We live on a human-dominated planet, putting unprecedented pressure on the systems on Earth. This is bad news, but perhaps surprising to you, it's also part of the good news. We're the first generation -- thanks to science -- to be informed that we may be undermining the stability and the ability of planet Earth to support human development as we know it. It's also good news, because the planetary risks we're facing are so large, that business as usual is not an option. In fact, we're in a phase where transformative change is necessary, which opens the window for innovation, for new ideas and new paradigms. This is a scientific journey on the challenges facing humanity in the global phase of sustainability.
Viviamo su un pianeta dominato da esseri umani che esercitano una pressione finora mai vista sui sistemi della Terra. Questa è la brutta notizia ma.... ...anche in parte buona. Siamo la prima generazione, grazie alla scienza, a sapere che stiamo minacciando la stabilità e l'abilità del pianeta Terra di sostenere lo sviluppo umano odierno. La buona notizia è che, dati i rischi planetari che sono enormi, non si può più andare avanti così. Anzi, viviamo una fase di trasformazione necessaria. Questo spiana la strada all'innovazione, alle nuove idee e ai nuovi paradigmi. Un viaggio scientifico tra le sfide per l'umanità nella fase della sostenibilità globale.
On this journey, I'd like to bring, apart from yourselves, a good friend, a stakeholder, who's always absent when we deal with the negotiations on environmental issues, a stakeholder who refuses to compromise -- planet Earth. So I thought I'd bring her with me today on stage, to have her as a witness of a remarkable journey, which humbly reminds us of the period of grace we've had over the past 10,000 years. This is the living conditions on the planet over the last 100,000 years. It's a very important period -- it's roughly half the period when we've been fully modern humans on the planet. We've had the same, roughly, abilities that developed civilizations as we know it. This is the environmental conditions on the planet.
In questo viaggio vorrei portare oltre a voi, una buona amica, un'azionista sempre assente dalle discussioni sull'ambiente, un'azionista che rifiuta i compromessi... la Terra. L'ho portata con me oggi sul palco a fare da testimone di questo viaggio particolare, che umilmente ci ricorda del periodo di grazia concessoci negli ultimi 10.000 anni. Ecco le condizioni di vita negli ultimi 100.000 anni. Un periodo molto importante. Metà del periodo della permanenza dell'homo sapiens sul pianeta. Abbiamo oggi più o meno le stesse doti che hanno creato le civiltà che conosciamo. Ecco le condizioni ambientali sul pianeta.
Here, used as a proxy, temperature variability. It was a jumpy ride. 80,000 years back in a crisis, we leave Africa, we colonize Australia in another crisis, 60,000 years back, we leave Asia for Europe in another crisis, 40,000 years back, and then we enter the remarkably stable Holocene phase, the only period in the whole history of the planet, that we know of, that can support human development. A thousand years into this period, we abandon our hunting and gathering patterns. We go from a couple of million people to the seven billion people we are today. The Mesopotamian culture: we invent agriculture, we domesticate animals and plants. You have the Roman, the Greek and the story as you know it. The only phase, as we know it that can support humanity.
L'indicatore che uso è la temperatura. Fu un viaggio alterno. 80.000 anni fa dopo una crisi lasciamo l'Africa, colonizziamo l'Australia durante un'altra crisi, 60.000 anni fa lasciamo l'Asia verso l'Europa ed ancora circa 40.000 anni fa siamo entrati... ...in una una fase piuttosto stabile, l'Olocene l'unico periodo nella storia del pianeta, favorevole allo sviluppo umano. Mille anni dopo l'inizio di questa fase, smettiamo di fare i cacciatori-raccoglitori. Si va da circa due milioni di persone agli attuali sette miliardi di umani. Ecco la cultura Mesopotamica, l'agricoltura, piante e animali addomesticati. Poi ci sono i Romani, i Greci e la storia conosciuta. E' l'unica fase... ...favorevole allo sviluppo umano.
