For a moment, what I need to do is project something on the screen of your imagination. We're in 17th century Japan on the west coast, and a little, wizened monk is hurrying along, near midnight, to the crest of a small hill. He arrives on the small hill, dripping with water. He stands there, and he looks across at the island, Sado. And he scans across the ocean, and he looks at the sky. Then he says to himself, very quietly, "[Turbulent the sea,] [Stretching across to Sado] [The Milky Way]." Basho was a brilliant man. He said more with less than any human that I have ever read or talked to. Basho, in 17 syllables, juxtaposed a turbulent ocean driven by a storm now past, and captured the almost impossible beauty of our home galaxy with millions of stars, probably hundreds and hundreds of -- who knows how many -- planets, maybe even an ocean that we will probably call Sylvia in time. As he was nearing his death, his disciples and followers kept asking him, "What's the secret? How can you make haiku poems so beautiful so easily?" And toward the end, he said, "If you would know the pine tree, go to the pine tree." That was it.
제가 잠시, 해야 할 것은 여러분의 상상에 어떤 영상을 투영하는 것입니다. 17세기 일본의 서해안에 작고, 주름이 많은 수도승이 거의 자정에 다급하게 작은 언덕의 산마루를 오르고 있습니다. 그 작은 언덕에 도착해 땀을 흘립니다 거기에 서서, '사도' 섬을 바라 봅니다. 바다를 쭈욱 보고, 하늘을 봅니다. 그리고는 자신에게, 굉장히 조용히, "[격동치는 바다,] ['사도'를 가로 질러 뻗어있는 그것은] [은하수였네]" '바쇼'는 멋진 사람이었습니다. 그는 적은 말로도 누구보다도 많은 것을 말하는 제가 읽거나 이야기를 나눠본 어떠한 사람보다도 많은 것을 전하는 사람이었습니다. 바쇼는, 17개 음절로, 말하길 격동치는 바다는 폭풍으로 생겨나 지금은 지나가고, 대부분의 불가능한 아름다움의 우리의 은하 수십만개의 별을 담고 있는, 어쩌면 수백만개의 -- 몇개인지 누가 알까 -- 행성들, 어쩌면 바다까지도 담아서 실비아를 제 시간에 불러낼지도 모른다는 것이지요. 그가 죽을때가 다 되었을때, 그의 제자와 추종자들이 계속 그에게 물어보기를, "비밀이 뭔가요? 어떻게 당신은 하이쿠의 시들을 굉장히 쉽게 아릅답게 만들죠?" 마지막에 다다라서는, 그가 말하길, "소나무에 대해 알고 싶다면, 소나무로 가거라." 그게 다였답니다.
(Laughter)
(웃음)
Sylvia has said we must use every capacity we have in order to know the oceans. If we would know the oceans, we must go to the oceans. And what I'd like to talk to you today about, a little bit, is really transforming the relationship, or the interplay, between humans and oceans with a new capability that is not at all routine yet. I hope it will be. There are a few key points. One of them is the oceans are central to the quality of life on earth. Another is that there are bold, new ways of studying oceans that we have not used well yet. And the last is that these bold, new ways that we are exploring as a community will transform the way we look at our planet, our oceans, and eventually how we manage probably the entire planet, for what it's worth. So what scientists do when they begin is to start with the system. They define what the system is. The system isn't Chesapeake Bay. It's not the Kuril arc. It's not even the entire Pacific. It's the whole planet, the entire planet, continents and oceans together. That's the system.
실비아는 반드시 우리가 가진 모든 능력을 사용해야 바다에 대해 알 수 있다고 했습니다. 만약 우리가 바다를 알려 한다면, 우리는 바다로 가야합니다. 그리고 제가 오늘 여러분에게 조금 말하고자 하는 것은 관계나, 상호작용이 완전히 변하는 사람과 바다사이에 새로운 능력으로 아직 전부 익숙해지지 않은 것들 입니다. 저는 그러 했으면 하는 바램입니다. 중요한 몇가지 사항이 있습니다. 그것들 중 하나는 바다는 가장 중요한 지구의 삶의 질이라는 것입니다 다른 하나는 그것들은 대담하고, 새로운 방법으로 바다를 공부하는 것이기에 아직 잘 사용하지 않는 다는 것입니다. 마지막은 이 대담하고, 새로운 방법이 저희가 공동으로 탐사하는 것이 우리가 보는 행성과, 바다. 결과적으로 우리가 어떻게 아마 전체 행성을 관리 하느냐에 따라, 가치에 따라 변할 것입니다. 그래서 과학자들이 시작할때 '계'로 부터 시작을 합니다. '계'가 무엇인지 정의합니다. '계'는 체서피크 만이 아닙니다. 카로 아크도 아닙니다. 심지어 태평양 전체도 아닙니다. 태평양 전체이며, 전 행성인, 대륙과 바다를 합친 것입니다. 그것이 '계' 입니다.
