For a moment, what I need to do is project something on the screen of your imagination. We're in 17th century Japan on the west coast, and a little, wizened monk is hurrying along, near midnight, to the crest of a small hill. He arrives on the small hill, dripping with water. He stands there, and he looks across at the island, Sado. And he scans across the ocean, and he looks at the sky. Then he says to himself, very quietly, "[Turbulent the sea,] [Stretching across to Sado] [The Milky Way]." Basho was a brilliant man. He said more with less than any human that I have ever read or talked to. Basho, in 17 syllables, juxtaposed a turbulent ocean driven by a storm now past, and captured the almost impossible beauty of our home galaxy with millions of stars, probably hundreds and hundreds of -- who knows how many -- planets, maybe even an ocean that we will probably call Sylvia in time. As he was nearing his death, his disciples and followers kept asking him, "What's the secret? How can you make haiku poems so beautiful so easily?" And toward the end, he said, "If you would know the pine tree, go to the pine tree." That was it.
Vorrei per un momento proiettare qualcosa sullo schermo della vostra immaginazione. Siamo nel 1600 in Giappone sulla costa ovest, ed un piccolo frate rugoso si sta affrettando, intorno a mezzanotte, verso la cima di una piccola collina. Arriva sulla piccola collina inzuppato d'acqua. Si ferma lì, e guarda verso l'isola di Sado. E scruta l'oceano, e guarda il cielo. E mormora a se stesso, "[Il mare turbolento,] [Si allunga fino a Sado] [La Via Lattea]" Basho era un uomo brillante. Disse più cose con meno parole di qualsiasi altro essere umano che io abbia mai letto o conosciuto. Basho, in 17 sillabe, giustappose un oceano turbolento agitato da una tempesta già passata, ed ha catturato la bellezza quasi impossibile della nostra galassia con milioni di stelle, probabilmente centinaia e centinaia -- chissà quanti -- pianeti, magari anche un oceano che probabilmente chiameremo Sylvia, a tempo debito. Visto che si stava avvicinando alla morte, i suoi discepoli ei suoi seguaci continuavano a domandargli, "Qual è il segreto? Come riesci a scrivere poesie haiku così belle e così facilmente?" E verso la fine, disse: "Se volete conoscere l'albero del pino, andate dall'albero del pino." E questo é tutto.
(Laughter)
(Risate)
Sylvia has said we must use every capacity we have in order to know the oceans. If we would know the oceans, we must go to the oceans. And what I'd like to talk to you today about, a little bit, is really transforming the relationship, or the interplay, between humans and oceans with a new capability that is not at all routine yet. I hope it will be. There are a few key points. One of them is the oceans are central to the quality of life on earth. Another is that there are bold, new ways of studying oceans that we have not used well yet. And the last is that these bold, new ways that we are exploring as a community will transform the way we look at our planet, our oceans, and eventually how we manage probably the entire planet, for what it's worth. So what scientists do when they begin is to start with the system. They define what the system is. The system isn't Chesapeake Bay. It's not the Kuril arc. It's not even the entire Pacific. It's the whole planet, the entire planet, continents and oceans together. That's the system.
Sylvia ha detto che dobbiamo usare ogni mezzo a nostra disposizione per conoscere gli oceani. Se vogliamo conoscere gli oceani, dobbiamo andare dagli oceani. E ciò di cui vi voglio parlare brevemente oggi sta realmente trasformando la relazione, o l'interazione, fra la razza umana e gli oceani con una nuova risorsa che non é ancora quotidiana. Spero che lo sarà. Ci sono alcuni punti chiave. Uno è che gli oceani sono fondamentali per la qualità della vita sulla Terra. Un altro è che esistono nuovi modi innovativi di studiare gli oceani che non abbiamo ancora sfruttato a pieno. E l'ultimo è che questi modi innovativi che stiamo studiando nella comunitá scientifica trasformeranno lil modo in cui osserviamo il nostro pianeta, i nostri oceani, e alla fine il modo in cui gestiamo probabilmente l'intero pianeta, per quello che ci costa. Quindi ciò che fanno gli scienziati nella fase iniziale è partire dal sistema. Definiscono che cos'è il sistema. Il sistema non è la Baia di Chesapeake. Non é il Caro Arc. Non è nemmeno l'intero Pacifico. È l'intero pianeta, l'intero pianeta, continenti e oceani insieme. Questo é il sistema.
