(Music)
(Música)
Good afternoon.
Boa tarde.
As you're all aware, we face difficult economic times. I come to you with a modest proposal for easing the financial burden.
Como sabem, enfrentamos tempos económicos difíceis. Venho apresentar-vos uma proposta modesta para diminuir o fardo financeiro.
This idea came to me while talking to a physicist friend of mine at MIT. He was struggling to explain something to me: a beautiful experiment that uses lasers to cool down matter. Now he confused me from the very start, because light doesn't cool things down. It makes it hotter. It's happening right now. The reason that you can see me standing here is because this room is filled with more than 100 quintillion photons, and they're moving randomly through the space, near the speed of light. All of them are different colors, they're rippling with different frequencies, and they're bouncing off every surface, including me, and some of those are flying directly into your eyes, and that's why your brain is forming an image of me standing here.
Esta ideia surgiu-me quando falava com um físico amigo, no MIT. Ele estava a ter dificuldade em explicar-me uma coisa: uma bela experiência que usa "lasers" para arrefecer a matéria. Ele deixou-me confuso desde o início, porque a luz não arrefece as coisas. Aquece-as. Está a acontecer agora mesmo. A razão por que me conseguem ver aqui é que esta sala está cheia com mais de 100 triliões de fotões e eles movem-se aleatoriamente através do espaço, quase à velocidade da luz. Todos eles são cores diferentes, ondulam a frequências diferentes, e fazem ricochete em todas as superfícies, inclusive em mim, e alguns voam diretamente para os vossos olhos,. É por isso que o vosso cérebro está a formar uma imagem de mim, aqui de pé.
Now a laser is different. It also uses photons, but they're all synchronized, and if you focus them into a beam, what you have is an incredibly useful tool. The control of a laser is so precise that you can perform surgery inside of an eye, you can use it to store massive amounts of data, and you can use it for this beautiful experiment that my friend was struggling to explain. First you trap atoms in a special bottle. It uses electromagnetic fields to isolate the atoms from the noise of the environment. And the atoms themselves are quite violent, but if you fire lasers that are precisely tuned to the right frequency, an atom will briefly absorb those photons and tend to slow down. Little by little it gets colder until eventually it approaches absolute zero.
Agora, um "laser" é diferente. Também usa fotões, mas estão todos sincronizados, e se os concentrarmos num raio, o que obtemos é uma ferramenta incrivelmente útil. O controlo de um "laser" é tão preciso que podemos fazer uma operação cirúrgica no interior de um olho, podemos armazenar quantidades maciças de dados, e podemos usá-lo para fazer esta bela experiência que o meu amigo me tentava explicar. Primeiro, capturamos átomos numa garrafa especial. Ela usa campos eletromagnéticos para isolar os átomos do ruído do ambiente. E os próprios átomos são bastante violentos, mas se dispararmos "lasers" que estejam sintonizados na frequência certa, um átomo rapidamente absorve esses fotões e tende a abrandar. Aos poucos, vai arrefecendo, até que acaba por se aproximar do zero absoluto.
Now if you use the right kind of atoms and you get them cold enough, something truly bizarre happens. It's no longer a solid, a liquid or a gas. It enters a new state of matter called a superfluid. The atoms lose their individual identity, and the rules from the quantum world take over, and that's what gives superfluids such spooky properties. For example, if you shine light through a superfluid, it is able to slow photons down to 60 kilometers per hour. Another spooky property is that it flows with absolutely no viscosity or friction, so if you were to take the lid off that bottle, it won't stay inside. A thin film will creep up the inside wall, flow over the top and right out the outside. Now of course, the moment that it does hit the outside environment, and its temperature rises by even a fraction of a degree, it immediately turns back into normal matter. Superfluids are one of the most fragile things we've ever discovered. And this is the great pleasure of science: the defeat of our intuition through experimentation.
Se usarmos o tipo certo de átomos e se os arrefecermos o suficiente, acontece uma coisa verdadeiramente bizarra. Deixamos de ter um sólido, um líquido ou um gás. Surge um novo estado da matéria chamado "superfluido". Os átomos perdem a sua identidade individual, as regras do mundo quântico impõem-se, e é isso que dá aos superfluidos estas propriedades assustadoras. Por exemplo, se fizermos incidir luz através de um superfluido, ele é capaz de fazer abrandar os fotões para 60 quilómetros por hora. Outra propriedade assustadora é que ele flui sem qualquer viscosidade ou fricção, de modo que, se tirarmos a tampa da garrafa, ele não permanecerá no seu interior. Uma fina película rasteja pela parede interior acima, desliza por sobre o gargalo e pela parte exterior. Evidentemente, no momento em que atinge o ambiente exterior e a sua temperatura se eleva, mesmo que uma mera fração de grau, imediatamente regressa à matéria normal. Os superfluidos são uma das coisas mais frágeis alguma vez descobertas. E este é o grande prazer da ciência: a derrota da nossa intuição através da experimentação.
