Ich habe diese tolle Geschichte über Miuccia Prada gehört. Sie ist eine italienische Mode-Designerin. Sie besucht dieses Vintage-Geschäft in Paris mit einem Freund. Sie wühlt etwas herum. Sie findet diese eine Jacke von Balenciaga. Sie liebt sie. Sie dreht und wendet sie. Sie sieht sich die Nähte an. Sie sieht sich den Schnitt an. Ihr Freund sagt: "Nun kauf sie doch endlich." Sie sagt. "Ich kaufe sie ja, aber ich werde sie auch nachbilden." Nun, die Akademiker in diesem Publikum könnten jetzt denken: "Naja, das hört sich nach Plagiarismus an." Aber für eine Fashionista ist es tatsächlich ein Zeichen von Pradas Genialität, dass sie sich durch die Geschichte der Mode wühlen kann und diese eine Jacke herauspickt, die nicht im Geringsten geändert werden muss, um gegenwärtig und aktuell zu sein.
I heard this amazing story about Miuccia Prada. She's an Italian fashion designer. She goes to this vintage store in Paris with a friend of hers. She's rooting around, she finds this one jacket by Balenciaga -- she loves it. She's turning it inside out. She's looking at the seams. She's looking at the construction. Her friend says, "Buy it already." She said, "I'll buy it, but I'm also going to replicate it." Now, the academics in this audience may think, "Well, that sounds like plagiarism." But to a fashionista, what it really is is a sign of Prada's genius: that she can root through the history of fashion and pick the one jacket that doesn't need to be changed by one iota, and to be current and to be now.
Sie könnten sich auch fragen, ob es möglicherweise illegal ist, dass sie das tut. Nun, es stellt sich heraus, dass es in der Tat nicht illegal ist. In der Modebranche gibt es sehr wenig Schutz geistigen Eigentums. Es gibt Markenschutz, aber keinen Urheberschutz und auch keinen nennenswerten Patentschutz. Alles, was es gibt, ist in der Tat der Markenschutz. Und das heißt, dass jeder jedes beliebige Kleidungsstück nachmachen könnte von jeder Person in diesem Raum und es als eigenes Design verkaufen könnte. Die einzige Sache, die sie nicht kopieren können, ist das eigentliche Markenetikett auf diesem Kleidungsstück. Das ist einer der Gründe, warum Sie Logos überall auf diesen Produkten verteilt sehen. Das ist, weil es so viel schwerer für Nachahmer ist, diese Designs zu imitieren, weil sie das Logo nicht nachmachen können. Aber wenn Sie in die Santee Alley gehen, ja. Nun ja. Canal Street, ich weiß. Und manchmal ist das spaßig, stimmts.
You might also be asking whether it's possible that this is illegal for her to do this. Well, it turns out that it's actually not illegal. In the fashion industry, there's very little intellectual property protection. They have trademark protection, but no copyright protection and no patent protection to speak of. All they have, really, is trademark protection, and so it means that anybody could copy any garment on any person in this room and sell it as their own design. The only thing that they can't copy is the actual trademark label within that piece of apparel. That's one reason that you see logos splattered all over these products. It's because it's a lot harder for knock-off artists to knock off these designs because they can't knock off the logo. But if you go to Santee Alley, yeah. (Laughter) Well, yeah. Canal Street, I know. And sometimes these are fun, right?
Nun, der Grund dafür ist, der Grund dafür, dass es in der Modebranche kein Urheberrecht gibt, ist weil die Gerichte vor langer Zeit entschieden haben, dass Kleidung zu sehr Gebrauchsgegenstand ist, um sich für den Urheberschutz zu qualifizieren. Sie wollten nicht, dass eine Handvoll Designer die grundlegenden Bausteine für unsere Kleidung besitzen. Und dass dann alle anderen diesen Aufschlag oder Ärmel würden lizensieren müssen, weil er irgendwem gehört. Aber zu sehr Gebrauchsgegenstand? Denken Sie so über Mode? Das ist Vivienne Westwood. Nein. Wir denken, dass Sie vielleicht zu lächerlich ist, zu unnötig.
Now, the reason for this, the reason that the fashion industry doesn't have any copyright protection is because the courts decided long ago that apparel is too utilitarian to qualify for copyright protection. They didn't want a handful of designers owning the seminal building blocks of our clothing. And then everybody else would have to license this cuff or this sleeve because Joe Blow owns it. But too utilitarian? I mean is that the way you think of fashion? This is Vivienne Westwood. No! We think of it as maybe too silly, too unnecessary.