The trouble is we're putting a quadruple sqeeze on this poor planet, a quadruple sqeeze, which, as its first squeeze, has population growth of course. Now, this is not only about numbers; this is not only about the fact that we're seven billion people committed to nine billion people, it's an equity issue as well. The majority of the environmental impacts on the planet have been caused by the rich minority, the 20 percent that jumped onto the industrial bandwagon in the mid-18th century. The majority of the planet, aspiring for development, having the right for development, are in large aspiring for an unsustainable lifestyle, a momentous pressure.
Il guaio è l'aver stressato per ben 4 volte questo povero pianeta, 4 stress di cui il primo, è l'aumento di popolazione. Ma non sono solo i numeri. Non è solo il fatto che siamo 7 miliardi... ...e tra poco 9 miliardi. C'entra l'uguaglianza. I maggiori danni ambientali al pianeta sono stati causati da ricche minoranze, quel 20% che ha lanciato la rivoluzione industriale a metà del 18° secolo. La maggioranza degli abitanti sul pianeta che aspira allo sviluppo e ne ha diritto, aspira poi a uno stile di vita insostenibile, e la pressione sarà spaventosa.
The second pressure on the planet is, of course the climate agenda -- the big issue -- where the policy interpretation of science is that it would be enough to stabilize greenhouse gases at 450 ppm to avoid average temperatures exceeding two degrees, to avoid the risk that we may be destabilizing the West Antarctic Ice Sheet, holding six meters -- level rising, the risk of destabilizing the Greenland Ice Sheet, holding another seven meters -- sea level rising. Now, you would have wished the climate pressure to hit a strong planet, a resilient planet, but unfortunately, the third pressure is the ecosystem decline. Never have we seen, in the past 50 years, such a sharp decline of ecosystem functions and services on the planet, one of them being the ability to regulate climate on the long term, in our forests, land and biodiversity.
Il secondo stress è la questione climatica, è il problemone, dato che i dati scientifici vengono interpretati per dire che basterebbe stabilizzare i gas a effetto-serra sulle 450 parti per milione per evitare aumenti di temperatura media superiori ai due gradi, e per evitare il rischio di destabilizzare la calotta glaciale antartica Ovest, che vale 6 metri di aumento del livello del mare. e per non destabilizzare la calotta della Groenlandia, che farebbe salire di 7 metri il livello del mare. Era preferibile che la pressione climatica colpisse un pianeta forte, capace di reagire, ma invece il terzo stress è il declino dell'ecosistema. Negli ultimi 50 anni mai abbiamo visto un declino così deciso delle funzioni dell'ecosistema del pianeta: l'auto-regolazione climatica a lungo termine delle nostre foreste, del terreno. La biodiversità.
The forth pressure is surprise, the notion and the evidence that we need to abandon our old paradigm, that ecosystems behave linearly, predictably, controllably in our -- so to say -- linear systems, and that in fact, surprise is universal, as systems tip over very rapidly, abruptly and often irreversibly. This, dear friends, poses a human pressure on the planet of momentous scale. We may, in fact, have entered a new geological era -- the Anthropocene, where humans are the predominant driver of change at a planetary level.
Il quarto stress può sorpenderci, è l'idea ormai provata che dovremo abbandonare il vecchio paradigma che vede l'ecosistema come lineare, prevedibile, controllabile in, come dire, sistemi lineari, e che, di fatto, la sorpresa è universale, mentre i sistemi perdono stabilità rapidamente, senza preavviso e spesso in modo irreversibile. Questa è la pressione umana sul pianeta. Un effetto di scala enorme. Potrebbe iniziare una nuova era geologica, l'Antropocene, con gli umani come principali agenti di cambiamento a livello planetario.
Now, as a scientist, what's the evidence for this? Well, the evidence is, unfortunately, ample. It's not only carbon dioxide that has this hockey stick pattern of accelerated change. You can take virtually any parameter that matters for human well-being -- nitrous oxide, methane, deforestation, overfishing land degredation, loss of species -- they all show the same pattern over the past 200 years. Simultaneously, they branch off in the mid-50s, 10 years after the Second World War, showing very clearly that the great acceleration of the human enterprise starts in the mid-50s. You see, for the first time, an imprint on the global level. And I can tell you, you enter the disciplinary research in each of these, you find something remarkably important, the conclusion that we may have come to the point where we have to bend the curves, that we may have entered the most challenging and exciting decade in the history humanity on the planet, the decade when we have to bend the curves.
