Žijeme na planetě řízené lidmi, kteří vyvíjejí nebývalý tlak na systémy na Zemi. To je špatná zpráva, ale možná překvapivě je to i částečně dobrá zpráva. Jsme první generace, která je díky vědě informována o tom, že zřejmě můžeme poddolovávat stabilitu a schopnost planety Země umožňovat lidský rozvoj tak, jak jej známe. Dobrá zpráva je to také proto, že planetární rizika, kterým čelíme, jsou tak velká, že dosavadní chování již není možné. Ve skutečnosti jsme ve fázi, kdy je zásadní změna nevyhnutelná, což otevírá prostor pro inovaci, pro nové nápady a nová schémata. Tohle je vědecká pouť po výzvách, kterým lidstvo čelí v globální fázi udržitelnosti.
We live on a human-dominated planet, putting unprecedented pressure on the systems on Earth. This is bad news, but perhaps surprising to you, it's also part of the good news. We're the first generation -- thanks to science -- to be informed that we may be undermining the stability and the ability of planet Earth to support human development as we know it. It's also good news, because the planetary risks we're facing are so large, that business as usual is not an option. In fact, we're in a phase where transformative change is necessary, which opens the window for innovation, for new ideas and new paradigms. This is a scientific journey on the challenges facing humanity in the global phase of sustainability.
Na tuto pouť bych si dovolil pozvat kromě vás jednoho dobrého přítele, akcionáře, který chybí vždy, když se zabýváme tématy životního prostředí, akcionáře, který odmítá kompromisy - planetu Zemi. Tak jsem se rozhodl ji dnes s sebou přinést na jeviště, aby byla svědkem pozoruhodné pouti, která nám lehce připomene období krásy, kterou tady máme již více než 10 tisíc let. Toto jsou životní podmínky na planetě za posledních 100 tisíc let. Je to velmi důležité období. Sotva polovinu z této doby jsme byli na planetě plně moderní lidé. Máme přibližně stejné schopnosti jako rozvinuté civilizace, které známe. Toto jsou přírodní podmínky na planetě.
On this journey, I'd like to bring, apart from yourselves, a good friend, a stakeholder, who's always absent when we deal with the negotiations on environmental issues, a stakeholder who refuses to compromise -- planet Earth. So I thought I'd bring her with me today on stage, to have her as a witness of a remarkable journey, which humbly reminds us of the period of grace we've had over the past 10,000 years. This is the living conditions on the planet over the last 100,000 years. It's a very important period -- it's roughly half the period when we've been fully modern humans on the planet. We've had the same, roughly, abilities that developed civilizations as we know it. This is the environmental conditions on the planet.
Zde je pro znázornění změna teploty. Byla to divoká jízda. Během krize před 80 tisíci lety opouštíme Afriku, kolonizujeme Austrálii během další krize před 60 tisíci lety, opouštíme Asii a stěhujeme se do Evropy. během další krize před 40 tisíci lety a poté nastupuje pozoruhodně stabilní fáze Holocénu, jediné období v celé historii planety, o kterém víme, že umožňuje lidský rozvoj. Během tisíce let v tomto období opouštíme naše lovecké a sběračské zvyky. Z několika miliónů lidí jich je dnes 7 miliard. Kultura Mezopotámie: objevujeme zemědělství, domestikujeme zvířata a rostliny. Pak tu máme Římany, Řeky a příběh, jak jej znáte. Jediné místo, o kterém víme, že umožňuje rozvoj lidstva.
Here, used as a proxy, temperature variability. It was a jumpy ride. 80,000 years back in a crisis, we leave Africa, we colonize Australia in another crisis, 60,000 years back, we leave Asia for Europe in another crisis, 40,000 years back, and then we enter the remarkably stable Holocene phase, the only period in the whole history of the planet, that we know of, that can support human development. A thousand years into this period, we abandon our hunting and gathering patterns. We go from a couple of million people to the seven billion people we are today. The Mesopotamian culture: we invent agriculture, we domesticate animals and plants. You have the Roman, the Greek and the story as you know it. The only phase, as we know it that can support humanity.
