Живеем на планета доминирана от хората, които подлагат на безпрецедентен натиск системите на Земята. Това е лоша новина, но може би изненадващо за вас, е също част от добрата новина. Ние сме първото поколение, благодарение на науката, което е информирано, че може би ние подкопаваме стабилността и възможността на планетата Земята, да поддържа развитието на човека, както досега. Също е добра новина, тъй като планетарните рискове, пред които сме изправени, са толкова големи, че да продължаваме с бизнеса както обикновено не е опция. Всъщност, ние сме в етап, когато трансформираща промяна е необходима, което дава възможност за иновации, за нови идеи и нови парадигми. Това е научно пътуване за предизвикателствата пред човечеството, в глобалната фаза на устойчивост.
We live on a human-dominated planet, putting unprecedented pressure on the systems on Earth. This is bad news, but perhaps surprising to you, it's also part of the good news. We're the first generation -- thanks to science -- to be informed that we may be undermining the stability and the ability of planet Earth to support human development as we know it. It's also good news, because the planetary risks we're facing are so large, that business as usual is not an option. In fact, we're in a phase where transformative change is necessary, which opens the window for innovation, for new ideas and new paradigms. This is a scientific journey on the challenges facing humanity in the global phase of sustainability.
На това пътуване, бих искал да взема, освен вас, една добра приятелка, заинтересована страна, която винаги липсва, когато си имаме работа с преговори по въпросите на околната среда, заинтересована страна, която отказва да прави компромиси -- планетата Земя. Така си помислих да я доведа със себе си днес, на сцената, за да ми бъде свидетел на едно забележително пътуване, което смирено да ни напомни за гратисния период, който сме имали през последните 10 000 години. Това са условията на живот на планетата през последните 100 000 години. Това е много важен период. Това е приблизително половината от времето, когато сме били напълно съвременни хора на планетата. Имали сме приблизително същите способности, които са развили цивилизациите, такива каквито ги познаваме. Това е състоянието на околната среда на планетата.
On this journey, I'd like to bring, apart from yourselves, a good friend, a stakeholder, who's always absent when we deal with the negotiations on environmental issues, a stakeholder who refuses to compromise -- planet Earth. So I thought I'd bring her with me today on stage, to have her as a witness of a remarkable journey, which humbly reminds us of the period of grace we've had over the past 10,000 years. This is the living conditions on the planet over the last 100,000 years. It's a very important period -- it's roughly half the period when we've been fully modern humans on the planet. We've had the same, roughly, abilities that developed civilizations as we know it. This is the environmental conditions on the planet.
Тук, използвам като показател, температурната променливост. Това беше нервна надпревара. Преди 80 000 години в условията на криза, напускаме Африка, колонизираме Австралия, в друга криза, преди 60 000 години, напускаме Азия за Европа, в друга криза, преди 40 000 години, и след това навлизаме в изключително стабилната холоценна фаза, единственият период в цялата история на планетата, за който знаем, в който може да се поддържа развитието на човека. След хиляда години в този период, ние изоставяме нашите модели на лов и събиране. Ставаме от няколко милиона души до 7 милиарда души, колкото сме днес. Месопотамската култура: измисляме селското стопанство, опитомяваме животни и растения. Имаме римляни, гърци и историята, както ни е известна. Единственото място, което знаем, че може да поддържа човечеството.
Here, used as a proxy, temperature variability. It was a jumpy ride. 80,000 years back in a crisis, we leave Africa, we colonize Australia in another crisis, 60,000 years back, we leave Asia for Europe in another crisis, 40,000 years back, and then we enter the remarkably stable Holocene phase, the only period in the whole history of the planet, that we know of, that can support human development. A thousand years into this period, we abandon our hunting and gathering patterns. We go from a couple of million people to the seven billion people we are today. The Mesopotamian culture: we invent agriculture, we domesticate animals and plants. You have the Roman, the Greek and the story as you know it. The only phase, as we know it that can support humanity.
