نحن نعيش في كوكب يسوده البشر، الذين يمثلون ضغطاً غير مسبوق على أنظمة كوكب الأرض. وهذا خبرٌ سئ، و لكن ربما أفاجِئكم بقولي أنّه أيضاً جزءٌ من الأخبارِ الجيدة. نحن أول جيل بشري، بفضل العلم، يصله خبر أننا ربما نُهدد إستقرارَ و مقدرةَ كوكبِ الأرض على تَحمُّل التطوُّر الإنساني كما نعرفه. وهو أيضاً خبرٌ جيّد، لأنّ المخاطر البيئية الكوكبية التي نواجهها هائلة لدرجة، أن ّ ممارسة الأعمال بالطريقة المعروفة ليست بخيار. في الواقع، نحن في مرحلة تستوجب تغييراً جذرياً، و بالتالي تنفتح امامنا نافذة للإبتكار، لأفكارٍ جديدة، و طريقة تفكير مختلفة. تلك هي رحلةٌ علمية عبر التحديات التي تواجه البشرية أثناء مرحلة إطالة البقاء العالمية.
We live on a human-dominated planet, putting unprecedented pressure on the systems on Earth. This is bad news, but perhaps surprising to you, it's also part of the good news. We're the first generation -- thanks to science -- to be informed that we may be undermining the stability and the ability of planet Earth to support human development as we know it. It's also good news, because the planetary risks we're facing are so large, that business as usual is not an option. In fact, we're in a phase where transformative change is necessary, which opens the window for innovation, for new ideas and new paradigms. This is a scientific journey on the challenges facing humanity in the global phase of sustainability.
في هذه الرحلة، أود أن أصطحب معنا بجانبكم، صديق مخلص، شريك في الأسهم، يغيب دوماً عنّا و نحن نتفاوض بشأن القضايا البيئية، شريك في الأسهم يرفضُ حلول الوسط -- وهو كوكب الأرض. لذا فكرت أن أُحضرها معي اليوم على المسرح، كشاهدة، شَهَدت عن قرب رحلةً مميزة، لتُذكّرنا بتواضع بالحياة المنعّمة التي عشناها عبر العشرة آلاف عام الماضية. هذه هي الظروف المعيشية على الكوكب خلال المائة ألف عام الماضية. إنها فترة هامة للغاية. هي تقريباً نصف المدة منذ تطورت البشرية الى المدنية الكاملة على الكوكب كنّا نمتلك نفس الإمكانيات تقريباً التي جَعَلت الحضارات ما هيّ عليه الآن. هذه هي الظروف البيئية على الكوكب.
On this journey, I'd like to bring, apart from yourselves, a good friend, a stakeholder, who's always absent when we deal with the negotiations on environmental issues, a stakeholder who refuses to compromise -- planet Earth. So I thought I'd bring her with me today on stage, to have her as a witness of a remarkable journey, which humbly reminds us of the period of grace we've had over the past 10,000 years. This is the living conditions on the planet over the last 100,000 years. It's a very important period -- it's roughly half the period when we've been fully modern humans on the planet. We've had the same, roughly, abilities that developed civilizations as we know it. This is the environmental conditions on the planet.
يُمثّلها هنا، التغيُّر في درجات الحرارة. كانت رحلة مضطربة، بعد كارثة حدثت منذ 80.000 عام نترك إفريقيا، لنستوطن أستراليا، ثم بعد كارثة أخرى منذ 60.000 عام، نترك آسيا لنذهب إلى أوروبا ثم كارثة أخرى منذ 40.000 عام، ثم نصل إلى مرحلة الهولوسين المستقرة، وهي الفترة الوحيدة طوال تاريخ كوكب الأرض، على حد علمنا، التي تسمح بتطوُّر البشرية. بعد ألف عام من بداية تلك الفترة، تركنا أساليب الصيد و جمع الطعام. و يزداد عددنا من بضعة ملايين ليصبح السبعة مليارات التي تمثلنا الآن، حضارة بلاد الرافدين، حيث إبتكرنا أساليب الزراعة، و تربية الحيوانات. ثم الحضارة الرومانية ، و اليونانية و تستمر القصة كما تعرفونها. المرحلة الوحيدة التي نُدركها، التي سمحت بنمو البشرية.