And basically, our challenge is to optimize the benefits and mitigate the risks of living on a planet that's driven by only two processes, two sources of energy, one of which is solar, that drives the winds, the waves, the clouds, the storms and photosynthesis. The second one is internal energy. And these two war against one another almost continuously. Mountain ranges, plate tectonics, moves the continents around, forms ore deposits. Volcanoes erupt. That's the planet that we live on. It's immensely complex.
그리고 기본적으로, 우리의 도전 과제는 이점을 최대한 활용하고 행성에서 사는 위험을 줄이고, 오직 두가지로부터 위험이 생기는데, 두가지의 에너지인, 하나는 태양으로, 바람과, 파도, 구름, 태풍 등의 현상을 일으킵니다. 다른 하나는 내부 에너지 입니다. 이것들 두가지의 교전이 거의 지속적으로 일어납니다. 산이 솟아나고, 지질 구조가 변하고, 대륙을 움직이고, 광상을 형성합니다. 화산 폭발도 생깁니다. 우리가 살고 있는 형성이 이런겁니다. 어마어마하게 복잡한 겁니다.
Now I don't expect all of you to see all the details here, but what I want you to see is this is about 10 percent of the processes that operate within the oceans almost continuously, and have for the last 4 billion years. This is a system that's been around a very long time. And these have all co-evolved. What do I mean by that? They interact with one another constantly. All of them interact with one another. So the complexity of this system that we're looking at, the one driven by the sun -- upper portion, mostly -- and the lower portion is partly driven by the input from heat below and by other processes. This is very, very important because this is the system, this is the crucible, out of which life on the planet came, and it's now time for us to understand it. We must understand it. That's one of the themes that Sylvia reminds us about: understand this ocean of ours, this basic life support system, the dominant life support system on the planet.
여러분에게 여기있는 모든 세부사항을 보라는 것이 아니라, 여러분이 보셨으면 하는건 약 10%의 내용으로 어떻게 작용하여 거의 지속적으로 바다가 진행되는지 그리고 40억년간을 버텨왔는지를 보셨으면 합니다. 이러한 '계'가 오랫동안 지속되었습니다. 그리고 이러한 것들이 모두 같이 진화해왔습니다. 제가 뭘 말한 걸까요? 그것들은 서로 지속적으로 상호작용을 합니다. 모든 것들이 다른 것들과 상호작용합니다. 우리가 보고 있는 이 체계의 복잡성은, 태양을 시작으로-- 주로, 윗부분이죠-- 그리고 밑부분은 부분적으로 아래의 열과 그리고 다른 과정들로 인해 시작됩니다. 이것은 매우, 매우 중요한데 왜냐하면 이 '계'는, 이것은 굉장이 뜨거운 행성이 부분적으로 떨어져 나온 곳입니다. 이제는 우리가 이해해야 할 때입니다. 우리는 이해해야 합니다. 그것이 실비아가 우리에게 남긴 하나의 테마입니다. 우리의 이 바다를 이해하고, 기본적으로 삶을 지지해주는 체계로, 이 행성의 지배적인 삶의 지지 체계입니다.
Look at this complexity here. This is only one variable. If you can see the complexity, you can see how tiny, little eddies and large eddies and the motion -- this is just sea surface temperature, but it's immensely complicated. Now a layer in, the other two or three hundred processes that are all interacting, partly as a function of temperature, partly as a function of all the other factors, and you've got a really complicated system. That's our challenge, is to understand, understand this system in new and phenomenal ways. And there's an urgency to this. Part of the urgency comes from the fact that, of order, a billion people on the planet currently are undernourished or starving. And part of the issue is for Cody -- who's here, 16 years old -- and I have permission to relay this number. When he, 40 years from now, is the age of Nancy Brown, there are going to be another two and a half billion people on the planet. We can't solve all the problems by looking only at the oceans, but if we don't understand the fundamental life support system of this planet much more thoroughly than we do now, then the stresses that we will face, and that Cody will face, and even Nancy, who's going to live till she's 98, will have really problems coping.