Ora, da scienziato chiedo: dove sono le prove di ciò? Le prove purtroppo sono molte. Non è solo il diossido di carbonio che accelera nel cambiamento. Prendendo un qualunque parametro relativo al benessere umano, l'ossido di diazoto, il metano, la deforestazione, la pesca eccessiva, l'impoverimento del terreno, le specie estinte, mostrano tutti lo stesso andamento nel corso degli ultimi 200 anni. Si separano in sincrono a metà degli anni 50, 10 anni dopo la seconda guerra mondiale, mostrano che lo sviluppo umano accelera a metà degli anni 50. Per la prima volta si notano effetti globali. E posso dirvi che, le ricerche svolte su tali effetti mostrano elementi significativi e la conclusione è che potremmo essere al punto in cui occorre piegare queste curve, che siamo in un decennio di grandi sfide ed emozioni per la storia dell'umanità sul pianeta, la decade in cui vanno piegate le curve.
Now, as if this was not enough -- to just bend the curves and understanding the accelerated pressure on the planet -- we also have to recognize the fact that systems do have multiple stable states, separated by thresholds -- illustrated here by this ball and cup diagram, where the depth of the cup is the resilience of the system. Now, the system may gradually -- under pressure of climate change, erosion, biodiversity loss -- lose the depth of the cup, the resilience, but appear to be healthy and appear to suddenly, under a threshold, be tipping over. Upff. Sorry. Changing state and literally ending up in an undesired situation, where new biophysical logic takes over, new species take over, and the system gets locked.
Come se non bastasse.... piegare le curve e capire gli stress sul pianeta... va anche riconosciuto che il sistema si compone di equilibri multipli, separati da soglie -- illustrate qui da una sfera e un diagramma. La profondità dell'incavo mostra la resilienza del sistema. Gradualmente il sistema può... ...sotto la pressione del clima che cambia, l'erosione, la perdita di biodiversità... registrare una perdita di resilienza pur sembrando sana ma poi sembrare, rispetto alla soglia di un altro parametro... ...destabilizzarsi improvvisamente. Scusate. Vedete come cambia stato per trovarsi letteralmente in uno stato indesiderabile, in cui emerge una nuova logica biofisica, nuove specie prevalgono, e il sistema si blocca.
Do we have evidence of this? Yes, coral reef systems. Biodiverse, low-nutrient, hard coral systems under multiple pressures of overfishing, unsustainable tourism, climate change. A trigger and the system tips over, loses its resilience, soft corals take over, and we get undesired systems that cannot support economic and social development. The Arctic -- a beautiful system -- a regulating biome at the planetary level, taking the knock after knock on climate change, appearing to be in a good state. No scientist could predict that in 2007, suddenly, what could be crossing a threshold. The system suddenly, very surprisingly, loses 30 to 40 percent of its summer ice cover. And the drama is, of course, that when the system does this, the logic may change. It may get locked in an undesired state, because it changes color, absorbs more energy, and the system may get stuck. In my mind, the largest red flag warning for humanity that we are in a precarious situation. As a sideline, you know that the only red flag that popped up here was a submarine from an unnamed country that planted a red flag at the bottom of the Arctic to be able to control the oil resources.