Проблемът е, че подлагаме на четворен натиск тази бедна планета, четворен натиск, където, първоначалния натиск е нарастването на населението, разбира се. Сега, тук не става дума само за числа. Не става дума само за това, че сме 7 милиарда души, на път да станем девет милиарда души, това е също въпрос на равнопоставеност. По-голямата част от въздействието върху околната среда на планетата е причинено от богатотото малцинство, от 20-те процента, които се качиха на промишления вагон в средата на 18-и век. По-голяма част от планетата, стремяща се към развитие, която има право на развитие, до голяма степен се стреми към един неустойчив начин на живот, с голямо натоварване.
The trouble is we're putting a quadruple sqeeze on this poor planet, a quadruple sqeeze, which, as its first squeeze, has population growth of course. Now, this is not only about numbers; this is not only about the fact that we're seven billion people committed to nine billion people, it's an equity issue as well. The majority of the environmental impacts on the planet have been caused by the rich minority, the 20 percent that jumped onto the industrial bandwagon in the mid-18th century. The majority of the planet, aspiring for development, having the right for development, are in large aspiring for an unsustainable lifestyle, a momentous pressure.
Вторият натиск над планетата е, разбира се, борбата с климатичната промяна, големият проблем, където курса на поведение на тълкуване на науката е, че би било достатъчно, да стабилизираме емисиите на парникови газове до 450 частици на милион, за да избегнем средните температури да се повишат с повече от два градуса, за да избегнем риска, че можем да дестабилизираме западно-антарктическото ледено покритие, съдържащо 6 метра -- нарастващо равнище, да избегнем риска от дестабилизиране на гренландското ледено покритие, съдържащо други 7 метра -- на покачващо се морско равнище. Сега, вероятно бихте искали климичното налягане да сполети една силна, еластична планета, но за жалост, третият натиск е упадъкът на екосистемата. Никога не сме виждали, през последните 50 години толкова рязък спад във функционирането на екосистемите и поддържането на планетата, един от тях е възможността за регулиране на климата в дългосрочен план, в нашите гори, земи и биологично разнообразие.
The second pressure on the planet is, of course the climate agenda -- the big issue -- where the policy interpretation of science is that it would be enough to stabilize greenhouse gases at 450 ppm to avoid average temperatures exceeding two degrees, to avoid the risk that we may be destabilizing the West Antarctic Ice Sheet, holding six meters -- level rising, the risk of destabilizing the Greenland Ice Sheet, holding another seven meters -- sea level rising. Now, you would have wished the climate pressure to hit a strong planet, a resilient planet, but unfortunately, the third pressure is the ecosystem decline. Never have we seen, in the past 50 years, such a sharp decline of ecosystem functions and services on the planet, one of them being the ability to regulate climate on the long term, in our forests, land and biodiversity.
Четвъртият натиск е изненадата, разбирането и доказателствата, че трябва да се откажем от старата ни парадигма, че екосистемите се държат линейно, предсказуемо, контролирано в нашите, така да се каже, линейни системи, и че в действителност, изненадата е универсална, докато системите се преобръщат много бързо, рязко и често необратимо. Това, скъпи приятели, поставя човешкия натиск върху планетата от монументален мащаб. Възможно е, всъщност, да сме навлезли в нова геоложка епоха, тази на антропоцена, където хората са преобладаващият двигател на промяната, на планетарно ниво.
The forth pressure is surprise, the notion and the evidence that we need to abandon our old paradigm, that ecosystems behave linearly, predictably, controllably in our -- so to say -- linear systems, and that in fact, surprise is universal, as systems tip over very rapidly, abruptly and often irreversibly. This, dear friends, poses a human pressure on the planet of momentous scale. We may, in fact, have entered a new geological era -- the Anthropocene, where humans are the predominant driver of change at a planetary level.