이 복잡도를 보세요, 변수는 오직 하나 입니다. 만약 이 복잡성이 보이신다면, 얼마나 작디, 작은 소용돌이들과 큰 소용들이들과 그 움직임들이 -- 이것은 단순히 바다 표면 온도이지만, 방대하게 복잡하답니다. 자 한층을 더 보면 다른 이삼백개의 과정들이 전부 상호 적용 하고 있고, 부분적으로 온도의 기능으로, 부분적으로는 다른 요소의 기능으로 되어있고, 정말 복잡한 '계' 속에 사시는 겁니다. 우리의 과제는 저것을 이해하고, '계'와 그 현상의 방법들을 이해하는 겁니다. 그리고 저것은 이것을 위해 급합니다. 급하다고 한 부분적인 이유는 현재 행성에서 약 십만명의 사람들이 영양 부족이거나 굶고 있습니다. 이것의 문제의 일부는 '코디' 에게도 일어나고 있는데 -- 지금 여기 있어요 -- 16 살이고-- 이 숫자와도 연관 지을수 있습니다. 만약 그가 지금으로부터 40년 후에, 지금 낸시 브라운의 나이겠지요, 그때는 이 행성에 다른 25만명이 굶주릴 겁니다. 우리는 단순히 바다를 관찰하는 것만으로 모든 문제를 해결 할 수 없지만, 만약 우리가 이 행성을 지탱하는 기본적인 삶의 체계를 지금 보다 더 철저하게 이해하지 않는다면, 우리가 맞이하게 될 스트레스는, 그리고 '코디'가 마딱드릴 것은, 그리고 심지어 낸시도, 아마 그녀는 98살 까지 살겟죠, 이 문제를 다루게 될 것입니다.
All right, let's talk about another perspective on the importance of the oceans. Look at this diagram, which is showing warm waters in red, cool waters in blue, and on the continents, what you're seeing in bright green, is the growth of vegetation, and in olive green, the dieback of vegetation. And in the lower left hand corner there's a clock ticking away from 1982 to 1998 and then cycling again. What you'll see is that the rhythms of growth, of vegetation -- a subset of which is food on the continents -- is directly tied to the rhythms of the sea surface temperatures. The oceans control, or at least significantly influence, correlate with, the growth patterns and the drought patterns and the rain patterns on the continents. So people in Kansas, in a wheat field in Kansas, need to understand that the oceans are central to them as well. Another complexity: this is the age of the oceans. I'm going to layer in on top of this the tectonic plates. The age of the ocean, the tectonic plates, gives rise to a totally new phenomenon that we have heard about in this conference.
좋습니다, 바다의 중요성에 대한 다른 견해도 이야기해 봅시다. 지금 보이는, 다이어그램을 보면 따듯한 물은 빨강색이고, 차가운 물은 파랑색이고, 대륙은, 보이는대로 밝은 초록으로, 초목들이 자라는 것이고, 황록색은, 초목이 마르는 겁니다. 그리고 좌측 하단 구석에 보면 시계가 가고 있는데 1982년에서 1998년 까지이고 다시 순환을 합니다. 여러분이 보는 것은 성장과 초목에 대한 리듬으로-- 대륙의 먹이의 일부로- 직접적으로 바다 표면 온도와 관련이 있습니다. 바다는 조절합니다, 아니면 적어도 막대한 영향력의, 대륙의 성장 패턴과 가뭄 패턴과 비 패턴에 관련이 있을 겁니다. 그래서 캔사스의 사람들은, 캔사스의 밀 지대에서는, 바다 를 이해하는 것이 그들에게도 중요하다는 것입니다. 다른 복잡성은: 바다의 나이입니다. 이것 위에다 볼 수 있도록 할텐데 지각의 표층입니다. 바다의 나이, 지각의 표층은, 우리가 이 컨퍼런스에서 들었던 완전히 새로운 현상에 박차를 가할 것입니다.
And I share with you some very high-definition video that we collected in real time. Seconds after this video was taken, people in Beijing, people in Sydney, people in Amsterdam, people in Washington D.C. were watching this. Now you've heard of hydrothermal vents, but the other discovery is that deep below the sea floor, there is vast reservoir of microbial activity, which we have only just discovered and we have almost no way to study. Some people have estimated that the biomass tied up in these microbes living in the pours and the cracks of the sea floor and below rival the total amount of living biomass at the surface of the planet. It's an astonishing insight, and we have only found out about this recently. This is very, very exciting. It may be the next rainforest, in terms of pharmaceuticals. We know little or nothing about it.