Ne abbiamo le prove? Sì, le barriere coralline. Sistemi di coralli duri, biodiversi, a bassa nutrizione, sottoposti a molteplici stress: troppa pesca, turismo insostenibile, cambiamenti climatici. Si supera la soglia e quel sistema si destabilizza, perde la sua resilienza, i coralli morbidi prendono il sopravvento e si sviluppano sistemi indesiderabili che non aiutano lo sviluppo economico e sociale. Lo splendido sistema Artico un bioma che bilancia l'intero pianeta, ma subisce colpo su colpo il cambio di clima, sembrava essere in buono stato. Nessuno scienziato poteva prevedere nel 2007 il superamento della soglia del cambiamento. All'improvviso invece, con sorpresa di tutti, il sistema perde il 30-40 percento di copertura estiva di ghiaccio. E il dramma sta nel fatto che quando il sistema fa così, tutta la logica può cambiare. Può bloccarsi in uno stato indesiderato, perchè cambiando colore si assorbe più energia, e il sistema può bloccarsi. E' la bandiera rossa d'allarme per l'umanità che rivela la nostra situazione precaria. In realtà l'unica bandiera rossa che è comparsa qui fu portata da un sottomarino di un paese che non dico che piantò una bandiera rossa sul fondo dell'Artico per poterne controllare le risorse petrolifere.
Now, if we have evidence, which we now have, that wetlands, forests, [unclear] monsoon system, the rainforests, behave in this nonlinear way. 30 or so scientists around the world gathered and asked a question for the first time, "Do we have to put the planet into the the pot?" So we have to ask ourselves: are we threatening this extraordinarily stable Holocene state? Are we in fact putting ourselves in a situation where we're coming too close to thresholds that could lead to deleterious and very undesired, if now catastrophic, change for human development? You know, you don't want to stand there. In fact, you're not even allowed to stand where this gentleman is standing, at the foaming, slippery waters at the threshold. In fact, there's a fence quite upstream of this threshold, beyond which you are in a danger zone. And this is the new paradigm, which we gathered two, three years back, recognizing that our old paradigm of just analyzing and pushing and predicting parameters into the future, aiming at minimalizing environmental impacts, is of the past.
Ora abbiamo le prove che le zone paludose, le foreste, le foreste pluviali, si comportano in modo non lineare. Circa 30 scienzati da tutto il pianeta si sono chiesti per la prima volta: "Ma il pianeta va messo in un vaso?" Dobbiamo quindi chiederci: stiamo minacciando la grande stabilità dell'Olocene? Ci stiamo mettendo in condizione di avvicinarci troppo alla soglia che potrebbe portare a un deleterio e indesiderato... ...cambiamento forse catastrofico per lo sviluppo dell'umanità? Non vi consiglio di stare in quel posto. Non è nemmeno permesso starci , sul quella soglia schiumosa e scivolosa d'acqua. Infatti c'è uno steccato ben prima di questa soglia che avverte che si entra in una zona pericolosa. E questo è il nuovo paradigma che abbiamo capito circa tre anni orsono riconoscendo che il nostro vecchio paradigma che consisteva nell'analizzare per poi predire i valori di alcuni parametri futuri per minimizzare l'impatto ambientale, è cosa passata.
Now we to ask ourselves: which are the large environmental processes that we have to be stewards of to keep ourselves safe in the Holocene? And could we even, thanks to major advancements in Earth systems science, identify the thresholds, the points where we may expect nonlinear change? And could we even define a planetary boundary, a fence, within which we then have a safe operating space for humanity? This work, which was published in "Nature," late 2009, after a number of years of analysis, led to the final proposition that we can only find nine planetary boundaries with which, under active stewardship, would allow ourselves to have a safe operating space. These include, of course, climate. It may surprise you that it's not only climate. But it shows that we are interconnected, among many systems on the planet, with the three big systems, climate change, stratospheric ozone depletion and ocean acidification being the three big systems, where the scientific evidence of large-scale thresholds in the paleo-record of the history of the planet.