But the experiment is not the end of the story, because you still have to transmit that knowledge to other people. I have a Ph.D in molecular biology. I still barely understand what most scientists are talking about. So as my friend was trying to explain that experiment, it seemed like the more he said, the less I understood. Because if you're trying to give someone the big picture of a complex idea, to really capture its essence, the fewer words you use, the better. In fact, the ideal may be to use no words at all. I remember thinking, my friend could have explained that entire experiment with a dance. Of course, there never seem to be any dancers around when you need them.
Mas a experiência não é o fim da história, porque ainda temos de transmitir esse conhecimento aos outros. Eu tenho um doutoramento em biologia molecular. Ainda assim, mal compreendo do que está a falar a maioria dos cientistas. Portanto, quando o meu amigo estava a tentar explicar essa experiência, parecia que, quanto mais ele falava, menos eu entendia. Porque, se estamos a tentar dar a alguém uma visão geral de uma ideia complexa, para capturarmos realmente a sua essência, quanto menos palavras usarmos, melhor. De facto, o ideal pode ser não usarmos palavras. Lembro-me de pensar que o meu amigo podia ter explicado a experiência completa com uma dança. Claro, parece nunca haver bailarinos por perto quando precisamos deles.
Now, the idea is not as crazy as it sounds. I started a contest four years ago called Dance Your Ph.D. Instead of explaining their research with words, scientists have to explain it with dance. Now surprisingly, it seems to work. Dance really can make science easier to understand. But don't take my word for it. Go on the Internet and search for "Dance Your Ph.D." There are hundreds of dancing scientists waiting for you.
Agora, a ideia não é tão louca como parece. Há quatro anos, iniciei um concurso chamado "Dance o seu Doutoramento". Em vez de explicarem a sua investigação com palavras, os cientistas têm de a explicar com dança. Surpreendentemente, isso parece resultar. A dança pode realmente facilitar a compreensão da ciência. Mas não se fiquem pela minha palavra. Vão à Internet e procurem "Dance o seu Doutoramento". Há centenas de cientistas bailarinos à vossa espera.
The most surprising thing that I've learned while running this contest is that some scientists are now working directly with dancers on their research. For example, at the University of Minnesota, there's a biomedical engineer named David Odde, and he works with dancers to study how cells move. They do it by changing their shape. When a chemical signal washes up on one side, it triggers the cell to expand its shape on that side, because the cell is constantly touching and tugging at the environment. So that allows cells to ooze along in the right directions. But what seems so slow and graceful from the outside is really more like chaos inside, because cells control their shape with a skeleton of rigid protein fibers, and those fibers are constantly falling apart. But just as quickly as they explode, more proteins attach to the ends and grow them longer, so it's constantly changing just to remain exactly the same. Now, David builds mathematical models of this and then he tests those in the lab, but before he does that, he works with dancers to figure out what kinds of models to build in the first place. It's basically efficient brainstorming, and when I visited David to learn about his research, he used dancers to explain it to me rather than the usual method: PowerPoint.
O que de mais surpreendente aprendi ao realizar este concurso foi que alguns cientistas estão agora a trabalhar diretamente com bailarinos na sua investigação. Por exemplo, na Universidade do Minnesota, há um engenheiro biomédico chamado David Odde, e ele trabalha com bailarinos para estudar a forma como as células se movem. Fazem isso, mudando de forma. Quando um sinal químico chega a um dos lados leva a célula a expandir a sua forma desse lado, porque a célula está constantemente a tocar e a puxar o ambiente. Isso permite às células avançarem nas direções certas. Mas o que parece lento e gracioso, a partir do exterior, no interior é mais parecido com o caos, porque as células controlam a sua forma com um esqueleto de fibras de proteína rígida, e essas fibras estão sempre a cair aos pedaços. Mas, assim que explodem, mais proteínas se ligam às extremidades e aumentam-nas, de forma que estão em constante mudança simplesmente para ficarem exatamente na mesma. O David constrói modelos matemáticos disto e depois testa-os no laboratório, mas antes, trabalha com bailarinos para descobrir que tipo de modelos deve construir. Trata-se basicamente de "brainstorming" eficiente e quando visitei o David para saber da sua investigação, ele usou bailarinos para ma explicar em vez do método habitual: o "PowerPoint".
And this brings me to my modest proposal. I think that bad PowerPoint presentations are a serious threat to the global economy.
E isto leva-me à minha modesta proposta. Eu penso que más apresentações de "PowerPoint" são uma ameaça séria à economia global.
(Laughter) (Applause)
(Risos) (Aplausos)
Now it does depend on how you measure it, of course, but one estimate has put the drain at 250 million dollars per day. Now that assumes half-hour presentations for an average audience of four people with salaries of 35,000 dollars, and it conservatively assumes that about a quarter of the presentations are a complete waste of time, and given that there are some apparently 30 million PowerPoint presentations created every day, that would indeed add up to an annual waste of 100 billion dollars. Of course, that's just the time we're losing sitting through presentations. There are other costs, because PowerPoint is a tool, and like any tool, it can and will be abused. To borrow a concept from my country's CIA, it helps you to soften up your audience. It distracts them with pretty pictures, irrelevant data. It allows you to create the illusion of competence, the illusion of simplicity, and most destructively, the illusion of understanding.