Сега, като учен, какви доказателства имам за това? Ами, доказателствата са, за съжаление, изобилни. Не само въглеродния двуокис, който има този модел като хокеен стик на ускорена промяна. Можете да вземете почти всеки параметър, който има значение за благосъстоянието на хората -- азотен оксид, метан, обезлесяването, свръхриболова, деградацията на земите, изчезването на видовете -- всички те следват един и същи модел, през последните 200 години. Едновременно, те се разклоняват от средата на 50-те години, 10 години след Втората световна война, показвайки много ясно, че голямото ускорение в човешкaта предприемчивост започва в средата на 50-те години. Виждате, за първи път, отпечатък на глобално ниво. И мога да ви кажа, че ако започнете дисциплинарни изследвания във всяка една от тези области, ще откриете нещо изключително важно, заключението, че може да сме достигнали до точката, когато трябва да преобърнем кривите, че може би сме навлезли в най-трудното и вълнуващо десетилетие в историята на човечеството на планетата, десетилетието, когато трябва да преобърнем кривите.
Now, as a scientist, what's the evidence for this? Well, the evidence is, unfortunately, ample. It's not only carbon dioxide that has this hockey stick pattern of accelerated change. You can take virtually any parameter that matters for human well-being -- nitrous oxide, methane, deforestation, overfishing land degredation, loss of species -- they all show the same pattern over the past 200 years. Simultaneously, they branch off in the mid-50s, 10 years after the Second World War, showing very clearly that the great acceleration of the human enterprise starts in the mid-50s. You see, for the first time, an imprint on the global level. And I can tell you, you enter the disciplinary research in each of these, you find something remarkably important, the conclusion that we may have come to the point where we have to bend the curves, that we may have entered the most challenging and exciting decade in the history humanity on the planet, the decade when we have to bend the curves.
Сега, като че ли това не е достатъчно -- просто да преобърнем кривите и разберем ускореният натиск над планетата -- също така трябва да разпознаем факта, че системите притежават множество стабилни състояния, разделени от прагове -- илюстрирано тук от тази диаграма с топка и купа, където дълбочината на купата е устойчивостта на системата. Така, системата може постепенно -- под натиска на изменението на климата, ерозията, загубата на биологично разнообразие -- да загуби дълбочината на купата, издръжливостта, но да изглежда като здрава, и изглежда, че изведнъж, след прага се преобръща. Опа. Извинявайте. Променя състоянието си и буквално се озовава в една нежелана ситуация, където нова биофизична логика взема връх, нови видове надделяват и системата става изолирана..
Now, as if this was not enough -- to just bend the curves and understanding the accelerated pressure on the planet -- we also have to recognize the fact that systems do have multiple stable states, separated by thresholds -- illustrated here by this ball and cup diagram, where the depth of the cup is the resilience of the system. Now, the system may gradually -- under pressure of climate change, erosion, biodiversity loss -- lose the depth of the cup, the resilience, but appear to be healthy and appear to suddenly, under a threshold, be tipping over. Upff. Sorry. Changing state and literally ending up in an undesired situation, where new biophysical logic takes over, new species take over, and the system gets locked.
Имаме ли доказателства за това? Да, кораловите рифови системи. Биоразнообразни, слабо питателни, устойчиви коралови системи, под многократен натиск на свръхриболов, неустойчив туризъм, изменението на климата. Само нещо да я предизвика и системата ще се преобърне, ще загуби своята гъвкавост, слабите корали ще надделеят, и ще получим нежелани системи, които не могат да подкрепят икономическото и социалното развитие. Арктика, красива система, регулиращ се биом на планетарно равнище, поема удар след удар от промяната на климата, изглежда привидно в добро състояние. Нито един учен не можа да предвиди, през 2007 година, изведнъж това, което се оказа пресичане на прага. Системата внезапно, много изненадващо, загуби 30 до 40 на сто от нейната лятна ледена покривка. И драмата е, разбира се, че когато системата направи това, логиката може да се промени. Може да се окаже в нежелано състояние, защото променя цвета си, поглъща повече енергия, и системата може да заседне. Според мен, най-големият предупредителен червен флаг за човечеството, че се намираме в опасна ситуация. В допълнение, знаете ли, че единственият червен флаг, който се е появил тук, беше на подводница от страна, която няма да назова, която постави червен флаг на дъното на Северния ледовит океан, за да може да контролира петролните ресурси.