Problém je, že vystavujeme tuto planetu čtyřnásobnému presu, který má jako první faktor samozřejmě populační růst. Není to ale pouze o číslech. Nejde pouze o to, že je nás 7 miliard lidí a bude nás 9 miliard, ale je to také otázka rovnosti. Většina z přírodních dopadů na planetu je způsobena bohatou menšinou, 20 procenty lidí, kteří naskočili do průmyslového rychlovlaku v polovině 18. století. Většina lidí na planetě, toužících po rozvoji, majících právo na rozvoj, ve velkém touží po neudržitelném životním stylu, způsobující náhlý tlak.
The trouble is we're putting a quadruple sqeeze on this poor planet, a quadruple sqeeze, which, as its first squeeze, has population growth of course. Now, this is not only about numbers; this is not only about the fact that we're seven billion people committed to nine billion people, it's an equity issue as well. The majority of the environmental impacts on the planet have been caused by the rich minority, the 20 percent that jumped onto the industrial bandwagon in the mid-18th century. The majority of the planet, aspiring for development, having the right for development, are in large aspiring for an unsustainable lifestyle, a momentous pressure.
Druhým faktorem tlaku na planetu je samozřejmě klimatický plán, zásadní otázka, jejíž politická interpretace vědeckého výzkumu znamená alespoň stabilizovat množství skleníkových plynů na 450 částic v 1 milionu, což zabrání tomu, aby průměrné teploty přesahovaly 2 stupně, čímž předejdeme riziku destabilizace Západoantarktické ledové plochy, která brání zvýšení hladiny moře o 6 metrů, i riziku destabilizace Grónské ledové plochy, která brání zvýšení o dalších 7 metrů. Asi byste si nejraději přáli, aby klimatický tlak zasáhl silnou a odolnou planetu, ale naneštěstí je třetím faktorem tlaku vymírání ekosystémů. Za posledních 50 let jsme ještě nebyli svědky tak prudkého úpadku funkcí a služeb ekosystému na planetě, přičemž jednou z nich je schopnost dlouhodobě regulovat klima v našich lesích, zemi a přírodní různorodosti.
The second pressure on the planet is, of course the climate agenda -- the big issue -- where the policy interpretation of science is that it would be enough to stabilize greenhouse gases at 450 ppm to avoid average temperatures exceeding two degrees, to avoid the risk that we may be destabilizing the West Antarctic Ice Sheet, holding six meters -- level rising, the risk of destabilizing the Greenland Ice Sheet, holding another seven meters -- sea level rising. Now, you would have wished the climate pressure to hit a strong planet, a resilient planet, but unfortunately, the third pressure is the ecosystem decline. Never have we seen, in the past 50 years, such a sharp decline of ecosystem functions and services on the planet, one of them being the ability to regulate climate on the long term, in our forests, land and biodiversity.
Čtvrtým faktorem tlaku je moment překvapení, zjištění a důkaz o tom, že musíme opustit naše staré paradigma, že se ekosystémy chovají lineárně, předvídatelně, kontrolovatelně v našich lineárních systémech, a že moment překvapení je ve skutečnosti všudypřítomný, jelikož se systémy převracejí velmi rychle, nečekaně a často také nenávratně. Toto, milí přátelé, představuje tlak lidstva na planetu obrovského rozsahu. Možná jsme již vstoupili do nového geologického období zvaného Antropocén, v němž jsou lidé hlavním činitelem změn na planetární úrovni.
The forth pressure is surprise, the notion and the evidence that we need to abandon our old paradigm, that ecosystems behave linearly, predictably, controllably in our -- so to say -- linear systems, and that in fact, surprise is universal, as systems tip over very rapidly, abruptly and often irreversibly. This, dear friends, poses a human pressure on the planet of momentous scale. We may, in fact, have entered a new geological era -- the Anthropocene, where humans are the predominant driver of change at a planetary level.