Here, used as a proxy, temperature variability. It was a jumpy ride. 80,000 years back in a crisis, we leave Africa, we colonize Australia in another crisis, 60,000 years back, we leave Asia for Europe in another crisis, 40,000 years back, and then we enter the remarkably stable Holocene phase, the only period in the whole history of the planet, that we know of, that can support human development. A thousand years into this period, we abandon our hunting and gathering patterns. We go from a couple of million people to the seven billion people we are today. The Mesopotamian culture: we invent agriculture, we domesticate animals and plants. You have the Roman, the Greek and the story as you know it. The only phase, as we know it that can support humanity.
المشكلة أننا نضع ضغطاً رباعياً على هذا الكوكب المسكين، ضغطاً رباعياً، أول عوامله هو بالطبع النمو السكاني. و لا يتعلق الأمر بالأرقام. لا يتعلق الأمر بحقيقة أننا سبعة مليارات فرد متوقع أن يصبحوا تسعة مليارات، بل يتعلق بالمساواة أيضاً. فمعظم الآثار البيئية على الكوكب تسبَبَت فيها الأقلية الغنيّة، تلك الـ 20 بالمائة التي قفزت معتليةً الركب الصناعي في منتصف القرن الثامن عشر. أما بقيّة الكوكب، الأغلبية التي تطمح في التطور، وهو حقٌ من حقوقها، ينتظرها بوجه عام أسلوب حياة غير مستقر و غير محتمل، ضغط هائل.
The trouble is we're putting a quadruple sqeeze on this poor planet, a quadruple sqeeze, which, as its first squeeze, has population growth of course. Now, this is not only about numbers; this is not only about the fact that we're seven billion people committed to nine billion people, it's an equity issue as well. The majority of the environmental impacts on the planet have been caused by the rich minority, the 20 percent that jumped onto the industrial bandwagon in the mid-18th century. The majority of the planet, aspiring for development, having the right for development, are in large aspiring for an unsustainable lifestyle, a momentous pressure.
الضغطُ الثاني على الكوكب هو بالطبع، خطة مواجهة المناخ، القضية الهامة، التي بمقتضى العلم تقترح أنه يكفي فقط أن تثبت نسبة غازات "الإحتباس الحراري" عند 450 جزء في المليون لنتجنب إرتفاع درجة الحرارة أكثر من درجتين عن المعتاد، لنتجنب خطر إحتمال كوننا نعبثُ بإستقرار مسطح الثلج الغربي في انتركتيكا، الذي قد يرفع مستوى البحر بنسبة 6 امتار، خطر العبث بإستقرار مسطح الثلج بجرين لاند، و الذي قد يرفع مستوى البحر بنسبة سبعة أمتار أخرى. قد تكونوا تتمنون أن هذا الضغط المناخي سيواجهه كوكباً قوياً، كوكباً مرِناً، و لكن للأسف ، الضغط الثالث يأتي في صورة تدهور الأنظمة البيئية. لم نشهد أبداً خلال الخمسين عاماً الماضية، تدهوراً شديداً لوظائف و خدمات الأنظمة البيئية على الكوكب، تلك الوظائف التي تتضمن تنظيم المناخ على المدى البعيد، وتأثيره على الغابات، الأراضي، والتنوع البيولوجي.