여러분과 굉장히 고화질로 된 비디오를 볼것인데 우리가 실시간으로 촬영한 것입니다. 이 비디오 촬영이 끝나면, 베이징에 사는 사람들, 시드니에 사는 사람들, 암스테르담에 사는 사람들, 워싱턴 수도엥 사는 사람들이 이것을 보게 될 것입니다. 해양 열수 분출에 대해 들어보셨을 테지만, 다른 발견은 깊은 바다 바닥 밑에는, 어마어마한 비축된 미생물의 활동이 있다는 것을 우리가 이제 막 발견하였고, 그것을 공부하는데는 거의 방법이 없다는 겁니다 몇 사람들이 생물들이 바다 바닥과 그 밑에 있는 틈새들 사이에 살고 있는 생물들과 대적할 만한 숫자의 미생물들에 의해 행성 표면에 묶여 있다고 추정합니다. 놀라운 통찰력입니다. 이것은 최근에서야 발견하게 된 것입니다. 정말, 정말 신나는 일이에요. 제약 분야에서는 보물 창고 같은 곳이지요. 우리는 그것에 대해 아주 조금이거나 아무것도 모릅니다.
Well, Marcel Proust has this wonderful saying that, "The real voyage of discovery consists not so much in seeking new territory, but possibly in having new sets of eyes," new ways of seeing things, a new mindset. And many of you remember the early stages of oceanography, when we had to use what we had at our fingertips. And it wasn't easy. It wasn't easy in those days. Some of you remember this, I'm sure. And now, we have an entire suite of tools that are really pretty powerful -- ships, satellites, moorings. But they don't quite cut it. They don't quite give us what we need.
마셀 프로스트는 말하길 "이번 발견의 여정은 새 영역을 탐색하는 게 대부분이 아니라, 새로운 시야를 갖게 되는 가능성입니다," 사물을 새로운 시각으로 보고, 새로운 생각을 가지게 되는 겁니다. 그리고 많은 여러분이 해양학의 초기 단계를 기억해보면, 우리 손에 닿는 것만 사용 할 수 있었지요. 쉽지 않았습니다. 그 시절에는 쉽지 않았어요. 몇 사람들은 기억하시리라, 믿습니다. 하지만 지금은, 우리는 풀세트를 가지고 있죠 정말 꽤나 대단한거죠-- 배, 위성, 계류용 밧줄. 하지만 충분치 않아요. 우리가 필요한걸 콕 찝어 주지 않습니다.
And the program that I wanted to talk to you about just a little bit here, was funded, and it involves autonomous vehicles like the one running across the base of this image. Modeling: on the right hand side, there's a very complex computational model. On the left hand side, there's a new type of mooring, which I'll show you in just a second. And on the basis of several points, the oceans are complex, and they're central to the life on earth. They are changing rapidly, but not predictably. And the models that we need to predict the future do not have enough data to refine them. The computational power is amazing. But without data, those models will never ever be predicted. And that's what we really need. For a variety of reasons they're dangerous, but we feel that OOI, this Ocean Observatory Initiative, which the National Science Foundation has begun to fund, has the potential to really transform things. And the goal of the program is to launch an era of scientific discovery and understanding across and within the ocean basins, utilizing widely accessible, interactive telepresence. It's a new world.
제가 여러분에게 알려드리고 싶었던 프로그램은 조금 여기서 보자면, 자금이 지원 되었고, 자동식의 차들을 포함하는 이 이미지에서 보이는 것과 같은 것 말입니다. 모델링: 오른쪽은, 복잡한 컴퓨터 모델입니다. 그리고 좌측은, 새 형식의 계류용 밧줄로 몇초후 보여드리겠습니다. 기본적으로 몇가지 점에서, 바다는 복잡하고, 지구의 삶에서 핵심입니다. 빠르게 변화하지만, 예측가능하지는 않습니다. 우리가 미래를 예측하기 위해 필요한 모델은 정교하게 하기엔 자료가 충분하지 않습니다. 컴퓨터의 힘이란 놀랍습니다. 하지만 데이터 없이는, 저 모델들은 결코 예상하기 어려운 것입니다 그것이 우리가 정말로 필요한 것입니다. 많은 이유로 위험하지만, 하지만 우리가 느끼기에 OOI는, OOI는 Ocean Observatory Initiative의 약자로, (바다 관측 계획) 국립 과학 재단이 설립하였고, 정말 어떤 것을을 바꿀 가능성을 가지고 있습니다. 그리고 이 프로그램의 목표는 과학적 발견의 새 시대를 열고 그리고 바다에 대하여 폭넓은 이해를 해서, 널리 접근 할 수 있는 텔레프레전스(인터넷 망을 통한 영상회의 방식 중의 하나)를 활용하는 것입니다. 새 세상입니다.