Do we have evidence of this? Yes, coral reef systems. Biodiverse, low-nutrient, hard coral systems under multiple pressures of overfishing, unsustainable tourism, climate change. A trigger and the system tips over, loses its resilience, soft corals take over, and we get undesired systems that cannot support economic and social development. The Arctic -- a beautiful system -- a regulating biome at the planetary level, taking the knock after knock on climate change, appearing to be in a good state. No scientist could predict that in 2007, suddenly, what could be crossing a threshold. The system suddenly, very surprisingly, loses 30 to 40 percent of its summer ice cover. And the drama is, of course, that when the system does this, the logic may change. It may get locked in an undesired state, because it changes color, absorbs more energy, and the system may get stuck. In my mind, the largest red flag warning for humanity that we are in a precarious situation. As a sideline, you know that the only red flag that popped up here was a submarine from an unnamed country that planted a red flag at the bottom of the Arctic to be able to control the oil resources.
Сега, ако имаме доказателствата, които имаме сега, че влажните земи, горите, [неясно], горите, се държат по този нелинеен начин. Около 30 учени от цял свят се събраха и запитаха нещо за пръв път, "Трябва ли да поставиме планетата в купа?" Така че трябва да се запитаме: дали заплашваме това изключително стабилно холоценно състояние? Дали, всъщност, не се поставяме в положение, където стигаме прекалено близо до граници, които могат да доведат до вредна и много нежелана, ако не и катастрофална, промяна за развитието на човека? Знаете ли, няма да искате да стоите там. Всъщност, дори не ви е разрешено да стоите там, където стои този господин, до разпенените, хлъзгави води на прага. Всъщност, има ограда, доста нагоре по този праг, отвъд която сте в опасна зона. И това е новата парадигма, до която достигнахме в последните две, три години, разбирайки, че старата ни парадигма от просто анализиране и тласкане, и прогнозиране на параметри в бъдещето, насочени към минимизиране на въздействието върху околната среда, е нещо от миналото.
Now, if we have evidence, which we now have, that wetlands, forests, [unclear] monsoon system, the rainforests, behave in this nonlinear way. 30 or so scientists around the world gathered and asked a question for the first time, "Do we have to put the planet into the the pot?" So we have to ask ourselves: are we threatening this extraordinarily stable Holocene state? Are we in fact putting ourselves in a situation where we're coming too close to thresholds that could lead to deleterious and very undesired, if now catastrophic, change for human development? You know, you don't want to stand there. In fact, you're not even allowed to stand where this gentleman is standing, at the foaming, slippery waters at the threshold. In fact, there's a fence quite upstream of this threshold, beyond which you are in a danger zone. And this is the new paradigm, which we gathered two, three years back, recognizing that our old paradigm of just analyzing and pushing and predicting parameters into the future, aiming at minimalizing environmental impacts, is of the past.
Сега трябва да се запитаме: кои са големите екологични процеси, на които трябва да сме застъпници, за да се запазим в безопасност в холоцена? И можем ли дори, благодарение на големите постижения в изучаването на земните системи, да идентифицираме прагове, точките, отвъд които можем да очакваме нелинейна промяна? И можем ли дори да дефинираме планетарна граница, ограда, в рамките на която да сме на сигурно място за работа за човечеството? Този труд, който беше публикуван в списание "Природа," в края на 2009 година, след няколко години на анализ, доведе до окончателното предложение, че можем да открием само девет планетарни граници, в рамките на които, при активно стопанисване, може да си позволим да имаме сигурно място за действие. Сред тях, разбира се, е климата. Може да ви изненада, че това не е само климата. Това показва, че сме взаимосвързани, сред много системи на планетата, с трите големи системи, климатичните промени, стратосферното разрушаване на озоновия слой и киселинността на океана, са трите големи системи, където има научни доказателства за широкомащабни прагове в палеологичната история на планетата.