Ora dobbiamo chiederci: quali sono i processi ambientali planetari di cui dobbiamo diventare custodi per soppravvivere durante l'Olocene? Grazie ad alcuni grandi progressi nelle scienze della Terra, potremmo identificare i valori soglia, i punti da cui potrebbe avere inizio un cambiamento non lineare? Potremmo forse cercare di definire un confine planetario, uno steccato entro il quale gli umani possano agire in sicurezza? Questa ricerca, pubblicata su "Nature" verso la fine del 2009 dopo anni di lavoro di analisi ha condotto alla conclusione che possiamo identificare nove confini, limiti planetari che se rispettatti attivamente potrebbero consentirci di operare entro dei margini di sicurezza. Ovviamento includono il clima. Puo sorprendervi il fatto che non sia solo il clima. Siamo interconnessi. Come molti altri sistemi del pianeta, con tre grandi sistemi, il cambiamento climatico, la perdita di ozono e l'acidificazione degli oceani sono i tre grandi sistemi che, scientificamente, registrano soglie di ampia scala rispetto ai dati raccolti sul nostro pianeta.
But we also include, what we call, the slow variables, the systems that, under the hood, regulate and buffer the capacity of the resilience of the planet -- the interference of the big nitrogen and phosphorus cycles on the planet, land use change, rate of biodiversity loss, freshwater use, functions which regulate biomass on the planet, carbon sequestration, diversity. And then we have two parameters which we were not able to quantify -- air pollution, including warming gases and air-polluting sulfates and nitrates, but also chemical pollution. Together, these form an integrated whole for guiding human development in the Anthropocene, understanding that the planet is a complex self-regulating system. In fact, most evidence indicates that these nine may behave as three Musketeers, "One for all. All for one." You degrade forests, you go beyond the boundary on land, you undermine the ability of the climate system to stay stable. The drama here is, in fact, that it may show that the climate challenge is the easy one, if you consider the whole challenge of sustainable development.
Ma se consideriamo anche le cosiddette variabili lente ossia quei sistemi meno evidenti che regolano la resilienza del pianeta e fanno da ammortizzatori quali l'interferenza dei grandi cicli di azoto e di fosforo, il cambiamento d'uso dei terreni, il tasso di perdita di biodiversità l'utilizzo di acque dolci tutte funzioni che regolano la biomassa del pianeta, la diversità e il ciclo del carbonio. Abbiamo 2 parametri che non possiamo quantificare -- l'inquinamento atmosferico inclusi i gas serra e i sulfiti e i nitrati inquinanti e l'inquinamento da prodotti chimici. Questi parametri costituiscono un insieme per guidare l'uomo attraverso l'Antropocene per comprendere che il pianeta è un sistema complesso che si autoregola. Infatti la ricerca scientifica mostra che questi 9 parametri fanno come i Tre Moschettieri -- "Uno per tutti. Tutti per uno." Degradando le foreste superiamo i limiti posti dalla terra distruggendo ciò che serve al sistema climatico per rimanere in equilibrio. Il fatto drammatico è che il cambiamento climatico potrà rivelarsi il problema minore nell'insieme dell'intera sfida che affrontiamo: lo sviluppo sostenibile.
Now this is the Big Bang equivalent then of human development within the safe operating space of the planetary boundaries. What you see here in black line is the safe operating space, the quantified boundaries, as suggested by this analysis. The yellow dot in the middle here is our starting point, the pre-industrial point, where we're very safely in the safe operating space. In the '50s, we start branching out. In the '60s already, through the green revolution and the Haber-Bosch process of fixing nitrogen from the atmosphere -- you know, human's today take out more nitrogen from the atmosphere than the whole biosphere does naturally as a whole. We don't transgress the climate boundary until the early '90s, actually, right after Rio. And today, we are in a situation where we estimate that we've transgressed three boundaries, the rate of biodiversity loss, which is the sixth extinction period in the history of humanity -- one of them being the extinctions of the dinosaurs -- nitrogen and climate change. But we still have some degrees of freedom on the others, but we are approaching fast on land, water, phosphorus and oceans. But this gives a new paradigm to guide humanity, to put the light on our, so far overpowered industrial vehicle, which operates as if we're only on a dark, straight highway.