And basically, our challenge is to optimize the benefits and mitigate the risks of living on a planet that's driven by only two processes, two sources of energy, one of which is solar, that drives the winds, the waves, the clouds, the storms and photosynthesis. The second one is internal energy. And these two war against one another almost continuously. Mountain ranges, plate tectonics, moves the continents around, forms ore deposits. Volcanoes erupt. That's the planet that we live on. It's immensely complex.
E fondamentalmente, la nostra sfida consiste nell'ottimizzare i benefici e nel mitigare i rischi prodotti da un pianeta che é alimentato da due soli processi, due fonti di energia, una é solare, che muove i venti, le onde, le nubi, le tempeste e la fotosintesi. La seconda é energia interna. E queste due combattono l'una contro l'altra quasi continuamente. Le catene montuose, le placche tettoniche, muovono i continenti, formano giacimenti minerari. Fanno eruttare i vulcani Questo é il pianeta su cui viviamo. É immensamente complesso.
Now I don't expect all of you to see all the details here, but what I want you to see is this is about 10 percent of the processes that operate within the oceans almost continuously, and have for the last 4 billion years. This is a system that's been around a very long time. And these have all co-evolved. What do I mean by that? They interact with one another constantly. All of them interact with one another. So the complexity of this system that we're looking at, the one driven by the sun -- upper portion, mostly -- and the lower portion is partly driven by the input from heat below and by other processes. This is very, very important because this is the system, this is the crucible, out of which life on the planet came, and it's now time for us to understand it. We must understand it. That's one of the themes that Sylvia reminds us about: understand this ocean of ours, this basic life support system, the dominant life support system on the planet.
Ora non mi aspetto che possiate vadere i dettagli qui, ma ciò che voglio che vediate é che questo é circa il 10 per cento dei processi che agiscono quasi costantemente all'interno degli oceani, da 4 miliardi di anni. Questo é un sistema che esiste da tantissimo tempo. E si sono co-evoluti. Cosa voglio dire con questo? Interagiscono fra loro costantemente. Tutti interagiscono tra di loro. Quindi la complessità del sistema che stiamo osservando, quello alimentato dal sole -- sopratutto la parte superiore -- e la parte inferiore é alimentata in parte dalle immissioni di calore al di sotto e da altri processi. Questo é molto importante perchè questo é il sistema, questo é il crogiolo, dal quale uscì la vita sul pianeta. E ora é giunto il momento in cui lo possiamo comprendere. Dobbiamo capirlo. Questo é uno dei punti che Sylvia ci ricorda; capire questo nostro oceano, questo sistema vitale basico, il sistema di supporto vitale piú importante sul pianeta.
Look at this complexity here. This is only one variable. If you can see the complexity, you can see how tiny, little eddies and large eddies and the motion -- this is just sea surface temperature, but it's immensely complicated. Now a layer in, the other two or three hundred processes that are all interacting, partly as a function of temperature, partly as a function of all the other factors, and you've got a really complicated system. That's our challenge, is to understand, understand this system in new and phenomenal ways. And there's an urgency to this. Part of the urgency comes from the fact that, of order, a billion people on the planet currently are undernourished or starving. And part of the issue is for Cody -- who's here, 16 years old -- and I have permission to relay this number. When he, 40 years from now, is the age of Nancy Brown, there are going to be another two and a half billion people on the planet. We can't solve all the problems by looking only at the oceans, but if we don't understand the fundamental life support system of this planet much more thoroughly than we do now, then the stresses that we will face, and that Cody will face, and even Nancy, who's going to live till she's 98, will have really problems coping.