A nyní, z vědeckého pohledu, jaké jsou pro to důkazy? Důkazů je bohužel mnoho. Nejde pouze o oxid uhličitý, který takřka raketovým způsobem urychluje změny. Můžete vzít libovolný parametr, který je důležitý pro přežití lidstva: oxid dusíku, metan, odlesňování, nadměrný rybolov, úrodnost země, vymírání druhů. Všechny vykazují stejný trend během posledních 200 let. Všechny zároveň začaly narůstat v polovině 50. let, 10 let po skončení 2. světové války, což velmi jasně ukazuje, že velké urychlení v rozvoji lidstva odstartovalo v polovině 50. let. Poprvé můžeme vidět dopad na globální úrovni. A mohu vám říct, jakmile začnete podrobně zkoumat kterýkoli z nich, najdete něco pozoruhodně zajímavého, z čehož vyplývá, že jsme možná dorazili do bodu, kdy musíme ohnout křivky, že jsme možná vstoupili do nejnáročnější a nejvíce vzrušující dekády v historii lidstva na této planetě, dekády, kdy musíme ohnout křivky.
Now, as a scientist, what's the evidence for this? Well, the evidence is, unfortunately, ample. It's not only carbon dioxide that has this hockey stick pattern of accelerated change. You can take virtually any parameter that matters for human well-being -- nitrous oxide, methane, deforestation, overfishing land degredation, loss of species -- they all show the same pattern over the past 200 years. Simultaneously, they branch off in the mid-50s, 10 years after the Second World War, showing very clearly that the great acceleration of the human enterprise starts in the mid-50s. You see, for the first time, an imprint on the global level. And I can tell you, you enter the disciplinary research in each of these, you find something remarkably important, the conclusion that we may have come to the point where we have to bend the curves, that we may have entered the most challenging and exciting decade in the history humanity on the planet, the decade when we have to bend the curves.
A aby toho nebylo málo, kromě ohnutí křivek a pochopení rostoucích tlaků na planetu si musíme také uvědomit, že systémy mají více stabilních stavů, které jsou odděleny mezníky - zde znázorněny jako míček a pohárky, kde hloubka pohárku určuje odolnost systému. Systém může časem - pod tíhou klimatických změn, eroze, ztráty biodiverzity - snížit hloubku pohárku, tedy odolnost, přičemž stále vypadá zdravě a pak najednou, když dojde k mezníku, přepadnout. Uff. Promiňte. Změnit stav a doslova se ocitnout v nežádoucí situaci, kde nastoupí nové bio-fyzikální zákony a nové druhy a systém se uzamkne.
Now, as if this was not enough -- to just bend the curves and understanding the accelerated pressure on the planet -- we also have to recognize the fact that systems do have multiple stable states, separated by thresholds -- illustrated here by this ball and cup diagram, where the depth of the cup is the resilience of the system. Now, the system may gradually -- under pressure of climate change, erosion, biodiversity loss -- lose the depth of the cup, the resilience, but appear to be healthy and appear to suddenly, under a threshold, be tipping over. Upff. Sorry. Changing state and literally ending up in an undesired situation, where new biophysical logic takes over, new species take over, and the system gets locked.
Existují o tom důkazy? Ano, systémy korálových útesů. Biologicky rozmanité, na živiny nenáročné systémy tvrdých korálů pod tíhou mnoha faktorů jako nadměrný rybolov, neudržitelný turismus a změny klimatu, v určitém momentu přepadnou, ztratí svou odolnost, začnou převažovat měkké korály a dostaneme nežádoucí systémy, které nejsou schopny podpořit ekonomický a sociální rozvoj. Arktida, nádherný systém, bióm regulujicí na planetární úrovni, dostává ránu za ranou od klimatických změn, se zdá být v dobrém stavu. Žádný vědec nemohl v roce 2007 předpokládat, co může způsobit překročení limitu. Systém náhle a naprosto překvapivě ztrácí 30 až 40 procent své letní ledové pokrývky. Problém je samozřejmě v tom, že když se tohle v systému stane, zákony se mohou změnit. Může se dostat do nežádoucího stavu, protože změní barvu, vstřebává více energie a systém může uvíznout. Podle mého názoru je tohle největší varovná červená vlajka pro lidstvo, že jsme v prekérní situaci. Jen tak mimochodem, víte, že jediná červená vlajka, která zde byla vztyčena, byla ponorka jedné neznámé země, která zabodla červenou vlajku na dně Arktidy, aby mohla kontrolovat ropné zdroje.