Qui vedete l'equivalente del Big Bang per lo sviluppo umano entro i limiti planetari con cui si può operare in sicurezza. La linea nera traccia il confine di sicurezza, i confini quantificabili, come evidenziato da questa analisi. Il punto giallo qui in mezzo è il punto di partenza il periodo pre-industriale dove eravamo ancora ben dentro i limiti di sicurezza. A partire dagli anni '50 cominciamo a deviare. Già negli anni 60 si sviluppa l'agricolutura con il procedimento Haber-Bosch che consente di catturare l'azoto dall'atmosfera -- non tutti sanno che l'uomo estrae più azoto dall'atmosfera di quanto non ne estragga l'intera biosfera. Il confine climatico viene superato all'inizio degli anni '90 in pratica dopo Rio. E tornando ad oggi, si stima che siano stati violati tre confini il tasso di perdita di biodiversità cioé il sesto periodo di estinzione nella storia dell'umanita -- uno periodo che coincide con l'estinzione dei dinosauri -- nonchè il confine dell'azoto e del cambiamento climatico. Abbiamo qualche margine entro gli altri limiti, ma avanziamo rapidamente verso il limite massimo per l'uso della terra, dell'acqua, del fosforo e per gli oceani. Questo aiuta a creare il nuovo paradigma che deve guidare l'umanità per mettere in luce il nostro eccessivo apparato industriale che opera come se fossimo tutti su una lunga strada buia.
Now the question then is: how gloomy is this? Is then sustainable development utopia? Well, there's no science to suggest. In fact, there is ample science to indicate that we can do this transformative change, that we have the ability to now move into a new innovative, a transformative gear, across scales. The drama is, of course, is that 200 countries on this planet have to simultaneously start moving in the same direction. But it changes fundamentally our governance and management paradigm, from the current linear, command and control thinking, looking at efficiencies and optimization towards a much more flexible, a much more adaptive approach, where we recognize that redundancy, both in social and environmental systems, is key to be able to deal with a turbulent era of global change. We have to invest in persistence, in the ability of social systems and ecological systems to withstand shocks and still remain in that desired cup. We have to invest in transformations capability, moving from crisis into innovation and the ability to rise after a crisis, and of course to adapt to unavoidable change. This is a new paradigm. We're not doing that at any scale on governance.
La domanda da porsi è questa: quanto è tetra questa visione? Lo sviluppo sostenibile è solo un'utopia? La scienza non dice questo. Al contrario la scienza indica che possiamo realizzare questo cambiamento, che abbiamo la capacità di innescare una nuova marcia innovativa a 360° gradi. Il grande problema è che, ovviamente, 200 paesi su tutto il pianeta dovrebbero cominciare a muoversi nella stessa direzione. Cambierebbe del tutto il nostro paradigma di governance dall'attuale modello lineare, il modello comanda-e-controlla, al fine di ottimizzare e rendere efficiente un modello molto più flessibile, un approccio più adattabile che riconosca la ridondanza sia nei sistemi ecologici che sociali come il segreto per far fronte a un'era di cambiamenti globali. Dobbiamo investire sul persistere, sull'abilità dei sistemi ecologici e sociali di resistere agli shock ma rimanere negli incavi accettabili. Dobbiamo investire sulle capacità di trasformazione, spostandoci dalla crisi all'innovazione per rialzarsi dopo una crisi e adattarci a cambiamenti inevitabili. Questo è un nuovo paradigma. A nessun livello di governance si cerca di fare tanto.
But is it happening anywhere? Do we have any examples of success on this mind shift being applied at the local level? Well, yes, in fact we do and the list can start becoming longer and longer. There's good news here, for example, from Latin America, where plow-based farming systems of the '50s and '60s led farming basically to a dead-end, with lower and lower yields, degrading the organic matter and fundamental problems at the livelihood levels in Paraguay, Uruguay and a number of countries, Brazil, leading to innovation and entrepreneurship among farmers in partnership with scientists into an agricultural revolution of zero tillage systems combined with mulch farming with locally adapted technologies, which today, for example, in some countries, have led to a tremendous increase in area under mulch, zero till farming which, not only produces more food, but also sequesters carbon.