Osservate la complessità, qui. Questa é solo una variabile. Se potete vedere la complessità, potete vedere come minuscoli mulinelli e grandi mulinelli e il movimento -- questa é solo la temperatura della superficie del mare, ma é immensamente complicata. Ora uno strato piú in basso, gli altri due o trecento processi che stanno interagendo, in parte in funzione della temperatura, in parte in funzione di tutti gli altri fattori, e si ottiene un sistema vermente complicato. La nostra sfida é capire, capire il sistema ed i nuovi fenomeni. E c'è una certa fretta. Parte della fretta viene dal fatto che circa un miliardo di persone sul pianeta sono attualmente denutriti o muoiono di fame. E parte della questione é per Cody -- che é qui -- 16 anni -- ed ho il permesso di comunicare questo dato. Quando lui, fra 40 anni, avrà l'età di Nancy Brown, ci saranno altri due miliardi e mezzo di persone sul pianeta. Non possiamo risolvere tutti i problemi solamente osservando gli oceani, ma se non capiamo il sistema di supporto vitale fondamentale di questo pianeta molto piú a fondo di quanto lo facciamo ora, allora i problemi che affrontermo, e che Cody affronterá, ed anche Nancy, che vivrà fino a 98 anni, dovrà affrontare saranno problemi veramente gravi.
All right, let's talk about another perspective on the importance of the oceans. Look at this diagram, which is showing warm waters in red, cool waters in blue, and on the continents, what you're seeing in bright green, is the growth of vegetation, and in olive green, the dieback of vegetation. And in the lower left hand corner there's a clock ticking away from 1982 to 1998 and then cycling again. What you'll see is that the rhythms of growth, of vegetation -- a subset of which is food on the continents -- is directly tied to the rhythms of the sea surface temperatures. The oceans control, or at least significantly influence, correlate with, the growth patterns and the drought patterns and the rain patterns on the continents. So people in Kansas, in a wheat field in Kansas, need to understand that the oceans are central to them as well. Another complexity: this is the age of the oceans. I'm going to layer in on top of this the tectonic plates. The age of the ocean, the tectonic plates, gives rise to a totally new phenomenon that we have heard about in this conference.
Bene, parliamo di un altro aspetto dell'importanza degli oceani. Guardate questo diagramma, che mostra le acque calde in rosso, le acque fredde in blu, e sui continenti, ciò che vedete in verde chiaro, è la crescita della vegetazione, e in verde oliva, il retrocedere della vegetazione. E nell'angolo in basso a sinistra c'è un orologio che gira dal 1982 al 1998 e poi ciclicamente di nuovo. Ció che vedrete é che i ritmi di crescita della vegetazione -- che rappresenta anche il cibo sui continenti -- sono direttemente collegati ai ritmi delle temperature della superficie del mare. Gli oceani controllano, o almeno influenzano significativmente, si co-relazionano con i modelli di crescita ed i modelli di siccità ed i modelli di pioggia sui contitnenti. Quindi la gente in Kansas, in un campo di grano in Kansas, deve capire che gli oceani sono fondamentali anche per loro. Un'altra complessità: questa é l'età degli oceani. Sovrapporrò adesso la placche tettoniche. L'età degli oceani, le placche tettoniche danno origine ad un fenomeno completamente nuovo di cui abbiamo già parlato in questa conferenza.
And I share with you some very high-definition video that we collected in real time. Seconds after this video was taken, people in Beijing, people in Sydney, people in Amsterdam, people in Washington D.C. were watching this. Now you've heard of hydrothermal vents, but the other discovery is that deep below the sea floor, there is vast reservoir of microbial activity, which we have only just discovered and we have almost no way to study. Some people have estimated that the biomass tied up in these microbes living in the pours and the cracks of the sea floor and below rival the total amount of living biomass at the surface of the planet. It's an astonishing insight, and we have only found out about this recently. This is very, very exciting. It may be the next rainforest, in terms of pharmaceuticals. We know little or nothing about it.