We will be present throughout the volume of the ocean, at will, communicating in real time. And this is what the system involves, a number of sites in the southern hemisphere, shown in those circles. And in the northern hemisphere there are four sites. I won't talk a lot about most of them right here, but the one on the west coast, that's in the box, is called the regional scale nodes. It was once called Neptune. And let me show you what's behind it.
우리는 바다속에서 현존하며 살아갈 것이고, 원한다면, 실시간으로 의사소통 할 수 도 있을 것입니다. 이것이 '계'가 내포하는 것으로, 남반구에서 보이는 저런 원형으로 보여지는 것입니다. 북반구에서는 4구역입니다. 지금 여기서는 저것들을 대부분 말하지 않을 것입니다. 하지만 서해안에 있는 것은, 박스안에 있는, 지역 스케일 지표라 불립니다. 한때는 넵튠이라 불렀습니다. 뒤에 뭐가 있는지 보여드리겠습니다.
Fiber: next-generation way of communicating. You can see the copper tips on these things. You can transmit power, but the bandwidth is in those tiny, little threads smaller than the hair on your head in diameter. And this particular set here can transmit something of the order of three to five terabits per second. This is phenomenal bandwidth. And this is what the planet looks like. We are already laced up as if we're in a fiber optic corset, if you like. This is what it looks like. And the cables go really continent to continent. It's a very powerful system, and most of our communications consist of it.
섬유, 다음 세대의 통신 수단입니다. 이 물체들에 구리 끝을 볼 수 있습니다. 전력을 전송할 수 있지만, 대역폭이 저 작은, 조그마한 실들에 있는데 여러분의 머리에 있는 머리카락보다도 직경이 작습니다. 그리고 여기 이 특정한 장치는 어떠한 것은 순서대로 3~5 테라비트로 전송할 수 있습니다. 이것은 놀라운 대역폭입니다. 그리고 이것이 행성입니다. 생각하기에 따라서는, 우리는 이미 코르셋 끈처럼 연결 되어 있습니다. 이게 그렇게 보이는 겁니다. 그리고 케이블 선은들 정말 대륙에서 대륙으로 다닐 겁니다. 정말 강력한 시스템이고, 우리 대부분의 소통에서 사용하고 있습니다.
So this is the system that I'm talking about, off the west coast. It's coincident with the tectonic plate, the Juan de Fuca tectonic plate. And it's going to deliver abundant power and unprecedented bandwidth across this entire volume -- in the overlying ocean, on the sea floor and below the sea floor. Bandwidth and power and a wide variety of processes that will be operating. This is what one of those primary nodes looks like, and it's like a sub station with power and bandwidth that can spread out over an area the size of Seattle. And the kind of science that can be done will be determined by a variety of scientists who want to be involved and can bring the instrumentation to the table. They will bring it and link it in. It'll be, in a sense, like having time on a telescope, except you'll have your own port. Climate change, ocean acidification, dissolved oxygen, carbon cycle, coastal upwelling, fishing dynamics -- the full spectrum of earth science and ocean science simultaneously in the same volume. So anyone coming along later simply accesses the database and can draw down the information they need about anything that has taken place. And this is just the first of these. In conjunction with our Canadian colleagues, we've set this up.
제가 말하는 시스템('계')란, 서해안을 떠나 -- 지각의 표층과 일치하는, 후안 데 푸카 지각 표층입니다. 풍부한 전력과 지금까지는 없었던 대역폭을 이곳 전체를 가로질러 전달 될 것입니다-- 여기 있는 바다에, 바다 바닥과 바다 바닥 아래로 말입니다. 대역폭과 전력 그리고 많은 종류의 과정들이 실행될 것입니다. 이것은 주된 지표들중의 하나의 모습입니다. 전력과 대역폭을 가진 그 크기는 시애틀의 크기 만한 것으로 뻗어나갈 것입니다. 그리고 할 수 있는 종류의 과학은 기술을 개발할 수 있는 관여된 많은 과학자들로부터 결정되게 됩니다. 그들은 해낼 것이고 적용시킬 것입니다. 아마, 말이 되게 하자면, 망원경을 보면, 여러분만의 도시를 가질것이라 예상하는 것과 같습니다. 기후 변화, 해양 산성화, 산소 용해, 탄소 순환, (하층 해수의) 용승 현상 여러 물고기들 -- 지구 과학과 해양 과학의 전체 영역은 동시에 같은 볼륨에 말입니다. 그래서 누구나 나중에 합류하게 되면 단순히 데이터베이스에 접근하고 어디에서나 원하는 정보를 내려받을 수 있습니다. 그리고 이것은 이러한 것들의 첫 단계 입니다. 우리 캐나다인 동료들과 힘을 합쳐, 이것을 해냈습니다.