Nun, all jene unter Ihnen, die sich mit der Logik hinter dem Urheberrecht auskennen, die besagt, dass es ohne Besitz keinen Anreiz für Innovationen gibt, könnten wirklich überrascht sein, sowohl von dem kritischen Erfolg der Modebranche als auch dem ökonomischen Erfolg dieser Branche Was ich heute darlegen möchte, ist, dass weil es kein Urheberrecht in der Modebranche gibt, Modedesigner tatsächlich in der Lage dazu waren, Gebrauchsgegenstände, Dinge, mit denen wir unsere nackten Körper bedecken, zu etwas, das wir als Kunst bezeichnen, zu erheben. Weil es kein Urheberrecht gibt in dieser Branche, gibt es eine sehr offene und kreative Ökologie der Kreativität.
Now, those of you who are familiar with the logic behind copyright protection -- which is that without ownership, there is no incentive to innovate -- might be really surprised by both the critical success of the fashion industry and the economic success of this industry. What I'm going to argue today is that because there's no copyright protection in the fashion industry, fashion designers have actually been able to elevate utilitarian design, things to cover our naked bodies, into something that we consider art. Because there's no copyright protection in this industry, there's a very open and creative ecology of creativity.
Im Gegensatz zu ihren kreativen Brüdern und Schwestern, die Bildhauer sind oder Fotografen, oder Filmemacher oder Musiker, können Modedesigner Beispiele nehmen von all ihren Designer-Fachkollegen. Sie können jedes Element von jedem Kleidungsstück verwenden aus der Geschichte der Mode und es zu ihrem eigenen Design machen. Sie sind auch berüchtigt dafür, sich in der Geschichte zu bedienen. Und hier, vermute ich, wurden sie von den Kostümen aus Avatar beeinflusst. Vielleicht nur ein kleines bisschen. Ein Kostüm kann man auch nicht urheberrechtlich schützen.
Unlike their creative brothers and sisters, who are sculptors or photographers or filmmakers or musicians, fashion designers can sample from all their peers' designs. They can take any element from any garment from the history of fashion and incorporate it into their own design. They're also notorious for riffing off of the zeitgeist. And here, I suspect, they were influenced by the costumes in Avatar. Maybe just a little. Can't copyright a costume either.
Nun, Modedesigner haben die breiteste Palette, die Sie sich vorstellen können, in der Kreativbranche. Dieses Hochzeitskleid hier ist tatsächlich aus Göffeln gemacht. Und dieses Kleid ist aus Aluminium hergestellt. Ich habe gehört, dass dieses Kleid sich tatsächlich wie ein Windspiel anhört, wenn sie vorbei gehen. Also einer der magischen Nebeneffekte davon, dass man eine Kultur des Kopierens hat, was sie wirklich ist, ist die Etablierung von Trends. Leute denken, dass es eine magische Sache ist. Wie passiert das? Nun, das ist, weil es den Leuten erlaubt ist, einander zu kopieren.
Now, fashion designers have the broadest palette imaginable in this creative industry. This wedding dress here is actually made of sporks, and this dress is actually made of aluminum. I've heard this dress actually sort of sounds like wind chimes as they walk through. So, one of the magical side effects of having a culture of copying, which is really what it is, is the establishment of trends. People think this is a magical thing. How does it happen? Well, it's because it's legal for people to copy one another.
Einige Menschen glauben, dass es ein paar Leute an der Spitze der Mode-Nahrungskette gibt, die uns irgendwie vorschreiben, was wir alle tragen werden. Aber wenn Sie mit egal welchem Designer sprechen, inklusive dieser Luxusklasse-Designer, dann sagen sie immer, dass ihre größte Inspirationsquelle die Straße ist, wo Menschen wie Sie und ich neu kombinieren und unsere eigenen Mode-Looks kreieren und das ist, wo sie wirklich viel ihrer kreativen Inspiration herbekommen. Also ist es eine Branche, die in beide Richtungen läuft.
Some people believe that there are a few people at the top of the fashion food chain who sort of dictate to us what we're all going to wear, but if you talk to any designer at any level, including these high-end designers, they always say their main inspiration comes from the street: where people like you and me remix and match our own fashion looks. And that's where they really get a lot of their creative inspiration, so it's both a top-down and a bottom-up kind of industry.
