och vilja att göra mera för en annorlunda framtid?
RP: Absolutely, absolutely. I think this is, like, a time for intergenerational teaming up on these things. I think one of the things that in doing the research for the book we found is the leverage points don't take millions of people. The leverage points just take five or 10 people coming together and saying, "This policy shouldn't happen," or, "This research needs to be done to show why we shouldn't go down this path," or in the world that we both are in, just three people coming together to start a company. So I think our generation is jumping full into this, Lindsay. We can't wait to work with --
RP: Absolut, absolut, jag tror att detta är rätt tillfälle för generationerna att gå samman. En av de saker vi fann i efterforskningarna för boken var att det inte krävs miljoner människor för en hävstångseffekt. För en hävstångseffekt räcker det med fem eller tio stycken som säger “Den här politiken fungerar inte”. eller “Den här forskningen behövs för att visa varför vi inte ska göra just det valet.” Eller i vårt fall räckte det med tre för att starta ett företag. Jag tror att vår generation är helt med på noterna, Lindsay. Vi kan knappt vänta...
LL: Brilliant. We wish you --
LL: Härligt. Vi önskar er...
JD: Let's do this with speed and scale.
JD. Låt oss göra detta snabbt och kraftfullt.
LL: Speed and scale. And we wish you the very best with the plan. Thank you, thank you.
LL: Speed and scale. Vi önskar er lycka till med planen. Tack, tack.
(Applause)
(Applåder)