Now I want to take you into the caldera. On the left hand side there is a large volcano called Axial Seamount. And we're going to go down into the Axial Seamount using animation. Here's what this system is going to look like that we are funded to build at this point. Very powerful. That's an elevator that's constantly moving up and down, but it can be controlled by the folks on land who are responsible for it. Or they can transfer control to someone in India or China who can take over for a while, because it's all going to be directly connected through the Internet. There will be massive amounts of data flowing ashore, all available to anyone who has any interest in using it. This is going to be much more powerful than having a single ship in a single location, then move to a new location.
이제 칼데라를 보시죠. 좌측에는 Axial Seamount 라는 큰 화산입니다. 그리고 애니메이션을 이용해서 이 화산에 내려가 보겠습니다. 우리가 이 시점에서 만들어지기를 주문받았던 시스템이 보이게 될 모양입니다. 굉장히 역동적이죠. 저 엘레베이터는 계속 위아래로 움직이지만, 지상에 있는 관련자들이 조절 할 수 있습니다. 아니면 조정권을 넘겨서 인도나 중국에 있는 누군가가 잠시 조정 할 수 있을 수도 있습니다. 왜나하면 전부 직접적으로 인터넷을 통해서 열결되기 때문입니다. 많은 양의 정보들이 교류 될 것이고, 사용하는데 관심 있는 사람에게 모두 접근 가능 할 것입니다. 이것은 배 한척을 한장소에서 다른 새 장소로 옮기는 것보다 더 많이 역동적일 것입니다.
We're flying across the caldera floor. There is a number of robotic systems. There's cameras that can be turned on and off at your will, if those are your experiments. The kinds of systems that will be down there, the kinds of instruments that will be on the sea floor, consist of -- if you can read them there -- there's cameras, there's pressure sensors, fluorometers, there's seismometers. It's a full spectrum of tools. Now, that mound right there actually looks like this. This is what it actually looks like. And this is the kind of activity that we can see with high-definition video, because the bandwidth of these cables is so huge that we could have five to 10 stereo HD systems running continuously and, again, directed through robotic techniques from land. Very, very powerful. And these are the things that we're funded to do today.
칼데라 바닥을 날라다니는 겁니다. 몇개의 로봇시스템도 있겠지요. 여러분이 원하는 대로 켰다 껐다 할 수 있는 카메라도 있으며, 만약 여러분의 실험이라면 말이죠. 이러한 시스템들이 아래 있을 것이고, 이러한 장치들이 바다 바닥에 있을것이고, 구성된 것은 -- 만약 거기서 읽을수 있다면 -- 카메라들, 압력 측정기, 형광계, 지진계가 있습니다. 풀 세트의 도구들입니다. 자, 바로 여기 설치되면 사실 이렇게 보일 겁니다. 이게 실제로 보이게 될 것입니다. 이러한 활동이 우리가 고화질 비디오로 볼 수 있는 것인데, 왜냐하면 이 케이블들의 대역폭이 매우 크기 때문에 5~10개의 스테레오 HD 시스템이 지속적으로 작동하게 할 수 있고, 다시 지상에서 로봇 기술을 통해 통제 할 수 있습니다. 정말 정말 엄청난 겁니다. 그리고 이러한 것들이 오늘날 우리가 하고자하는 것에 투자되는 것입니다.
So what can we actually do tomorrow? We're about to ride the wave of technological opportunity. There are emerging technologies throughout the field around oceanography, which we will incorporate into oceanography, and through that convergence, we will transform oceanography into something even more magical. Robotics systems are just incredible these days, absolutely incredible. And we will be bringing robotics of all sorts into the ocean. Nanotechnology: this is a small generator. It's smaller than a postage stamp, and it can generate power just by being attached to your shirt as you move. Just as you move, it generates power. There are many kinds of things that can be used in the ocean, continuously. Imaging: Many of you know a good deal more about this type of thing than I, but stereo imaging at four times the definition that we have in HD will be routine within five years.