Die Modediscountriesen haben wahrscheinlich am meisten profitiert vom Fehlen des Urheberrechts in der Modebranche. Sie sind berüchtigt dafür, dass sie die Luxusklasse-Designer nachahmen und sie zu sehr niedrigen Preisen verkaufen. Und sie sind mit vielen Rechtsstreits konfrontiert worden, aber diese Rechtsstreits werden üblicherweise nicht von Modedesignern gewonnen. Die Gerichte haben es wieder und wieder gesagt: "Sie brauchen keinen weiteren gewerblichen Rechtsschutz." Wenn Sie sich Kopien wie diese ansehen, dann fragen Sie sich doch, wie die teuren Luxusklasse-Marken überhaupt im Geschäft bleiben? Wenn Sie etwas für 200 Kröten bekommen können, warum tausend zahlen? Nun, das ist einer der Gründe, weswegen wir vor ein paar Jahren eine Konferenz hier am U.S.C. hatten. Wir haben Tom Ford eingeladen. Die Konferenz trug den Titel "Tragefertig zum Teilen: Mode und der Besitz von Kreativität." Und wir haben ihm genau diese Frage gestellt. Das ist seine Antwort. Er hatte gerade eine erfolgreiche Dienstzeit als Chefdesigner bei Gucci abgeschlossen, falls Sie es nicht wussten.
Now, the fast fashion giants have probably benefited the most from the lack of copyright protection in the fashion industry. They are notorious for knocking off high-end designs and selling them at very low prices. And they've been faced with a lot of lawsuits, but those lawsuits are usually not won by fashion designers. The courts have said over and over again, "You don't need any more intellectual property protection." When you look at copies like this, you wonder: How do the luxury high-end brands remain in business? If you can get it for 200 bucks, why pay a thousand? Well, that's one reason we had a conference here at USC a few years ago. We invited Tom Ford to come -- the conference was called, "Ready to Share: Fashion and the Ownership of Creativity" -- and we asked him exactly this question. Here's what he had to say. He had just come off a successful stint as the lead designer at Gucci, in case you didn't know.
Tom Ford: Und wir fanden nach viel Recherche heraus dass, eigentlich nicht viel Recherche, ziemlich einfache Recherche, dass der Kunde, der Fälschungen kauft, nicht unser Kunde ist.
Tom Ford: And we found after much research that -- actually not much research, quite simple research -- that the counterfeit customer was not our customer.
Johanna Blakley: Stellen Sie sich das mal vor. Die Menschen in der Santee Alley sind nicht diejenigen, die bei Gucci einkaufen. (Gelächter) Das ist eine ganz andere Zielgruppe. Und, wissen Sie, ein Imitat ist nie dasselbe wie ein originales Luxusklasse-Design, zumindest hinsichtlich der Materialien, denn die sind immer billiger angefertigt. Aber manchmal kann sogar eine billigere Version tatsächlich ein paar bezaubernde Aspekte haben, kann ein wenig zusätzliches Leben in einen sterbenden Trend einhauchen. Es gibt viele Vorteile durch das Kopieren. Einer, auf den viel Kulturkritik hingewiesen hat, ist, dass wir jetzt eine viel breitere Palette haben an Designs, von denen wir auswählen können, als wir jemals zuvor hatten. Das ist vor allem den Modediscountern zu verdanken. Das ist eine gute Sache. Wir brauchen viele Optionen.
Johanna Blakley: Imagine that. The people on Santee Alley are not the ones who shop at Gucci. (Laughter) This is a very different demographic. And, you know, a knock-off is never the same as an original high-end design, at least in terms of the materials; they're always made of cheaper materials. But even sometimes a cheaper version can actually have some charming aspects, can breathe a little extra life into a dying trend. There's lots of virtues of copying. One that a lot of cultural critics have pointed to is that we now have a much broader palette of design choices to choose from than we ever have before, and this is mainly because of the fast fashion industry, actually. And this is a good thing. We need lots of options.
Mode, ob Sie sie nun mögen oder nicht, hilft Ihnen dabei, der Welt zu zeigen, wer Sie sind. Wegen der Discountmode werden globale Trends in der Tat viel schneller als bisher etabliert. Und das sind eigentlich gute Neuigkeiten für Trendsetter. Sie wollen, dass Trends gesetzt werden, so dass sie ihre Produkte verkaufen können. Für Fashionistas ist es, dass sie die Nase vorn haben wollen. Sie wollen nicht das tragen, was alle anderen tragen. Und deshalb wollen sie zum nächsten Trend übergehen und das so schnell wie möglich.