Do we have evidence of this? Yes, coral reef systems. Biodiverse, low-nutrient, hard coral systems under multiple pressures of overfishing, unsustainable tourism, climate change. A trigger and the system tips over, loses its resilience, soft corals take over, and we get undesired systems that cannot support economic and social development. The Arctic -- a beautiful system -- a regulating biome at the planetary level, taking the knock after knock on climate change, appearing to be in a good state. No scientist could predict that in 2007, suddenly, what could be crossing a threshold. The system suddenly, very surprisingly, loses 30 to 40 percent of its summer ice cover. And the drama is, of course, that when the system does this, the logic may change. It may get locked in an undesired state, because it changes color, absorbs more energy, and the system may get stuck. In my mind, the largest red flag warning for humanity that we are in a precarious situation. As a sideline, you know that the only red flag that popped up here was a submarine from an unnamed country that planted a red flag at the bottom of the Arctic to be able to control the oil resources.
Nyní, jestliže máme důkazy, které dnes máme, že mokřady, lesy, deštné pralesy se vyvíjejí takto nelineárně. Přibližně 30 vědců z celého světa se sešlo a poprvé si položili otázku: "Musíme uzavřít planetu do hrnce?" Takže se sami sebe musíme zeptat: ohrožujeme tuto neobvykle stabilní éru Holocénu? Dostáváme sami sebe do situace, kde zacházíme až příliš blízko k limitům, jejichž překročení může vést ke škodlivým a velmi nežádoucím či dokonce katastrofickým změnám pro rozvoj lidstva? Támhle rozhodně nechcete stát. Ono je vlastně dokonce zakázáno stát tam, kde stojí tento pán. V pěnících a kluzkých vodách na hraně. Ve skutečnosti je tam plot, někde dál proti proudu od této hrany, za nímž se nacházíte v nebezpečné zóně. A toto je nové paradigma, které jsme nashromáždili před dvěma nebo třemi lety, když jsme zjistili, že naše staré paradigma, podle nějž jsme pouze analyzovali, posouvali a předpovídali parametry do budoucnosti, snažíce se minimalizovat dopady na životní prostředí, je minulostí.
Now, if we have evidence, which we now have, that wetlands, forests, [unclear] monsoon system, the rainforests, behave in this nonlinear way. 30 or so scientists around the world gathered and asked a question for the first time, "Do we have to put the planet into the the pot?" So we have to ask ourselves: are we threatening this extraordinarily stable Holocene state? Are we in fact putting ourselves in a situation where we're coming too close to thresholds that could lead to deleterious and very undesired, if now catastrophic, change for human development? You know, you don't want to stand there. In fact, you're not even allowed to stand where this gentleman is standing, at the foaming, slippery waters at the threshold. In fact, there's a fence quite upstream of this threshold, beyond which you are in a danger zone. And this is the new paradigm, which we gathered two, three years back, recognizing that our old paradigm of just analyzing and pushing and predicting parameters into the future, aiming at minimalizing environmental impacts, is of the past.
Nyní se musíme ptát: které jsou největší procesy v životním prostředí, které musíme hlídat, abychom se bezpečně udrželi v Holocénu? A můžeme dokonce, díky zásadním pokrokům v poznání systémů Země, identifikovat limity, které ukazují, kde můžeme očekávat nelineární změny? A můžeme dokonce definovat planetární limity, nějaké zábrany, uvnitř kterých máme bezpečný operativní prostor pro lidstvo? Tato práce, která byla publikována v magazínu "Nature", na konci roku 2009, po několika letech analýz, vedla k závěrečnému tvrzení, že můžeme nalézt 9 planetárních limitů, pomocí kterých, za patřičného dohledu, si můžeme zajistit bezpečný operativní prostor. Tyto zahrnují samozřejmě klima. Možná vás překvapí, že to není jenom klima. Ale to nám ukazuje, jak jsme propojení, mezi mnoha systémy na planetě, se 3 velkými systémy: klimatické změny, ztráta ozonu ve stratosféře a překyselení oceánů, toto jsou 3 velké systémy, kde máme vědecké důkazy o limitech velkého měřítka v paleologickém období v historii planety.