Bom, depende de como quantificarmos, evidentemente, mas uma estimativa situou a perda em 250 milhões de dólares por dia. Pressupõe apresentações de meia-hora para uma assistência média de quatro pessoas com salários de 35 000 dólares, e presume que cerca de um quarto das apresentações seja uma completa perda de tempo. Atendendo a que, aparentemente, se criam cerca de 30 milhões de apresentações em "PowerPoint", por dia, isso somaria realmente uma perda anual de 100 mil milhões de dólares. Claro, isso é apenas o tempo que perdemos a assistir às apresentações. Há outros custos, porque o "PowerPoint" é uma ferramenta, e, como qualquer ferramenta, pode ser, e é, usado abusivamente. Para pedir emprestado um conceito à CIA do meu país, ajuda-nos a "amaciar" a assistência. Distrai-a com imagens engraçadas, dados irrelevantes. Permite-nos criar uma ilusão de competência, a ilusão de simplicidade, e, mais destrutivamente, a ilusão de compreensão.
So now my country is 15 trillion dollars in debt. Our leaders are working tirelessly to try and find ways to save money. One idea is to drastically reduce public support for the arts. For example, our National Endowment for the Arts, with its $150 million budget, slashing that program would immediately reduce the national debt by about one one-thousandth of a percent. One certainly can't argue with those numbers. However, once we eliminate public funding for the arts, there will be some drawbacks. The artists on the street will swell the ranks of the unemployed. Many will turn to drug abuse and prostitution, and that will inevitably lower property values in urban neighborhoods. All of this could wipe out the savings we're hoping to make in the first place.
Atualmente, o meu país tem uma dívida de 15 biliões de dólares. Os nossos líderes estão a trabalhar incansavelmente para tentarem encontrar maneiras de poupar dinheiro. Uma ideia é reduzir drasticamente o apoio público às artes. Por exemplo, o nosso Fundo Nacional para as Artes, com o seu orçamento de 15 mil milhões de dólares — cortando-se nesse programa, reduzir-se-ia imediatamente a dívida nacional em cerca de um milésimo por cento. Esses números não podem ser contestados. No entanto, eliminar o apoio público às artes trará alguns inconvenientes. Os artistas de rua engrossarão as fileiras dos desempregados. Muitos voltar-se-ão para a toxicodependência e a prostituição, e isso baixará inevitavelmente o valor da propriedade nas periferias urbanas.
I shall now, therefore, humbly propose my own thoughts, which I hope will not be liable to the least objection. Once we eliminate public funding for the artists, let's put them back to work by using them instead of PowerPoint. As a test case, I propose we start with American dancers. After all, they are the most perishable of their kind, prone to injury and very slow to heal due to our health care system. Rather than dancing our Ph.Ds, we should use dance to explain all of our complex problems. Imagine our politicians using dance to explain why we must invade a foreign country or bail out an investment bank. It's sure to help.
Tudo isso pode aniquilar as poupanças que desejamos fazer à partida. Agora, pois, proporei humildemente as minhas próprias ideias, que, acredito, não serão suscetíveis da menor objeção. Uma vez eliminado o apoio público aos artistas, voltemos a dar-lhes trabalho, usando-os em vez do "PowerPoint". Como teste, proponho que comecemos com bailarinos norte-americanos. Afinal, são os mais perecíveis do seu género, propensos a lesões e muito lentos na recuperação, devido ao nosso sistema de saúde. (Risos) (Aplausos) Em vez de dançarmos os nossos doutoramentos, devíamos usar a dança para explicar todos os nossos problemas complexos. Imaginem os nossos políticos a usarem a dança para explicar por que razão devemos invadir um país estrangeiro, ou salvar um banco de investimento.
Of course someday, in the deep future, a technology of persuasion even more powerful than PowerPoint may be invented, rendering dancers unnecessary as tools of rhetoric. However, I trust that by that day, we shall have passed this present financial calamity. Perhaps by then we will be able to afford the luxury of just sitting in an audience with no other purpose than to witness the human form in motion. (Music) (Applause)
Ajudará de certeza. Claro que um dia, num futuro longínquo, pode ser inventada uma tecnologia de persuasão ainda mais poderosa do que o "PowerPoint", tornando os bailarinos desnecessários como ferramentas de retórica. No entanto, acredito que, nesse dia, já tenhamos ultrapassado a presente situação de calamidade financeira. Talvez, nessa altura, possamos dar-nos ao luxo de simplesmente nos sentarmos na assistência sem outra finalidade que não seja testemunhar a forma humana em movimento. (Música) (Aplausos)