Fashion, whether you like it or not, helps you project who you are to the world. Because of fast fashion, global trends actually get established much more quickly than they used to. And this, actually, is good news to trendsetters; they want trends to be set so that they can move product. For fashionistas, they want to stay ahead of the curve. They don't want to be wearing what everybody else is wearing. And so, they want to move on to the next trend as soon as possible.
Ich sage Ihnen, Modebewusste finden keine Ruhe. Jede Saison müssen diese Designer sich abmühen, um die neue, fantastische Idee zu haben, die alle Welt lieben wird. Und das, lassen Sie mich ihnen das sagen, ist sehr gut für den Profit. Nun gibt es natürlich ein paar Effekte, die diese Kultur des Kopierens auf den kreativen Prozess hat. Stuart Weitzman ist ein sehr erfolgreicher Schuhdesigner. Er hat sich viel darüber beschwert, dass die Leute ihn nachahmen. Aber in einem Interview, das ich gelesen habe, sagte er, wissen Sie, dass es ihn wirklich dazu zwang, noch eins draufzulegen. Er musste neue Ideen haben, neue Dinge, die schwer zu kopieren sein würden. Er erfand diesen Bowden-Keilabsatz, der aus Stahl oder Titan gemacht werden musste. Wenn man ihn aus einem billigeren Material anfertigen würde, zerbricht er in zwei Hälften. Es zwang ihn dazu, ein bisschen innovativer zu sein.
I tell you, there is no rest for the fashionable. Every season, these designers have to struggle to come up with the new fabulous idea that everybody's going to love. And this, let me tell you, is very good for the bottom line. Now of course, there's a bunch of effects that this culture of copying has on the creative process. And Stuart Weitzman is a very successful shoe designer. He has complained a lot about people copying him, but in one interview I read, he said it has really forced him to up his game. He had to come up with new ideas, new things that would be hard to copy. He came up with this Bowden-wedge heel that has to be made out of steel or titanium; if you make it from some sort of cheaper material, it'll actually crack in two. It forced him to be a little more innovative. (Music)
Und das hat mich wirklich daran erinnert, an die Jazzgröße Charlie Parker. Ich weiß nicht, ob Sie diese Anekdote kennen, aber ich kenne sie. Er sagte, dass einer der Gründe, warum er den Bebop erfunden hatte, war, dass er ziemlich sicher war, dass weiße Musiker diesen Sound nicht würden nachmachen können. Er wollte, dass es zu kompliziert zu kopieren sein würde. Und das ist es, was Modedesigner die ganze Zeit machen. Sie versuchen, etwas zusammenzustellen, einen charakteristischen Look, eine Ästhetik, die wiederspiegelt, wer sie sind. Wenn Leute es nachmachen ist das offensichtlich, weil sie diesen Look auf dem Laufsteg vorgeführt haben und weil es eine stimmige Ästhetik ist.
And that actually reminded me of jazz great, Charlie Parker. I don't know if you've heard this anecdote, but I have. He said that one of the reasons he invented bebop was that he was pretty sure that white musicians wouldn't be able to replicate the sound. (Laughter) He wanted to make it too difficult to copy, and that's what fashion designers are doing all the time. They're trying to put together a signature look, an aesthetic that reflects who they are. When people knock it off, everybody knows because they've put that look out on the runway, and it's a coherent aesthetic.
Ich liebe diese Gallianos. Okay, machen wir weiter.
I love these Gallianos. Okay, we'll move on. (Laughter)
Das ist nicht unähnlich der Welt der Comedy. Ich weiß nicht, ob Sie wissen, dass Witze ebenfalls nicht urheberrechtlich geschützt werden können. Als also Einzeiler wirklich berühmt waren, klaute jeder sie vom anderen. Aber jetzt gibt es eine andere Art von Komiker. Sie entwickeln eine Persona, einen charakteristischen Stil, ziemlich so vie Modedesigner. Und ihre Witze, so wie die Modedesigns eines Modedesigners, funktionieren wirklich nur innerhalb dieser Ästhetik. Wenn jemand einen Witz klaut, zum Beispiel von Larry David, dann ist der nicht so witzig.