Now we to ask ourselves: which are the large environmental processes that we have to be stewards of to keep ourselves safe in the Holocene? And could we even, thanks to major advancements in Earth systems science, identify the thresholds, the points where we may expect nonlinear change? And could we even define a planetary boundary, a fence, within which we then have a safe operating space for humanity? This work, which was published in "Nature," late 2009, after a number of years of analysis, led to the final proposition that we can only find nine planetary boundaries with which, under active stewardship, would allow ourselves to have a safe operating space. These include, of course, climate. It may surprise you that it's not only climate. But it shows that we are interconnected, among many systems on the planet, with the three big systems, climate change, stratospheric ozone depletion and ocean acidification being the three big systems, where the scientific evidence of large-scale thresholds in the paleo-record of the history of the planet.
Ale zahrnujeme i tzv. pomalé proměnné, systémy, které pod pokličkou regulují a vyrovnávají kapacitu odolnosti planety: vzájemné ovlivňování dusíkatých a fosforečnatých cyklů na planetě, změny ve využívání půdy, rychlost ztráty biodiverzity, využívání sladkých vod, tedy funkce, které regulují biomasu na planetě, izolaci uhlíku, diverzitu. A pak máme dva parametry, které jsme nebyli schopni vyčíslit: znečištění vzduchu, včetně skleníkových plynů a znečišťujících sulfátů a nitrátů, ale také chemické znečistění. Dohromady vytvářejí integrovaný celek pro určování rozvoje lidstva v Antropocénu, porozumění, že planeta je komplexní autoregulační systém. Ve skutečnosti většina důkazů naznačuje, že těchto devět se může chovat jako Tři mušketýři: "Jeden za všechny, všichni za jednoho." Degradujete-li lesy, překračujete hranice na zemi, poddolováváte schopnost klimatického systému zůstat stabilní. Problém je v tom, že se může ukázat, že klimatický úkol je jeden z těch jednodušších, pokud vezmete v úvahu všechny úkoly pro udržitelný rozvoj.
But we also include, what we call, the slow variables, the systems that, under the hood, regulate and buffer the capacity of the resilience of the planet -- the interference of the big nitrogen and phosphorus cycles on the planet, land use change, rate of biodiversity loss, freshwater use, functions which regulate biomass on the planet, carbon sequestration, diversity. And then we have two parameters which we were not able to quantify -- air pollution, including warming gases and air-polluting sulfates and nitrates, but also chemical pollution. Together, these form an integrated whole for guiding human development in the Anthropocene, understanding that the planet is a complex self-regulating system. In fact, most evidence indicates that these nine may behave as three Musketeers, "One for all. All for one." You degrade forests, you go beyond the boundary on land, you undermine the ability of the climate system to stay stable. The drama here is, in fact, that it may show that the climate challenge is the easy one, if you consider the whole challenge of sustainable development.
Toto je ekvivalent Velkého třesku pro rozvoj lidstva v rámci bezpečného operativního prostoru uvnitř planetárních hranic. Na tomto obrázku můžete vidět černou čáru, která značí bezpečný operativní prostor, kvantifikované hranice, jak jsou doporučeny touto analýzou. Žlutá tečka uprostřed je náš výchozí bod, bod před industrializací, kde jsme naprosto jasně uvnitř bezpečné operativní zóny. V 50. letech se začínáme rozrůstat. Už v 60. letech během zelené revoluce a Haber-Boschova procesu fixace dusíku z atmosféry -- víte, lidé dnes odebírají více dusíku z atmosféry než celá biosféra přirozeně jako celek. Klimatické limity jsme nepřekročili až do začátku 90. let, vlastně hned po Riu. A dnes jsme v situaci, kdy odhadujeme, že jsme překročili tři hranice, množství ztráty biodiverzity, což je šesté období vyhynutí v historii lidstva (jedním z nich je vyhynutí dinosaurů), dusík a klimatické změny. Ale stále máme ještě určitý prostor pro další, jenže se blížíme moc rychle k limitům země, vody, forforu a oceánů. Tohle nám dává nové schéma pro řízení lidstva, k rozsvícení světel našeho prozatím příliš silného průmyslového vozidla, které se chová, jako kdybychom byli na potemnělé, rovné dálnici.