Vi faccio vedere un video ad altissima definizione che abbiamo creato in tempo reale. Pochi secondi dopo le riprese di questo video, persone a Pechino, persone a Sydney, persone ad Amsterdam, persone a Washington D.C. lo stavano guardando. Bene, avrete sentito parlare delle sorgenti idrotermali, ma l'altra scoperta é che al di sotto del fondale marino, esiste un vasto bacino di attività microbica che abbiamo appena scoperto, e praticamente non abbiamo modo di studiare. Qualcuno ha stimato che la biomassa collegata a questi microbi che vivono nei pori e nelle crepe del fondo del mare ed al di sotto uguaglia la somma della biomassa vivente sulla superficie del pianeta. E' un'intuizione sensazionale. E l'abbiamo scoperto recentemente. Questo é veremente molto appassionante. Potrebbe essere la prossima foresta pluviale, dal punto di vista dei prodotti farmaceutici. Ne sappiamo poco o niente.
Well, Marcel Proust has this wonderful saying that, "The real voyage of discovery consists not so much in seeking new territory, but possibly in having new sets of eyes," new ways of seeing things, a new mindset. And many of you remember the early stages of oceanography, when we had to use what we had at our fingertips. And it wasn't easy. It wasn't easy in those days. Some of you remember this, I'm sure. And now, we have an entire suite of tools that are really pretty powerful -- ships, satellites, moorings. But they don't quite cut it. They don't quite give us what we need.
Bene, Marcel Proust aveva questa splendida massima "I'unico vero viaggio verso la scoperta non consiste nella ricerca di nuovi paesaggi, ma nell'avere nuovi occhi." nuovi modi di vedere le cose, un nuovo atteggiamento mentale. Molti di voi ricorderanno le prime tappe dell'oceanografia, quando dovevamo usare ciò che avevamo a disposizione. E non era facile. Non era facile a quei tempi. Alcuni di voi lo ricordano, ne sono sicuro. Ed oggi, abbiamo un'intera gamma di attrezzature che sono veramente potenti -- navi, satelliti, sistemi ad immersione. Ma non sono abbastanza. Non ci danno ciò di cui abbiamo bisogno.
And the program that I wanted to talk to you about just a little bit here, was funded, and it involves autonomous vehicles like the one running across the base of this image. Modeling: on the right hand side, there's a very complex computational model. On the left hand side, there's a new type of mooring, which I'll show you in just a second. And on the basis of several points, the oceans are complex, and they're central to the life on earth. They are changing rapidly, but not predictably. And the models that we need to predict the future do not have enough data to refine them. The computational power is amazing. But without data, those models will never ever be predicted. And that's what we really need. For a variety of reasons they're dangerous, but we feel that OOI, this Ocean Observatory Initiative, which the National Science Foundation has begun to fund, has the potential to really transform things. And the goal of the program is to launch an era of scientific discovery and understanding across and within the ocean basins, utilizing widely accessible, interactive telepresence. It's a new world.
Ed il programma di cui vi volevo parlare brevemente qui, è stato finanziato, e comprende veicoli autonomi come questo che si muove in quest'immagine. Sulla destra vediamo un complesso modello computazionale. Sulla sinistra, c'è un nuovo tipo di ormeggio che vi mostrerò fra un attimo. Basandoci su diversi punti: gli oceani sono complessi e fondamentali per la vita sulla terra. Stanno cambiando rapidamente, ma non in modo prevedibile. Ed i modelli di cui abbiamo bisogno per prevedere il futuro non hanno sufficienti dati per funzionare. La potenzialità del calcolo computazionale è incredibile. Ma senza dati, quei modelli non potranno mai essere previsiti. Ed è proprio quello di cui abbiamo bisogno. Per una serie di ragioni sono pericolosi, ma abbiamo la sensazione che l'O.O.I., Iniziativa Osservatorio Oceanografico che l'agenzia governativa USA, National Science Founation ha iniziato a finanziare, ha il potenzale per cambiare veramente le cose. E l'obiettivo del programma è di iniziare un'era di scoperte scientifiche e di studi approfonditi attraverso e all'interno delle conche oceaniche, usando una risorsa molto economica, la telesorvegianza interattiva. È un mondo nuovo.