This is not unlike the world of comedy. I don't know if you know that jokes also can't be copyright protected. So when one-liners were really popular, everybody stole them from one another. But now, we have a different kind of comic. They develop a persona, a signature style, much like fashion designers. And their jokes, much like the fashion designs by a fashion designer, really only work within that aesthetic. If somebody steals a joke from Larry David, for instance, it's not as funny.
Und die andere Sache, die Modedesigner gemacht haben, um in dieser Kultur des Nachahmens zu überleben, ist dass sie gelernt haben, sich selbst zu kopieren. Sie machen sich selbst nach. Sie gehen Geschäfte mit den Modediscountern ein, entwickeln eigene Vertriebswege für eine ganz neue Zielgruppe, den Typ Santee Alley.
Now, the other thing that fashion designers have done to survive in this culture of copying is they've learned how to copy themselves. They knock themselves off. They make deals with the fast fashion giants and they come up with a way to sell their product to a whole new demographic: the Santee Alley demographic.
Einige Modedesigner werden sagen: "Es ist nur in den Vereinigten Staaten so, dass wir keinen Respekt haben. In anderen Ländern gibt es Schutz für unsere kunstvollen Designs." Aber wenn Sie sich die zwei größten Märkte der Welt ansehen, dann stellt sich heraus, dass der angebotene Schutz wirklich unbedeutend ist. In Japan zum Beispiel, das denke ich den drittgrößten Markt besitzt, gibt es ein Design-Gesetz, das Kleidung schützt, aber die zu erfüllende Schaffenshöhe ist so hoch, dass Sie beweisen müssen, dass Ihr Kleidungsstück zuvor so noch nie existiert hat. Es muss absolut einzigartig sein. Und das ist so wie die Schaffenshöhe für ein U.S.-Patent, dass Modedesigner niemals bekommen, oder selten hier in den Staaten bekommen.
Now, some fashion designers will say, "It's only in the United States that we don't have any respect. In other countries there is protection for our artful designs." But if you take a look at the two other biggest markets in the world, it turns out that the protection that's offered is really ineffectual. In Japan, for instance, which I think is the third largest market, they have a design law; it protects apparel, but the novelty standard is so high, you have to prove that your garment has never existed before, it's totally unique. And that's sort of like the novelty standard for a U.S. patent, which fashion designers never get -- rarely get here in the states.
In der Europäischen Union sind sie einen anderen Weg gegangen. Eine sehr niedrige Schaffenshöhe, jeder kann alles anmelden. Aber obwohl es die Heimat der Modediscounter ist und obwohl es dort eine Menge Luxus-Designer gibt, melden sie ihre Kleidungsstücke im Allgemeinen nicht an und es gibt nicht viele Rechtsstreitigkeiten. Das ist so, weil die Schaffenshöhe zu niedrig ist. Jemand kann hergehen und das Abendkleid von jemand anderem nehmen, ein paar Zentimeter von unten abschneiden, zur E.U. gehen und es als neues, originales Design registrieren. Das hält die Nachahmer also nicht ab. Wenn Sie sich das Register tatsächlich ansehen, dann sehen Sie, dass viele der in der E.U. angemeldeten Dinge Nike T-Shirts sind, die allesamt fast gleich aussehen.
In the European Union, they went in the other direction. Very low novelty standard, anybody can register anything. But even though it's the home of the fast fashion industry and you have a lot of luxury designers there, they don't register their garments, generally, and there's not a lot of litigation. It turns out it's because the novelty standard is too low. A person can come in and take somebody else's gown, cut off three inches from the bottom, go to the E.U. and register it as a new, original design. So, that does not stop the knock-off artists. If you look at the registry, actually, a lot of the registered things in the E.U. are Nike T-shirts that are almost identical to one another.
Aber das hat Diane von Fürstenberg nicht abgehalten. Sie ist Vorsitzende des Council of Fashion Designers of America und sie hat ihrer Wählerschaft gesagt, dass sie dafür sorgen wird, dass es Urheberrecht gibt für Modedesigner. Die Händler haben diesen Vorstoß allerdings im Keim erstickt. Ich denke nicht, dass die Gesetzesinitiativen weiter betrieben werden. Weil sie erkennen, dass es zu schwer ist, den Unterschied zu erkennen zwischen einem raubkopierten Design und etwas, das einfach nur Teil eines globalen Trends ist. Wem gehört ein Look? Diese Frage ist sehr schwer zu beantworten. Man braucht dafür viele Anwälte und viel Zeit vor Gericht. Und die Händler haben entschieden, dass das viel zu teuer wäre.