Ma ci sta provando almeno qualcuno? Abbiamo esempi di successo di questo modo di pensare che è cambiato? Si, qualcuno c'è. La lista comincia ad allungarsi. Ci sono buono notizie ad esempio dall'America Latina dove i sistemi agrari ad aratura profonda degli anni '50 e '60 hanno fermato la crescita dell'agricoltura con raccolti decrescenti, perdita di materia organica e problemi di sopravvivenza a tutti i livelli in Paraguay, Uruguay, e altri paesi tra cui il Brasile si sollecita ora innovazione e imprenditoria tra i contadini che insieme agli scienziati hanno rivoluzionato l'agraria col dissodamento zero unendo la fertilizzazione organica con tecnologie localmente adattate che oggi in alcuni paesi hanno fortemente aumentato la superficie trattata a concime organico senza dissodamento che non solo produce più cibo ma trattiene anche il carbonio.
The Australian Great Barrier Reef is another success story. Under the realization from tourist operators, fishermen, the Australian Great Barrier Reef Authority and scientists that the Great Barrier Reef is doomed under the current governance regime. Global change, beautification rack culture, overfishing and unsustainable tourism, all together placing this system in the realization of crisis. But the window of opportunity was innovation and new mindset, which today has led to a completely new governance strategy to build resilience, acknowledge redundancy and invest in the whole system as an integrated whole, and then allow for much more redundancy in the system.
La Barriera Corallina Australiana. Altra storia di successo. Dato che gli operatori turistici e i pescatori e l'Autorità della Grande Barriera Corallina e gli scienziati sanno che la Grande Barriera è condannata seguendo l'attuale modello di gestione. I cambiamenti globali, la cultura dell'abbellimento, la pesca eccessiva e il turismo insostenibile concorrono a rendere questo sistema... ...in crisi. L'opportunità è l'innovazione, una nuova mentalità che ha portato a una nuova strategia di gestione che aumenti la resilienza del sistema, prenda in considerazione la ridondanza e investa sull'intero sistema come insieme unico, e tolleri ridondanze molto maggiori.
Sweden, the country I come from, has other examples, where wetlands in southern Sweden were seen as -- as in many countries -- as flood-prone polluted nuisance in the peri-urban regions. But again, a crisis, new partnerships, actors locally, transforming these into a key component of sustainable urban planning. So crisis leading into opportunities.
La Svezia, il mio paese, offre altri esempi i terreni paludosi del sud erano considerati... come altrove, aree inquinate soggette ad allagamenti un disturbo per le regioni periurbane. E di nuovo, una crisi, nuovi accordi iniziative locali che le hanno trasformate in un elemento essenziale di pianificazione urbanistica sostenibile. Quindi, ogni crisi porta delle opportunità.
Now, what about the future? Well, the future, of course, has one massive challenge, which is feeding a world of nine billion people. We need nothing less than a new green revolution, and the planet boundaries shows that agriculture has to go from a source of greenhouse gases to a sink. It has to basically do this on current land. We cannot expand anymore, because it erodes the planetary boundaries. We cannot continue consuming water as we do today, with 25 percent of world rivers not even reaching the ocean. And we need a transformation. Well, interestingly, and based on my work and others in Africa, for example, we've shown that even the most vulnerable small-scale rainfall farming systems, with innovations and supplementary irrigation to bridge dry spells and droughts, sustainable sanitation systems to close the loop on nutrients from toilets back to farmers' fields, and innovations in tillage systems, we can triple, quadruple, yield levels on current land.
Ora cosa dire del futuro? Il futuro ci lancia una sfida enorme: nutrire nove miliardi di persone. Ci serve una nuova rivoluzione verde e i confini planetari ci mostrano che l'agricoltura da fonte di gas a effetto serra deve diventare un pozzo. E deve farlo solo col terreno attualmente in uso. Non possiamo espanderci oltre, perchè erodiamo i limiti del pianeta. Non si può consumare tanta acqua come si fa oggi con il 25% dei fiumi che non raggiungono il mare. Ci serve una trasformazione. Il mio lavoro insieme ad altri in Africa, dimostra che la semplice irrigazione ad acqua piovana con innovazioni e irrigazione agiuntiva per evitare la siccità sistemi sanitari per chiudere il cerchio nutritivo dai gabinetti ai campi dei contadini e innovazioni nei sistemi di irrigazione possiamo triplicare o quadruplicare i raccolti sui terreni esistenti.