We will be present throughout the volume of the ocean, at will, communicating in real time. And this is what the system involves, a number of sites in the southern hemisphere, shown in those circles. And in the northern hemisphere there are four sites. I won't talk a lot about most of them right here, but the one on the west coast, that's in the box, is called the regional scale nodes. It was once called Neptune. And let me show you what's behind it.
E saremo presenti in tutto il volume dell'oceano, quando vorremo, comunicando in tempo reale. E questo è ciò che implica il sistema, un numero di siti nell'emisfero sud, mostrati in questi cerchi. E nell'emisfero nord ci sono quattro siti. Non parlerò molto di questi ultimi qui, oggi. Ma quello sulla costa ovest, che é nel riquadro, é chiamato nodo di scalo regionale. E prima era chiamato Neptune. Lasciate che vi mostri che cosa nasconde.
Fiber: next-generation way of communicating. You can see the copper tips on these things. You can transmit power, but the bandwidth is in those tiny, little threads smaller than the hair on your head in diameter. And this particular set here can transmit something of the order of three to five terabits per second. This is phenomenal bandwidth. And this is what the planet looks like. We are already laced up as if we're in a fiber optic corset, if you like. This is what it looks like. And the cables go really continent to continent. It's a very powerful system, and most of our communications consist of it.
Fibra ottica, la nuova generazione dei sistemi di comunicazione. Potete vedere le estremità di rame su questi oggetti. Si può trasmettere energia, ma la larghezza di banda la proporzionano questi piccoli fili piú sottili di un capello in diametro. E l'insieme di questi elementi può trasmettere informazioni ad una velocità da tre a cinque terabit al secondo. E' una larghezza di banda fenomenale. Ed ecco come ci appare il pianeta. Siamo già allacciati come se fossimo in un corsetto di fibra ottica, se volete. Così é come si mostra. Ed i cavi vanno vermente da un continete all'altro. È un sistema molto potente, e permette la maggior parte delle nostre comunicazioni.
So this is the system that I'm talking about, off the west coast. It's coincident with the tectonic plate, the Juan de Fuca tectonic plate. And it's going to deliver abundant power and unprecedented bandwidth across this entire volume -- in the overlying ocean, on the sea floor and below the sea floor. Bandwidth and power and a wide variety of processes that will be operating. This is what one of those primary nodes looks like, and it's like a sub station with power and bandwidth that can spread out over an area the size of Seattle. And the kind of science that can be done will be determined by a variety of scientists who want to be involved and can bring the instrumentation to the table. They will bring it and link it in. It'll be, in a sense, like having time on a telescope, except you'll have your own port. Climate change, ocean acidification, dissolved oxygen, carbon cycle, coastal upwelling, fishing dynamics -- the full spectrum of earth science and ocean science simultaneously in the same volume. So anyone coming along later simply accesses the database and can draw down the information they need about anything that has taken place. And this is just the first of these. In conjunction with our Canadian colleagues, we've set this up.
Questo è il sistema di cui parlo, sulla costa ovest -- coincide con la placca tettonica, la placca di Juan de Fuca. Sarà in grado di generare una grande quantità di energia ed una larghezza di banda senza precedenti attraverso l'intero volume della distesa oceanica, sul fondale marino e al di sotto del fondale marino. Larghezza di banda ed energia ed una amplia gamma di processi saranno in funzione. Questo è l'aspetto di uno dei nodi primari. Ed è come una stazione sottomarina con energia e banda larga che potrebbe coprire un'area delle dimensioni di Seattle. Ed il tipo di scienza che si praticherà sarà determinato da una serie di scienziati che vogliono collaborare e potranno apportare strumentazioni al sistema. La apporteranno e la connetteranno. In un certo senso, sarà come avere del tempo per osservare da un telescopio, ma ognuno avrà la propria porta. Mutamento climatico, acidificazione degli oceani, ossigeno disciolto, ciclo del carbonio, correnti costiere, la dinamica della pesca -- l'intero spettro della scienza terrestre e di quella oceanica contemporaneamente e nello stesso volume. Quindi qualsiasi persona che si aggiunga al sistema può semplicemte accedere al database ed ottenere le nformazioni di cui ha bisogno su qualsiasi evento accaduto. E questo è solamente il primo punto. In collaborazione con i colleghi canadesi, abbiamo montato questa rete.