Now we to ask ourselves: which are the large environmental processes that we have to be stewards of to keep ourselves safe in the Holocene? And could we even, thanks to major advancements in Earth systems science, identify the thresholds, the points where we may expect nonlinear change? And could we even define a planetary boundary, a fence, within which we then have a safe operating space for humanity? This work, which was published in "Nature," late 2009, after a number of years of analysis, led to the final proposition that we can only find nine planetary boundaries with which, under active stewardship, would allow ourselves to have a safe operating space. These include, of course, climate. It may surprise you that it's not only climate. But it shows that we are interconnected, among many systems on the planet, with the three big systems, climate change, stratospheric ozone depletion and ocean acidification being the three big systems, where the scientific evidence of large-scale thresholds in the paleo-record of the history of the planet.
Но също така включваме, това което наричаме, бавни променливи, системите, които под покрива, регулират и ограничават капацитета на устойчивостта на планетата -- намесата на големите азотни и фосфорни цикли на планетата, промяната в използването на земята, скоростта на загуба на биологичното разнообразие, използването на питейната вода, функции, които регулират биомасата на планетата, улавянето на въглерода, разнообразието. И след това има два параметъра, които не можахме да определим -- замърсяването на въздуха, включително затоплящите газове и замърсяващите въздуха сулфати и нитрати, но също и химическото замърсяване. Взети заедно, те представляват едно цяло за ръководене на човешкото развитие в антропоцена, разбирайки, че планетата е сложна самоуправляваща се система. Всъщност, повечето данни показват, че тези девет граници може да се държат като тримата мускетари -- "Един за всички. Всички за един". Вие разрушавате горите, отивате отвъд границата по суша, подкопавате способността на климатичната система да остане стабилна. Драмата тук е, всъщност, че може да покаже, че климатичното предизвикателство е лесното, ако разгледате цялото предизвикателство на устойчиво развитие.
But we also include, what we call, the slow variables, the systems that, under the hood, regulate and buffer the capacity of the resilience of the planet -- the interference of the big nitrogen and phosphorus cycles on the planet, land use change, rate of biodiversity loss, freshwater use, functions which regulate biomass on the planet, carbon sequestration, diversity. And then we have two parameters which we were not able to quantify -- air pollution, including warming gases and air-polluting sulfates and nitrates, but also chemical pollution. Together, these form an integrated whole for guiding human development in the Anthropocene, understanding that the planet is a complex self-regulating system. In fact, most evidence indicates that these nine may behave as three Musketeers, "One for all. All for one." You degrade forests, you go beyond the boundary on land, you undermine the ability of the climate system to stay stable. The drama here is, in fact, that it may show that the climate challenge is the easy one, if you consider the whole challenge of sustainable development.
Това е тогава еквивалента на теорията за Големия взрив в човешкото развитие, в рамките на безопасното място на действие на планетарните граници. Това, което виждате тук, черната линия е безопасното място на действие, количествените граници, както са предложени от този анализ. Жълтата точка в средата е нашата отправна точка, точката преди индустриализацията, където сме в пълна безопасност в безопасното място на действие. През 50-те години, започваме да се разклоняваме. Още през 60-те години, чрез зелената революция и Хабер-Бош процеса за определяне на азота в атмосферата -- знаете ли, хората днес отнемат повече азот от атмосферата, отколкото цялата биосфера го прави, по естествен начин, като цяло. Ние не престъпваме климатичната граница до началото на 90-те, всъщност, веднага след конференцията в Рио. И днес, ние сме в ситуация, когато оценяваме, че сме престъпили три граници, размерът на загубата на биологично разнообразие, което е шестият период на изчезване в историята на човечеството -- един от тях е измирането на динозаврите -- азота и изменението на климата. Но все още имаме няколко степени на свобода над другите, но се приближава бързо до сушата, водата, фосфора и океаните. Но това дава нова парадигма за насочване на човечеството, да сложим светлините върху нашето, досега, свръхомощно индустриално превозно средство, което функционира като че ли сме само на тъмна, права магистрала.