But this has not stopped Diane von Furstenberg. She is the head of the Council of Fashion Designers of America, and she has told her constituency that she is going to get copyright protection for fashion designs. The retailers have kind of quashed this notion though. I don't think the legislation is going anywhere, because they realized it is so hard to tell the difference between a pirated design and something that's just part of a global trend. Who owns a look? That is a very difficult question to answer. It takes lots of lawyers and lots of court time, and the retailers decided that would be way too expensive.
Wissen Sie, es ist nicht nur die Modebranche, die kein Urheberrecht hat. Es gibt ein paar andere Branchen, die kein Urheberrecht haben, inklusive der Nahrungsmittelindustrie. Sie können ein Rezept nicht urheberrechtlich schützen, weil es aus einer Reihe von Anleitungen besteht, es besteht aus Fakten. Und Sie können nicht einmal die Anmutung der einzigartigsten Speise schützen. Gleiches gilt für Autos. Es kommt nicht darauf an, wie verrückt oder cool sie aussehen, sie können das bildnerische Design nicht urheberrechtlich schützen. Weil es ein Gebrauchsgegenstand ist. Gleiches gilt für Möbel. Sie sind zu gebräuchlich. Zaubertrinks sind, glaube ich, Anleitungen, so ähnlich wie Rezepte. Kein Urheberrecht. Frisuren, kein Urheberrecht. Open-source-Programme, diese Leute haben sich dafür entschieden, dass sie kein Urbeherrecht wollen. Sie dachten, dass es innovativer sei ohne. Es ist wirklich schwer, Urheberrecht für Datenbanken anzumelden. Tattoo-Künstler wollen es nicht; es ist nicht cool. Sie tauschen ihre Designs aus. Witze, kein Copyright. Feuerwerk. Spielregeln. Der Geruch eines Parfums, nein. Und einige dieser Branchen mögen Ihnen ziemlich marginal erscheinen, aber das hier ist der Bruttoumsatz der Branchen ohne Copyright, Branchen mit sehr wenig Urheberrechtsschutz. Und hier sehen SIe den Bruttoumsatz für Filme und Bücher. (Applaus) Sieht nicht gut aus.
You know, it's not just the fashion industry that doesn't have copyright protection. There's a bunch of other industries that don't have copyright protection, including the food industry. You cannot copyright a recipe because it's a set of instructions, it's fact, and you cannot copyright the look and feel of even the most unique dish. Same with automobiles. It doesn't matter how wacky they look or how cool they look, you cannot copyright the sculptural design. It's a utilitarian article, that's why. Same with furniture, it's too utilitarian. Magic tricks, I think they're instructions, sort of like recipes: no copyright protection. Hairdos, no copyright protection. Open source software, these guys decided they didn't want copyright protection. They thought it'd be more innovative without it. It's really hard to get copyright for databases. Tattoo artists, they don't want it; it's not cool. They share their designs. Jokes, no copyright protection. Fireworks displays, the rules of games, the smell of perfume: no. And some of these industries may seem sort of marginal to you, but these are the gross sales for low I.P. industries, industries with very little copyright protection, and there's the gross sales of films and books. (Applause) It ain't pretty.
(Applaus)
(Applause)
Sie sprechen also mit Leuten aus der Modebranche und die sagen dann, "Pssst! Sag bloss niemandem, dass wir die Designs der anderen klauen können. Das ist doch peinlich." Aber wissen Sie was, das ist revolutionär. Und es ist ein Modell, über das viele andere Branchen, die wir gerade mit den kleinen Balken gesehen haben, nachdenken sollten, weil nämlich genau jetzt diese Branchen mit viel Urheberrechtsschutz in einer Atmosphäre arbeiten, in der es so ist, als hätten sie gar keinen Schutz. Und sie wissen nicht, was sie tun sollen.
So you talk to people in the fashion industry and they're like, "Shhh! Don't tell anybody we can actually steal from each other's designs. It's embarrassing." But you know what? It's revolutionary, and it's a model that a lot of other industries -- like the ones we just saw with the really small bars -- they might have to think about this. Because right now, those industries with a lot of copyright protection are operating in an atmosphere where it's as if they don't have any protection, and they don't know what to do.