Now I want to take you into the caldera. On the left hand side there is a large volcano called Axial Seamount. And we're going to go down into the Axial Seamount using animation. Here's what this system is going to look like that we are funded to build at this point. Very powerful. That's an elevator that's constantly moving up and down, but it can be controlled by the folks on land who are responsible for it. Or they can transfer control to someone in India or China who can take over for a while, because it's all going to be directly connected through the Internet. There will be massive amounts of data flowing ashore, all available to anyone who has any interest in using it. This is going to be much more powerful than having a single ship in a single location, then move to a new location.
Orta voglio portarvi nella caldera. Sulla sinistra, qui c'è un grande vulcano sottomarino chiamato Axial Seamount E scenderemo fino all'Axial Seamount usando un'animazione. Questo è l'aspetto che avrà il sistema il cui finanziamento per la costruzione é già stato approvato. Veramente potente. Questo è un ascensore che sale e scende continuamente, ma può essere controllato da persone sulla terraferma che sono gli incaricati dell'operazione. Che possono anche delegare il controllo a qualcuno in India o in Cina che può sostiruirli durante un periodo. Perché tutto sarà direttamente collegato tramite internet. Si potranno inviare enormi quantità di dati a terra, disponibili a chiunque abbia interesse ad usarli. Questo sarà molto più potente rispetto ad avere una singola imbarcazione in un unico punto che si può muovere in un nuova posizione.
We're flying across the caldera floor. There is a number of robotic systems. There's cameras that can be turned on and off at your will, if those are your experiments. The kinds of systems that will be down there, the kinds of instruments that will be on the sea floor, consist of -- if you can read them there -- there's cameras, there's pressure sensors, fluorometers, there's seismometers. It's a full spectrum of tools. Now, that mound right there actually looks like this. This is what it actually looks like. And this is the kind of activity that we can see with high-definition video, because the bandwidth of these cables is so huge that we could have five to 10 stereo HD systems running continuously and, again, directed through robotic techniques from land. Very, very powerful. And these are the things that we're funded to do today.
Attraversiamo il suolo della caldera. Ci sono alcuni sistemi robotizzati. Ci sono telecamere che possono essere attivate a distanza, se necessarie agli esperimenti. Il tipo di sistemi che ci saranno laggiú, gli strumenti che saranno sul letto marino, saranno -- se riuscite a leggere -- telecamere, sensori di pressione, fluorometri, sismometri, Un'intera gamma di strumenti. Bene, quella montagnola che vediamo lì di fatto ha quest'aspetto. Così é come si mostra. E questo è il tipo di attività che possiamo vedere grazie ai video ad alta definizione, perchè la larghezza di banda di questi cavi è così enorme che possiamo avere fino a 10 telecamere stereoscopiche in HD che funzionando continuamente e, di nuovo, manovrate grazie a dispositivi robotici da terra. Veramente molto potente. E questo é quello che é stato finanziato ad oggi.
So what can we actually do tomorrow? We're about to ride the wave of technological opportunity. There are emerging technologies throughout the field around oceanography, which we will incorporate into oceanography, and through that convergence, we will transform oceanography into something even more magical. Robotics systems are just incredible these days, absolutely incredible. And we will be bringing robotics of all sorts into the ocean. Nanotechnology: this is a small generator. It's smaller than a postage stamp, and it can generate power just by being attached to your shirt as you move. Just as you move, it generates power. There are many kinds of things that can be used in the ocean, continuously. Imaging: Many of you know a good deal more about this type of thing than I, but stereo imaging at four times the definition that we have in HD will be routine within five years.