Now this is the Big Bang equivalent then of human development within the safe operating space of the planetary boundaries. What you see here in black line is the safe operating space, the quantified boundaries, as suggested by this analysis. The yellow dot in the middle here is our starting point, the pre-industrial point, where we're very safely in the safe operating space. In the '50s, we start branching out. In the '60s already, through the green revolution and the Haber-Bosch process of fixing nitrogen from the atmosphere -- you know, human's today take out more nitrogen from the atmosphere than the whole biosphere does naturally as a whole. We don't transgress the climate boundary until the early '90s, actually, right after Rio. And today, we are in a situation where we estimate that we've transgressed three boundaries, the rate of biodiversity loss, which is the sixth extinction period in the history of humanity -- one of them being the extinctions of the dinosaurs -- nitrogen and climate change. But we still have some degrees of freedom on the others, but we are approaching fast on land, water, phosphorus and oceans. But this gives a new paradigm to guide humanity, to put the light on our, so far overpowered industrial vehicle, which operates as if we're only on a dark, straight highway.
Сега, въпросът тогава е: колко мрачно е това? Дали устойчивото развитие е утопия? Ами, няма наука, която да ни го предложи. В действителност има изобилна наука, която показва, че можем да направим това преобразуване на климата, че имаме възможността да се придвижим към ново, оригинално, преобразуващо съоръжение, на всички нива. Драмата, разбира се е, че 200 страни на тази планета трябва да започнат едновременно да се движат в същата посока. Но това променя фундаментално парадигмите ни на ръководене и мениджмънт, от сегашното линейно мислене на командване и контрол. Разглеждайки ефективността и оптимизацията към един много по-гъвкав, много по-адаптивен подход, където разпознаваме този излишък, както в социалните, така и в екологичните системи, е от ключово значение, за да бъдем в състояние да се справим с бурната епоха на глобални промени. Трябва да инвестираме в постоянство, в способността на социалните и екологичните системи да издържат на удари и все пак да остават в желаната купа. Трябва да инвестираме в трансформиращи способности, да се предвижим от криза към иновации, и способността да се надигнем след криза, и, разбира се, да се адаптираме към неизбежната промяна. Това е нова парадигма. Не правим това в никакъв мащаб на управление.
Now the question then is: how gloomy is this? Is then sustainable development utopia? Well, there's no science to suggest. In fact, there is ample science to indicate that we can do this transformative change, that we have the ability to now move into a new innovative, a transformative gear, across scales. The drama is, of course, is that 200 countries on this planet have to simultaneously start moving in the same direction. But it changes fundamentally our governance and management paradigm, from the current linear, command and control thinking, looking at efficiencies and optimization towards a much more flexible, a much more adaptive approach, where we recognize that redundancy, both in social and environmental systems, is key to be able to deal with a turbulent era of global change. We have to invest in persistence, in the ability of social systems and ecological systems to withstand shocks and still remain in that desired cup. We have to invest in transformations capability, moving from crisis into innovation and the ability to rise after a crisis, and of course to adapt to unavoidable change. This is a new paradigm. We're not doing that at any scale on governance.
Но дали това се случва някъде? Имаме ли някакви примери за успех, на тази промяна на мислене да се прилага на местно ниво? Ами, да, всъщност имаме, и списъкът може да започне да става все по-голям и по-голям. Има и добри новини тук, например от Латинска Америка, където селско стопанските системи, базирани на плугове, през 50-те и 60-те години, доведоха земеделието до задънена улица, с все по-ниски и по-ниски добиви, влошаване на органичните вещества и фундаментални проблеми в нивата на изхранване в Парагвай, Уругвай, както и редица други страни, Бразилия, което доведе до иновации и предприемачество сред земеделските производители, в партньорство с учените, в селскостопанска революция на системи за нулева обработка на почвата, съчетани с мулчировано земеделие, с локално адаптирани технологии, които днес, например, в някои страни, доведоха до огромно увеличение в район с мулч, с нулево обработване на почвата, които не само произвеждат повече храна, но също така секвентират въглерод.