Now this is the Big Bang equivalent then of human development within the safe operating space of the planetary boundaries. What you see here in black line is the safe operating space, the quantified boundaries, as suggested by this analysis. The yellow dot in the middle here is our starting point, the pre-industrial point, where we're very safely in the safe operating space. In the '50s, we start branching out. In the '60s already, through the green revolution and the Haber-Bosch process of fixing nitrogen from the atmosphere -- you know, human's today take out more nitrogen from the atmosphere than the whole biosphere does naturally as a whole. We don't transgress the climate boundary until the early '90s, actually, right after Rio. And today, we are in a situation where we estimate that we've transgressed three boundaries, the rate of biodiversity loss, which is the sixth extinction period in the history of humanity -- one of them being the extinctions of the dinosaurs -- nitrogen and climate change. But we still have some degrees of freedom on the others, but we are approaching fast on land, water, phosphorus and oceans. But this gives a new paradigm to guide humanity, to put the light on our, so far overpowered industrial vehicle, which operates as if we're only on a dark, straight highway.
Otázka pak zní: Jak temné to je? Je udržitelný rozvoj utopií? Není žádná věda něco doporučit. Ve skutečnosti existuje mnoho poznatků, které ukazují, že můžeme provést takto transformativní změnu, že jsme schopni se posunout do nového inovativního, tranformativního stádia, napříč měřítky. Problém je samozřejmě v tom, že 200 zemí na této planetě se musí zároveň vydat stejným směrem. To však zásadně mění naše schéma vládnutí a řízení ze současného lineárního myšlení "rozděl a panuj", sledujícího efektivitu a optimalizaci, směrem k mnohem flexibilnějšímu a mnohem více adaptabilnímu přístupu, kde můžeme rozpoznat, že hojnost, jak v sociálních systémech, tak v systémech životního prostředí, je klíčová, chceme-li být schopni vyrovnat se s turbulentní érou globálních změn. Musíme investovat do vytrvalosti, do schopnosti sociálních a ekologických systémů ustát šoky a zůstat v požadovaném pohárku. Musíme investovat do schopnosti transformace, vedoucí od krize k inovaci, a schopnosti po krizi opět růst a samozřejmě přizpůsobit se nevyhnutelným změnám. Toto je nové paradigma. Neprovádíme jej v žádném vládnoucím měřítku.
Now the question then is: how gloomy is this? Is then sustainable development utopia? Well, there's no science to suggest. In fact, there is ample science to indicate that we can do this transformative change, that we have the ability to now move into a new innovative, a transformative gear, across scales. The drama is, of course, is that 200 countries on this planet have to simultaneously start moving in the same direction. But it changes fundamentally our governance and management paradigm, from the current linear, command and control thinking, looking at efficiencies and optimization towards a much more flexible, a much more adaptive approach, where we recognize that redundancy, both in social and environmental systems, is key to be able to deal with a turbulent era of global change. We have to invest in persistence, in the ability of social systems and ecological systems to withstand shocks and still remain in that desired cup. We have to invest in transformations capability, moving from crisis into innovation and the ability to rise after a crisis, and of course to adapt to unavoidable change. This is a new paradigm. We're not doing that at any scale on governance.
Ale děje se to někde? Máme příklady úspěchu uplatnění takové změny myšlení na lokální úrovni? No, ano, skutečně máme, a tento seznam může být delší a delší. Máme dobré zprávy například z Latinské Ameriky, kde farmaření závislé na orbě v 50. a 60. letech vedlo prakticky do záhuby, se stále menšími a menšími výnosy, degradujíc organickou hmotu, a se zásadními problémy s úrovní obživy v Paraguayi, Uruguayi a mnoha dalších zemích, Brazílii, směřování k inovaci a podnikavosti mezi farmáři ve spolupráci s vědci a zemědělské revoluci bezorebných systému obdělávání půdy v kombinaci s kompostovým farmařením s lokálně přizpůsobenými technologiemi, které dnes například v některých zemích vedly k ohromnému nárustu oblastí s kompostováním a bezorebným obděláváním půdy, které nejenom produkují více jídla, ale také izolují uhlík.