Quindi che cosa saremo in grado di fare domani? Stiamo per cavalcare l'onda dell'opportunità tecnologica. Ci sono tecnologie emergenti in tutti i campi vicini all'oceanografia, che incorporeremo all'oceanografia, e grazie a questa convergenza, trasformeremo l'oceano in qualcosa di ancora più magico. I sistemi rbotici sono semplicemente incredibili oggigiorno, assolutamente incredibili. Ed useremo sistemi robotici di tutti i tipi giù nell'oceano. Nanotecnologia: questo è un piccolo generatore. É più piccolo di un francobollo, E può generare energia semplicemente se attaccato alla vostra camicia quando vi muovete. Appena vi muovete, questo, produce energia. Ci sono molte cose che possono essere usate nell'oceano, costantemente. Immagini: molti di voi sapranno molto più di me su questo. Ma le immagini steroscopiche hanno quattro volte la definizione che abbiamo con l'HD saranno di routine fra cinque anni.
And this is the magic one. As a result of the human genome process, we are in a situation where events that take place in the ocean -- like an erupting volcano, or something of that sort -- can actually be sampled. We pump the fluid through one of these systems, and we press the button, and it's analyzed for the genomic character. And that's transmitted back to land immediately. So in the volume of the ocean, we will know, not just the physics and the chemistry, but the base of the food chain will be transparent to us with data on a continuous basis. Grid computing: the power of grid computers is going to be just amazing here. We will soon be using grid computing to do pretty much everything, like adjust the data and everything that goes with the data. The power generation will come from the ocean itself. And the next generation fiber will be simply magic. It's far beyond what we currently have. So the presence of the power and the bandwidth in the environment will allow all of these new technologies to converge in a manner that is just unprecedented.
E questo è veramente magico. Grazie al genoma umano, ci troviamo in un situazione in cui alcuni eventi che avvengono nell'oceano -- come una eruzione vulcanica, o qualcosa del genere -- può di fatto essere esaminato grazie a dei campioni. Si raccoglie il fluido grazie ad una di queste pompe, e si preme il bottone, ed il genoma del campione viene analizzato. Ed i risultati vengono trasmessi a terra immediatamente. Quindi nel volume dell'oceano, non solo conosceremo la fisica e la chimica. Ma la base della catena alimentare non avrà più segreti grazie a dati aggiornati in tempo reale. Grid computing: la potenza dei computer connessi sarà semplicemente impressionanate. Presto useremo il grid computing per fare qualsiasi cosa, correggere i dati raccolti e tutto ciò che si relaziona ai dati. L'energia verrà generata dallo stesso oceano. La prossima generazione di fibra ottica sarà semplicemente magica. Molto piú avanzata di quella che abbiamo oggi. Quindi la presenza di energia e della banda larga in questo sistema permetterà a queste nuove tecnologie di unirisi in un modo senza precedenti.
So within five to seven years, I see us having a capacity to be completely present throughout the ocean and have all of that connected to the Internet, so we can reach many, many folks. Delivering the power and the bandwidth into the ocean will dramatically accelerate adaptation. Here's an example. When earthquakes take place, massive amounts of these new microbes we've never seen before come out of the sea floor. We have a way of addressing that, a new way of addressing that. We've determined from the earthquake activity that you're seeing here that the top of that volcano is erupting, so we deploy the troops. What are the troops? The troops are the autonomous vehicles, of course. And they fly into the erupting volcano. They sample the fluids coming out of the sea floor during an eruption, which have the microbes that have never been to the surface of the planet before. They eject it to the surface where it floats, and it is picked up by an autonomous airplane, and it's brought back to the laboratory within 24 hours of the eruption. This is doable. All the pieces are there.