Elinor Ostrom, the latest Nobel laureate of economics, clearly shows empirically across the world that we can govern the commons if we invest in trust, local, action-based partnerships and cross-scale institutional innovations, where local actors, together, can deal with the global commons at a large scale. But even on the hard policy area we have innovations. We know that we have to move from our fossil dependence very quickly into a low-carbon economy in record time. And what shall we do? Everybody talks about carbon taxes -- it won't work -- emission schemes, but for example, one policy measure, feed-in tariffs on the energy system, which is already applied, from China doing it on offshore wind systems, all the way to the U.S. where you give the guaranteed price for investment in renewable energy, but you can subsidize electricity to poor people. You get people out of poverty. You solve the climate issue with regards to the energy sector, while at the same time, stimulating innovation -- examples of things that can be out scaled quickly at the planetary level.
Elinor Ostrom recente premio Nobel in economia dimostra empiricamente al mondo che possiamo governare risorse comuni investendo sulla fiducia sull'azione locale e sulle innovazioni istituzionali dove agenti locali possono affrontare il bene comune. su larga scala. Anche sulle grandi linee di scelta ci sono innovazioni. Sappiamo di dover ridurre la dipendenza dal fossile e attivare economie a basso carbonio a tempi di record. Cosa dobbiamo fare? Tutti parlano di tasse sul carbone ma non basta. Una regola funziona. Una tassazione sull'energia che già si applica oggi dalla Cina con i sistemi eolici fino agli Stati Uniti dove il prezzo per chi investe in energia rinnovabile è fisso ma si può finanziare l'elettricità per i poveri. Riducendo la povertà... ... si risolve il problema del clima rispetto all'energia e allo stesso tempo si stimola l'innovazione... esempi di cose rapidamente implementabili a livello planetario.
So there is -- no doubt -- opportunity here, and we can list many, many examples of transformative opportunities around the planet. The key though in all of these, the red thread, is the shift in mindset, moving away from a situation where we simply are pushing ourselves into a dark future, where we instead backcast our future, and we say, "What is the playing field on the planet? What are the planetary boundaries within which we can safely operate?" and then backtrack innovations within that. But of course, the drama is, it clearly shows that incremental change is not an option.
Senza dubbio ci sono opportunità qui, possiano elencare tanti esempi di opportunità trasformative sul pianeta. La chiave di tutto ciò, il filo rosso, è il cambio di mentalità, allontanandoci dall'andare spinti verso un futuro buio, dove invece il futuro ci fa dire: "Dove si gioca questa partita? Quali sono i limiti planetari entro i quai possiamo agire in sicurezza?" e poi rivedere le innovazioni entro quest'ottica. La cosa drammatica è chiaramente che i cambi a piccoli incrementi non bastano.
So, there is scientific evidence. They sort of say the harsh news, that we are facing the largest transformative development since the industrialization. In fact, what we have to do over the next 40 years is much more dramatic and more exciting than what we did when we moved into the situation we're in today. Now, science indicates that, yes, we can achieve a prosperous future within the safe operating space, if we move simultaneously, collaborating on a global level, from local to global scale, in transformative options, which build resilience on a finite planet.
Esistono prove scientifiche. Ci mostrano le notizie tristi, che siamo di fronte al più grande sviluppo trasformativo dai tempi della prima industrializzazione. Quello che dobbiamo fare per i prossimi 40 anni è più drammatico ed eccitante di quello che facemmo quando ci mettemmo in questa situazione che abbiamo oggi. La scienza ci mostra come possiamo raggiungere un futuro prospero entro una spazio operativo sicuro se ci muoviamo insieme, collaborando a livello locale a globale, su scelte trasformative che aumentino la resilienza del pianeta.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(applausi)