But is it happening anywhere? Do we have any examples of success on this mind shift being applied at the local level? Well, yes, in fact we do and the list can start becoming longer and longer. There's good news here, for example, from Latin America, where plow-based farming systems of the '50s and '60s led farming basically to a dead-end, with lower and lower yields, degrading the organic matter and fundamental problems at the livelihood levels in Paraguay, Uruguay and a number of countries, Brazil, leading to innovation and entrepreneurship among farmers in partnership with scientists into an agricultural revolution of zero tillage systems combined with mulch farming with locally adapted technologies, which today, for example, in some countries, have led to a tremendous increase in area under mulch, zero till farming which, not only produces more food, but also sequesters carbon.
Australský Velký korálový útes je dalším úspěšným příběhem. Porozumění ze strany turistických operátorů, rybářů, Australské autority pro Velký korálový útes a vědců, že Velký korálový útes je odsouzen ke skáze při současném režimu vládnutí. Globální změny, kultura zkrášlování, nadměrný rybolov a neudržitelný turismus, všechno dohromady dostalo systém do stavu, kdy vykazuje krizi. Ale prostorem k příležitosti byla inovace a nový způsob myšlení, které vedly k dnešní kompletně nové strategii řízení, k posílení odolnosti, pochopení významu hojnosti a investování do celého systému jako integrovaného celku, což umožňuje mnohem větší hojnost v systému.
The Australian Great Barrier Reef is another success story. Under the realization from tourist operators, fishermen, the Australian Great Barrier Reef Authority and scientists that the Great Barrier Reef is doomed under the current governance regime. Global change, beautification rack culture, overfishing and unsustainable tourism, all together placing this system in the realization of crisis. But the window of opportunity was innovation and new mindset, which today has led to a completely new governance strategy to build resilience, acknowledge redundancy and invest in the whole system as an integrated whole, and then allow for much more redundancy in the system.
Švédsko, odkud pocházím, má další příklady, kdy mokřady v jižním Švédsku byly vnímány - stejně jako v mnoha zemích - jako povodňová znečišťující nepřístojnost v krásných městských oblastech. Ale znovu, krize, noví partneři, lokální aktéři, přeměňující tyto v klíčovou komponentu udržitelného městského plánování. Tedy krize vedoucí k příležitostem.
Sweden, the country I come from, has other examples, where wetlands in southern Sweden were seen as -- as in many countries -- as flood-prone polluted nuisance in the peri-urban regions. But again, a crisis, new partnerships, actors locally, transforming these into a key component of sustainable urban planning. So crisis leading into opportunities.
Nyní, co budoucnost? No, v budoucnosti nás samozřejmě čeká obrovský úkol, jímž je jak nasytit svět 9 biliónů lidí. Potřebujeme přinejmenším novou zelenou revoluci a planetární limity ukazují, že zemědělství musí přejít ze zdroje skleníkových plynů v jejich pohřebiště. V zásadě to musí provést na stávající zemi. Nemůžeme již více expandovat, protože to podemílá planetární hranice. Nemůžeme stále konzumovat vodu jako doposud, kdy 25 procent světových řek ani nedosáhne k oceánu. A potřebujeme transformaci. Pro zajímavost, na základě mojí práce a práce dalších například v Africe jsme ukázali, že i ty nejnáchylnější malé farmářské systémy závislé na dešti, s inovací a dodatečným zavlažováním pro překonání období sucha, udržitelnými sanačními systémy pro uzavření cyklu živin z toalet zpět na pole farmářů a inovacemi v systémech orby, mohou ztroj- i zečtyřnásobit úrovně výnosu v současné zemině.
Now, what about the future? Well, the future, of course, has one massive challenge, which is feeding a world of nine billion people. We need nothing less than a new green revolution, and the planet boundaries shows that agriculture has to go from a source of greenhouse gases to a sink. It has to basically do this on current land. We cannot expand anymore, because it erodes the planetary boundaries. We cannot continue consuming water as we do today, with 25 percent of world rivers not even reaching the ocean. And we need a transformation. Well, interestingly, and based on my work and others in Africa, for example, we've shown that even the most vulnerable small-scale rainfall farming systems, with innovations and supplementary irrigation to bridge dry spells and droughts, sustainable sanitation systems to close the loop on nutrients from toilets back to farmers' fields, and innovations in tillage systems, we can triple, quadruple, yield levels on current land.