그래서 실제로 우리가 미래에 할 수 있는 것은 무엇일까요? 우리는 기술 기회의 파도를 타게 될 것입니다. 떠오르는 기술들이 해양학에 속속들이 생겨나고 있는데, 해양학과 같이 사용되게 될것이고, 그렇게 접합되면서, 우리는 해양학을 좀 더 멋지게 만들 것입니다. 로봇공학이 요새 정말 놀라운데, 진짜 엄청나게 놀랍습니다. 많은 종류의 로봇을 가져다가 바다에 넣을 것입니다. 나노기술: 이것은 작은 발전기 입니다. 우표보다도 작지만, 전력을 생산 할 수 있어서, 움직이면서도 셔츠에 부착이 가능합니다. 움직이면, 전력을 생산해 냅니다. 다른 많은 것들도 지속적으로, 바다에 이용될 수 있습니다. 상상: 여러분이 저보다 이러한 타입의 것들을 더 잘 다루 실 겁니다. 우리가 HD라고 하는 것보다 4배 더 선명한 화면이 5년안에 정착 할 것입니다.
And this is the magic one. As a result of the human genome process, we are in a situation where events that take place in the ocean -- like an erupting volcano, or something of that sort -- can actually be sampled. We pump the fluid through one of these systems, and we press the button, and it's analyzed for the genomic character. And that's transmitted back to land immediately. So in the volume of the ocean, we will know, not just the physics and the chemistry, but the base of the food chain will be transparent to us with data on a continuous basis. Grid computing: the power of grid computers is going to be just amazing here. We will soon be using grid computing to do pretty much everything, like adjust the data and everything that goes with the data. The power generation will come from the ocean itself. And the next generation fiber will be simply magic. It's far beyond what we currently have. So the presence of the power and the bandwidth in the environment will allow all of these new technologies to converge in a manner that is just unprecedented.
이것 마법과도 같은 것입니다. 인간 게놈이 발전한 결과에 의해 우리의 상황은 바다속에서 일어나는 일에 대한-- 예를 들어 화산 폭발 과 같은, 뭐 그러한 일들의-- 사실 표본화 시킬 수 있게 되었습니다. 우리가 이 시스템 중에서 하나에 액체를 넣고, 버튼을 누르고, 게놈 특징을 분석할 것입니다. 그리고 즉각적으로 육지로 그 정보가 전송될 것입니다. 그래서 바다의 크기란, 우리가 알게 되겠죠, 단순히 물리와 화학이 아닙니다. 하지만 우리에게 투영된 먹이사슬과 그의 기본인 지속적인 자료들입니다. 그리드 컴퓨팅: 컴퓨터를 묶는 것의 이점은 여기서는 놀라울 것입니다. 곧 그리드 컴퓨팅을 통해 대부분의 모든 것을 할 텐데, 예를들어 데이터를 조정하는 등의 데이터에 들어가는 모든 것들을 할 수 있습니다. 전력 생산은 바다 자체에서 이루어질것입니다. 그리고 다음 세대의 섬유는 단순한 마법이 될 것입니다. 우리가 현재 가진것은 어림도 없습니다. 그래서 파워가 존재하고 주변환경의 대역폭이 이 새 기술들이 우리가 예견한대로 적용되도록 해줄 것입니다.
So within five to seven years, I see us having a capacity to be completely present throughout the ocean and have all of that connected to the Internet, so we can reach many, many folks. Delivering the power and the bandwidth into the ocean will dramatically accelerate adaptation. Here's an example. When earthquakes take place, massive amounts of these new microbes we've never seen before come out of the sea floor. We have a way of addressing that, a new way of addressing that. We've determined from the earthquake activity that you're seeing here that the top of that volcano is erupting, so we deploy the troops. What are the troops? The troops are the autonomous vehicles, of course. And they fly into the erupting volcano. They sample the fluids coming out of the sea floor during an eruption, which have the microbes that have never been to the surface of the planet before. They eject it to the surface where it floats, and it is picked up by an autonomous airplane, and it's brought back to the laboratory within 24 hours of the eruption. This is doable. All the pieces are there.