Per questo fra cinque o sette anni, posso prevedere che saremo in grado di essere presenti al 100% in tutto l'oceano ed avere tutto ció connesso ad internet, in modo da poter raggiungere molte persone. Impiantare il sistema energetico e la larghezza di banda nell'oceano accelererà incredibilmente l'adattamento. Vi faccio un esempio. Quando si verifica un sisma, enormi quantità di nuovi microbi che non abbiamo mai visto fuoriescono dal fondale marino. Abbiamo un modo di occuparci di ciò, un nuovo modo. Dall'attività sismica che vediamo qui, abbiamo determinato che la cima di questo vulcano è in eruzione, quindi schieriamo le truppe. Che cosa sono le truppe? Le truppe sono veicoli autonomi, ovviamente. E possono sorvolare il vulcano in eruzione. Raccolgono campioni dei fluidi che fuoriescono dal fondo marino durante l'eruzione, i quali contengono i microbi che non sono mai stati sulla superfice del pianeta. Vengono espulsati sulla superficie dove iniziano a volare, e vengono prelevati da un aereoplano autonomo, e trasportati in laboratorio entro 24 ore dall'eruzione. É fattibile. Ci sono tutti i pezzi.
A laboratory: many of you heard what happened on 9/7. Some doctors in New York City removed the gallbladder of a woman in France. We could do work on the sea floor that would be stunning, and it would be on live TV, if we have interesting things to show. So we can bring an entirely new telepresence to the world, throughout the ocean. This -- I've shown you sea floor -- but so the goal here is real time interaction with the oceans from anywhere on earth. It's going to be amazing.
Un laboratorio: molti voi avranno sentito che cosa é successo il 7 settembre. Alcuni medici, da New York hanno rimosso la cistifellea di una donna in Francia. Possiamo realizzare lavori sul fondo marino, e sarebbe impressionante. E sarebbe possibile trasmetterlo in diretta TV, se abbiamo delle cose interessanti da mostrare. Possiamo offrire al mondo una telepresenza completamente nuova, di tutto l'oceano. Questo -- ve l'ho mostrato é il fondo marino Ma l'obiettivo qui è l'interazione in tempo reale fra gli oceani da qualisasi punto della terra. Sarà incredibile.
And as I go here, I just want to show you what we can bring into classrooms, and indeed, what we can bring into your pocket. Many of you don't think of this yet, but the ocean will be in your pocket. It won't be long. It won't be long.
Come possiamo vedere qui, Vi voglio solo fare vedere che cosa possiamo portare nelle aule, ed addirittura, nelle vostre tasche. Molti di voi non ci pensano ancora, ma l'oceano entrerà nelle vostre tasche. Non ci metteremo molto. Non ci metteremo molto.
So let me leave you then with a few words from another poet, if you'll forgive me. In 1943, T.S. Eliot wrote the "Four Quartets." He won the Nobel Prize for literature in 1948. In "Little Gidding" he says -- speaking I think for the human race, but certainly for the TED Conference and Sylvia -- "We shall not cease from exploration, and the end of all our exploring will be to arrive where we started and know the place for the first time, arrive through the unknown remembered gate where the last of earth left to discover is that which was the beginning. At the source of the longest river the voice of a hidden waterfall not known because not looked for, but heard, half heard in the stillness beneath the waves of the sea."
Lasciate che vi saluti con alcune parole di un altro poeta, se mi permettete. Nel 1943, T.S. Eliot scrisse i "Quattro quartetti." Vinse il Premio Nobel per la letteretura nel 1948. In "Little Gidding" dice -- parlando, credo, per la razza umana, ma di sicuro per la TED Conference e per Sylvia -- "Noi non cesseremo mai di esplorare, e la fine di tutto il nostro esplorare sarà giungere dove siamo partiti e conoscere il posto per la prima volta, arrivare attraverso il cancello ignoto e ricordato quando l'ultima terra da scoprire è quella del nostro principio. Alla fonte del fiume più lungo la voce arcana della cascata non conoscuta poichè non cercata, ma udita sì e no, nel silenzio immobile, tra un'onda e l'altra del mare."
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)