But is it happening anywhere? Do we have any examples of success on this mind shift being applied at the local level? Well, yes, in fact we do and the list can start becoming longer and longer. There's good news here, for example, from Latin America, where plow-based farming systems of the '50s and '60s led farming basically to a dead-end, with lower and lower yields, degrading the organic matter and fundamental problems at the livelihood levels in Paraguay, Uruguay and a number of countries, Brazil, leading to innovation and entrepreneurship among farmers in partnership with scientists into an agricultural revolution of zero tillage systems combined with mulch farming with locally adapted technologies, which today, for example, in some countries, have led to a tremendous increase in area under mulch, zero till farming which, not only produces more food, but also sequesters carbon.
Австралийският голям бариерен риф е още една история на успех. След като туроператорите, рибарите, органите на австралийския голям бариерен риф и учените осъзнаха, че Големия бариерен риф е обречен при настоящия режим на управление. Глобалната промяна, разкрасяването [неясно] култура, свръхулова и неустойчивия туризъм, всички заедно поставят тази система в реализацията на криза. Но възможностите идват от иновации и нов начин на мислене, което днес доведе до изцяло нова стратегия за управление, за изграждане на устойчивостта, признаване на излишъка, и инвестиране в цялата система като интегрирана цялост, и след това позволява много повече излишък в системата.
The Australian Great Barrier Reef is another success story. Under the realization from tourist operators, fishermen, the Australian Great Barrier Reef Authority and scientists that the Great Barrier Reef is doomed under the current governance regime. Global change, beautification rack culture, overfishing and unsustainable tourism, all together placing this system in the realization of crisis. But the window of opportunity was innovation and new mindset, which today has led to a completely new governance strategy to build resilience, acknowledge redundancy and invest in the whole system as an integrated whole, and then allow for much more redundancy in the system.
Швеция, страната, откъдето идвам, има и други примери, където влажните зони в южната част на Швеция бяха смятани за -- както и в други страни -- за замърсени, податливи на наводнения напасти в крайградските райони. Но отново, една криза, нови партньорства, участници на местно ниво, ги превърнаха в ключов компонент на устойчивото градско планиране. Така че кризата води до възможности.
Sweden, the country I come from, has other examples, where wetlands in southern Sweden were seen as -- as in many countries -- as flood-prone polluted nuisance in the peri-urban regions. But again, a crisis, new partnerships, actors locally, transforming these into a key component of sustainable urban planning. So crisis leading into opportunities.
Сега, какво да кажем за бъдещето? Ами, в бъдеще, разбира се, има огромно предизвикателство, което е изхранването на свят с девет милиарда души. Не ни трябва нищо по-малко от нова зелена революция, и планетарните граници показват, че селското стопанство трябва да стане от източник на парникови газове до приемник.. Трябва да направим това на настоящата земя. Не можем да се разширяваме повече, защото това ще доведе до намаляване на планетарните граници. Не можем да продължим да консумираме вода, както го правим днес, с 25 на сто от световните реки, които дори не достигат океана. И ние се нуждаем от трансформация. Ами, интересно, и базирано на моята работа и на други в Африка, например, показахме, че дори и на най-уязвимите маломащабни фермерски системи с дъждовно напояване, с иновации и допълнително напояване преодоляват засушаванията, устойчивите системи за канализация затварят цикъла на хранителните вещества, от тоалетните, обратно в полетата на земеделските производители, и с иновациите в системите за оране, можем да утроим, учетворим нивата на добив на текущата земя.
Now, what about the future? Well, the future, of course, has one massive challenge, which is feeding a world of nine billion people. We need nothing less than a new green revolution, and the planet boundaries shows that agriculture has to go from a source of greenhouse gases to a sink. It has to basically do this on current land. We cannot expand anymore, because it erodes the planetary boundaries. We cannot continue consuming water as we do today, with 25 percent of world rivers not even reaching the ocean. And we need a transformation. Well, interestingly, and based on my work and others in Africa, for example, we've shown that even the most vulnerable small-scale rainfall farming systems, with innovations and supplementary irrigation to bridge dry spells and droughts, sustainable sanitation systems to close the loop on nutrients from toilets back to farmers' fields, and innovations in tillage systems, we can triple, quadruple, yield levels on current land.