Elinor Ostrom, poslední laureát Nobelovy ceny za ekonomii, jasně ukazuje empiricky po celém světě, že můžeme vést lidi, pokud investujeme do důvěry, lokálních, akčně-závislých partnerství a multi-úrovňových systémových inovací, v nichž lokální aktéři společně mohou řešit globální problémy ve velkém měřítku. Ale i v oblasti zásadních strategií máme inovace. Víme, že musíme přejít ze závislosti na fosilních palivech velmi rychle k nízko-uhlíkové ekonomii. A co bychom měli udělat? Všichni mluví o uhlíkových daních - to nebude fungovat - emisních schématech, ale například jedno strategické měřítko, dotované tarify pro energetický systém, které jsou již uplatňovány, od Číny, která tak činí u pobřežních větrných systémů, až po Spojené státy, kde dostanete garantovanou cenu za investici do obnovitelné energie, ale můžete také podpořit elektřinu pro chudé lidi. Dostanete lidi z chudoby. Vyřešíte otázku klimatu ve vztahu k energetickému sektoru, přičemž zároveň podporujete inovaci - to jsou příklady věcí, které se mohou rychle rozšířit až na planetární úroveň.
Elinor Ostrom, the latest Nobel laureate of economics, clearly shows empirically across the world that we can govern the commons if we invest in trust, local, action-based partnerships and cross-scale institutional innovations, where local actors, together, can deal with the global commons at a large scale. But even on the hard policy area we have innovations. We know that we have to move from our fossil dependence very quickly into a low-carbon economy in record time. And what shall we do? Everybody talks about carbon taxes -- it won't work -- emission schemes, but for example, one policy measure, feed-in tariffs on the energy system, which is already applied, from China doing it on offshore wind systems, all the way to the U.S. where you give the guaranteed price for investment in renewable energy, but you can subsidize electricity to poor people. You get people out of poverty. You solve the climate issue with regards to the energy sector, while at the same time, stimulating innovation -- examples of things that can be out scaled quickly at the planetary level.
Takže přiležitosti tady bezpochyby jsou a můžeme najít velmi mnoho příkladů transformativních příležitostí po celé planetě. Klíčem pro všechny, tím červeným paprskem, je změna v myšlení, která nás vede pryč od situace, kdy sami sebe ženeme do temné budoucnosti, kdy místo toho sami určíme naši budoucnost, a řekneme: "Jaké je hrací pole na této planetě? Jaké jsou planetární hranice, uvnitř kterých můžeme bezpečně operovat?" a poté určíme inovace v rámci těchto limitů. Ale samozřejmě problém je v tom, že tohle jasně ukazuje, že postupné změny nejsou možné.
So there is -- no doubt -- opportunity here, and we can list many, many examples of transformative opportunities around the planet. The key though in all of these, the red thread, is the shift in mindset, moving away from a situation where we simply are pushing ourselves into a dark future, where we instead backcast our future, and we say, "What is the playing field on the planet? What are the planetary boundaries within which we can safely operate?" and then backtrack innovations within that. But of course, the drama is, it clearly shows that incremental change is not an option.
Tedy jsou zde vědecké důkazy, které tak nějak říkají ty neblahé zprávy, že čelíme největšímu tranformativnímu rozvoji od doby industrializace. To, co musíme udělat během následujících 40 let je mnohem dramatičtější a vzrušující než to, co jsme dělali, než jsme se dostali do situace, ve které dnes jsme. Věda naznačuje, že, ano, můžeme dosáhnout prosperující budoucnosti v rámci bezpečného operativního prostoru, pokud půjdeme zároveň, budeme spolupracovat na globální úrovni, od lokálního po globální měřítko, v možnostech transformace, které posilují odolnost pevně dané planety.
So, there is scientific evidence. They sort of say the harsh news, that we are facing the largest transformative development since the industrialization. In fact, what we have to do over the next 40 years is much more dramatic and more exciting than what we did when we moved into the situation we're in today. Now, science indicates that, yes, we can achieve a prosperous future within the safe operating space, if we move simultaneously, collaborating on a global level, from local to global scale, in transformative options, which build resilience on a finite planet.
Děkuji.
Thank you.
(Potlesk)
(Applause)