5~7년안에, 제가 보기에 완전히 바다속에서 존재하기 위해서 그리고 그러한 것들이 모두 인터넷에 연결되어 있다면, 많은, 많은 사람들에게 도달 할 수 있을 것입니다. 전력을 전달하고 그것을 바다의 대역폭에 넣는 것은 극적으로 적응 능력을 높여줄 것입니다. 여기 예가 있습니다. 지진이 일어나면, 많은 양의 우리가 보지 못했던 새 미생물들이 바다 바닥에서 올라오게 됩니다. 이것을 부르는 방법이 있는데, 새로운 방법입니다. 여기서 보이는 지진의 활동으로 결정되는데, 화산 폭발이 가장 먼저 입니다. 그래서 병력을 배치시켰습니다. 우리의 병력은 무엇일까요? 병력은 당연히, 자동 운송수단입니다. 분출하는 화산으로 날아 들어가는 겁니다. 분출 되는 동안, 바다 바닥에서 나오는 액체에는 행성 표면에 지금 까지 본적이 없는 미생물들이 살고 있습니다. 그들은 표면으로 부터 벗어나고 떠다니게 되며, 자동 비행기로, 수집되어 분출 24시간 내에 연구실로 가져오게 됩니다. 이것은 가능한겁니다. 모든 가능성이 저기 있어요.
A laboratory: many of you heard what happened on 9/7. Some doctors in New York City removed the gallbladder of a woman in France. We could do work on the sea floor that would be stunning, and it would be on live TV, if we have interesting things to show. So we can bring an entirely new telepresence to the world, throughout the ocean. This -- I've shown you sea floor -- but so the goal here is real time interaction with the oceans from anywhere on earth. It's going to be amazing.
연구실: 여러분 대부분이 9/7일날 무슨 일이 있었는지 들었을 거비다. 뉴욕의 몇 의사들이 프랑스 여인의 비장을 제거하였습니다. 그것을 바다 바닥에서 해냈다면 엄청난 일일겁니다. 그리고 생중계 되어, 만약 우리가 뭔가 흥미로운 것을 보여줄게 있다면 말이죠. 완전히 새로운 통신수단을 바다를 통해, 세계에 선보이는 겁니다. 이것 -- 바다 바닥을 보여드렸습니다. 하지만 여기서의 목표는 지구 어디에서든 실시간으로 바다와 상호작용하는 것입니다. 정말 놀라울 것입니다.
And as I go here, I just want to show you what we can bring into classrooms, and indeed, what we can bring into your pocket. Many of you don't think of this yet, but the ocean will be in your pocket. It won't be long. It won't be long.
그리고 여기에서는, 교실에 어떤 것을 더 할 수 있는지 보여드리고 싶고, 당연히, 여러분의 주머니에 어떤 것을 드릴 수 있는지 보여드리고 싶습니다. 여러분 대부분이 아직 생각하지 않으실테지만, 바다가 주머니속으로 들어올 것입니다. 오래걸리지 않을 겁니다. 오래걸리지 않을 거에요.
So let me leave you then with a few words from another poet, if you'll forgive me. In 1943, T.S. Eliot wrote the "Four Quartets." He won the Nobel Prize for literature in 1948. In "Little Gidding" he says -- speaking I think for the human race, but certainly for the TED Conference and Sylvia -- "We shall not cease from exploration, and the end of all our exploring will be to arrive where we started and know the place for the first time, arrive through the unknown remembered gate where the last of earth left to discover is that which was the beginning. At the source of the longest river the voice of a hidden waterfall not known because not looked for, but heard, half heard in the stillness beneath the waves of the sea."
그래서 여러분에게 몇 단어로 된 다른 시를, 여러분이 허락하신다면, 알려드리겠습니다. 1943년, T.S Eliot은 "사중주"를 썻습니다. 그는 노벨 문학상을 1948년 수상하였습니다. "Little Gidding" (시) 에서 그가 말하길 -- 인종에대한 나의 생각을 말하지면, 테드 컨퍼런스와 실비아에게도 당연히 해당되는거지요 -- "우리는 탐험을 멈추지 않아야 하고, 우리의 탐험이 멈춰지면 우리가 시작한 곳에 다시 도착하게 될 것이고 그곳에 처음 와본 것이라는 것을 알 것이고 기억 없는 저 너머로 우리가 지구에서 발견하게될 마지막 것은 사실 시작이었네. 긴 강의 근원에서 폭포 뒤에 숨겨진 목소리로 찾지 않았기에 모르고, 들었으나, 반만 바다의 파동 아래 고요함에 들었을지니"
Thank you.
감사합니다.
(Applause)
(박수)