Елинор Острьом, последният нобелов лауреат по икономика, ясно показва емпирично по света, че ние можем да управляваме общностите, ако инвестираме в тръстове, местни, базирани на взаимодействие партньорства, и междуинституционални нововъведения, където местни участници, заедно, могат да се справят с глобалните общности на по-голям мащаб. Но дори и в по-закостенялата област на политиката имаме нововъведения Знаем, че трябва да се отървем от нашата зависимост от фосилни горива, много бързо към една нисковъглеродна икономика за рекордно кратко време. И какво трябва да направим? Всички говорят за въглеродни такси, че няма да работят, схеми за емисиите, но например, има една политическа мярка, тарифи за изкупуване в енергийната система, които вече се прилагат, от Китай, който ги прилага за разположени в морето вятърни системи, чак до САЩ, където има гарантирани цени за инвестиции във възобновяеми енергийни източници, но можете да субсидирате електричеството на бедните хора. Можете да изкарате хората от бедността. Решавате климатичните проблеми по отношение на енергийния сектор, като по същото време, стимулирате иновациите -- примери за неща, които могат да бъдат направени в по-голям мащаб, на планетарно ниво.
Elinor Ostrom, the latest Nobel laureate of economics, clearly shows empirically across the world that we can govern the commons if we invest in trust, local, action-based partnerships and cross-scale institutional innovations, where local actors, together, can deal with the global commons at a large scale. But even on the hard policy area we have innovations. We know that we have to move from our fossil dependence very quickly into a low-carbon economy in record time. And what shall we do? Everybody talks about carbon taxes -- it won't work -- emission schemes, but for example, one policy measure, feed-in tariffs on the energy system, which is already applied, from China doing it on offshore wind systems, all the way to the U.S. where you give the guaranteed price for investment in renewable energy, but you can subsidize electricity to poor people. You get people out of poverty. You solve the climate issue with regards to the energy sector, while at the same time, stimulating innovation -- examples of things that can be out scaled quickly at the planetary level.
Така че, без съмнение, има възможности тук, и можем да посочим много, много примери за трансформиращи възможности за планетата. Основното при всички тях е, червената нишка, промяната в манталитета, преминаването от ситуация, в която просто се бутаме към мрачно бъдеще, където вместо това [неясно] нашето бъдеще, и казваме: "Какви са възможностите за планетата? Какви са планетарните граници, в рамките на които можем да работим безопасно?" и да генерираме иновации в техните рамки. Но, разбира се, драмата е, това се вижда ясно, че постепенната промяна не е опция.
So there is -- no doubt -- opportunity here, and we can list many, many examples of transformative opportunities around the planet. The key though in all of these, the red thread, is the shift in mindset, moving away from a situation where we simply are pushing ourselves into a dark future, where we instead backcast our future, and we say, "What is the playing field on the planet? What are the planetary boundaries within which we can safely operate?" and then backtrack innovations within that. But of course, the drama is, it clearly shows that incremental change is not an option.
И така, има научни доказателства. Те казват неприятната новина, че сме изправени пред най-голямото трансформативно развитие от времето на индустриализацията. Всъщност, това, което трябва да направим през следващите 40 години е много по-драматично и по-вълнуващо, от това, което направихиме, за да достигнем до ситуацията, в която сме днес. Така че науката показва, че можем да постигнем едно добро бъдеще в рамките на безопасно място за действие, ако действаме едновременно, сътрудничиме си на световно ниво, от локален до глобален мащаб, над трансформативни варианти, които да изградят еластичност върху ограничена планета.
So, there is scientific evidence. They sort of say the harsh news, that we are facing the largest transformative development since the industrialization. In fact, what we have to do over the next 40 years is much more dramatic and more exciting than what we did when we moved into the situation we're in today. Now, science indicates that, yes, we can achieve a prosperous future within the safe operating space, if we move simultaneously, collaborating on a global level, from local to global scale, in transformative options, which build resilience on a finite planet.
Благодаря ви.
Thank you.
(Ръкопляскания)
(Applause)