Als ich herausgefunden habe, dass es eine ganze Menge an Branchen gibt, die keinen Urheberrechtsschutz haben, fragte ich mich, welche Logik dem wohl zugrunde liegt? Ich wollte mir ein Bild davon machen und Anwälte geben einem so ein Bild nicht. Also habe ich eines angefertigt. Das sind die beiden hauptsächlichen ziemlich binären Gegensätze innerhalb der Logik des Urheberrechts. Es ist noch komplizierter als das, aber das hier sollte ausreichen. Erstens, ist etwas ein Kunstobjekt? Dann verdient es Schutz. Ist es ein Gebrauchsgegenstand? Dann nein, dann verdient es keinen Schutz. Das ist ein schwieriger, instabiler Gegensatz.
When I found out that there are a whole bunch of industries that didn't have copyright protection, I thought, "What exactly is the underlying logic? I want a picture." And the lawyers do not provide a picture, so I made one. These are the two main sort of binary oppositions within the logic of copyright law. It is more complex than this, but this will do. First: Is something an artistic object? Then it deserves protection. Is it a utilitarian object? Then no, it does not deserve protection. This is a difficult, unstable binary.
Das nächste ist dann, ist es eine Idee? Ist es etwas, das in einer freien Gesellschaft frei zirkulieren muss? Kein Schutz. Oder ist es ein physisch manifestierter Ausdruck einer Idee, etwas, das jemand angefertigt hat und sie verdienen es, das eine Zeitlang zu besitzen und Geld damit zu machen. Das Problem ist dass digitale Technologien diese Logik komplett umgekehrt haben von diesem physisch manifestierten Ausdruck gegenüber der Idee. Heutzutage erkennen wir ein Buch nicht wirklich als etwas, das in unserem Regal steht, oder Musik als etwas, das ein Objekt ist, welches wir in die Hand nehmen können. Es ist eine digitale Datei. Es ist kaum gebunden an eine Art von physischer Realität in unseren Gedanken. Diese Dinge, weil wir sie so leicht kopieren und übertragen können, zirkulieren in der Tat innerhalb unserer Kultur viel mehr als Ideen denn als physisch manifeste Objekte.
The other one is: Is it an idea? Is it something that needs to freely circulate in a free society? No protection. Or is it a physically fixed expression of an idea: something that somebody made and they deserve to own it for a while and make money from it? The problem is that digital technology has completely subverted the logic of this physically fixed, expression versus idea concept. Nowadays, we don't really recognize a book as something that sits on our shelf or music as something that is a physical object that we can hold. It's a digital file. It is barely tethered to any sort of physical reality in our minds. And these things, because we can copy and transmit them so easily, actually circulate within our culture a lot more like ideas than like physically instantiated objects.
Die konzeptuellen Probleme sind wirklich tiefgreifend, wenn Sie von Kreativität sprechen und von Besitz und wir sollten es nicht nur den Anwälten überlassen, das zu durchdenken. Sie sind clever. Ich bin mit einem zusammen. Er ist in Ordnung. Er ist clever. Er ist clever. Aber Sie wollen ein interdisziplinäres Team aus Leuten, die das ausklamüsern, die herauszufinden versuchen, welches die Art von Besitzmodell ist, in einer digitalen Welt, das zum meisten Grad an Innovation führen wird. Und mein Vorschlag ist, dass Mode ein wirklich guter Ort ist, die Suche nach einem Modell zu beginnen für kreative Branchen in der Zukunft.
Now, the conceptual issues are truly profound when you talk about creativity and ownership and, let me tell you, we don't want to leave this just to lawyers to figure out. They're smart. I'm with one. He's my boyfriend, he's okay. He's smart, he's smart. But you want an interdisciplinary team of people hashing this out, trying to figure out: What is the kind of ownership model, in a digital world, that's going to lead to the most innovation? And my suggestion is that fashion might be a really good place to start looking for a model for creative industries in the future.
Wenn Sie mehr über dieses Recherche-Projekt erfahren möchten, dann besuchen Sie bitte unsere Website ReadyToShare.org Und ich möchte an dieser Stelle Veronica Jauriqui wirklich dafür danken, dass sie diese sehr modische Präsentation erstellt hat.
If you want more information about this research project, please visit our website: it's ReadyToShare.org. And I really want to thank Veronica Jauriqui for making this very fashionable presentation.
Vielen Dank.
Thank you so much. (Applause)