The second pressure on the planet is, of course the climate agenda -- the big issue -- where the policy interpretation of science is that it would be enough to stabilize greenhouse gases at 450 ppm to avoid average temperatures exceeding two degrees, to avoid the risk that we may be destabilizing the West Antarctic Ice Sheet, holding six meters -- level rising, the risk of destabilizing the Greenland Ice Sheet, holding another seven meters -- sea level rising. Now, you would have wished the climate pressure to hit a strong planet, a resilient planet, but unfortunately, the third pressure is the ecosystem decline. Never have we seen, in the past 50 years, such a sharp decline of ecosystem functions and services on the planet, one of them being the ability to regulate climate on the long term, in our forests, land and biodiversity.
الضغط الرابع، وهو مفاجأة، التلميح، بل الدليل على أننا في حاجة إلى التخلي عن تفكيرنا القديم، الذي يعتقد أن سلوك الأنظمة البيئية احادي الإتجاه، يمكن التنبؤ به، سهل التنبؤ به، تحت سيطرة أنظمتنا موّحدة الإتجاه ايضاً، و تلك المفاجأة في الواقع، هي عالمية، فنجد الأنظمة تنحدر بسرعة، و بدون مقدمات و في الأغلب لا يمكن عكسها. وهذا، أصدقائي الأعزاء، يفرض على الكوكب ضغطاً بشرياً هائل التبعات. قد نكون في الواقع، قد دخلنا عصراً جيولوجياً جديداً، عصر الأنثروبوسين، حيث البشر هم قائدوا التغيير المسيطرين على مستوى الكوكب.
The forth pressure is surprise, the notion and the evidence that we need to abandon our old paradigm, that ecosystems behave linearly, predictably, controllably in our -- so to say -- linear systems, and that in fact, surprise is universal, as systems tip over very rapidly, abruptly and often irreversibly. This, dear friends, poses a human pressure on the planet of momentous scale. We may, in fact, have entered a new geological era -- the Anthropocene, where humans are the predominant driver of change at a planetary level.
الآن، بصفتي عالِم، أتوجد أدلة على ذلك؟ حسنا، الأدلة موجودة، و للأسف كثيرة. ليس ثاني أكسيد الكربون فقط الذي يأخذ منحنى سرعة التغيُّر له شكل عصا الهوكي. فلو نظرنا إلى تقريباً كل العوامل الهامة لرفاهية و إستقرار البشرية -- أكسيد النيتروز، غاز الميثان، إزالة الغابات، الصيد الجائر تدهور التربة الزراعية، إنقراض الأنواع -- كلهم يأخذون نفس المنحنى المتزايد عبر الـ 200 عام الماضية. في الوقت ذاته، نجدها تنحنى في منتصف الخمسينيات، بعد الحرب العالمية الثانية بعشرة أعوام، لتُظهر بوضوح أنّ التصاعد الهائل في الطموح البشري بدأ في منتصف الخمسينات. لترون للمرة الأولى بصمته على المستوى العالمي. و أستطيع أن أُخبركم، لو أجريتم بحثاً صارماً مفصلاً في كل واحد من تلك العوامل، لوجدتم شيئاً هاماً للغاية، الإستنتاج بأنه ربما قد وصلنا إلى نقطة وجب فيها أن نقوم بثني تلك المنحنيات، أنّه ربما قد دخلنا أكثر عقود الدهر تحدياً و إثارة في تاريخ البشرية على الأرض، العقد الذي يجب فيه ثنى المنحنيات.
Now, as a scientist, what's the evidence for this? Well, the evidence is, unfortunately, ample. It's not only carbon dioxide that has this hockey stick pattern of accelerated change. You can take virtually any parameter that matters for human well-being -- nitrous oxide, methane, deforestation, overfishing land degredation, loss of species -- they all show the same pattern over the past 200 years. Simultaneously, they branch off in the mid-50s, 10 years after the Second World War, showing very clearly that the great acceleration of the human enterprise starts in the mid-50s. You see, for the first time, an imprint on the global level. And I can tell you, you enter the disciplinary research in each of these, you find something remarkably important, the conclusion that we may have come to the point where we have to bend the curves, that we may have entered the most challenging and exciting decade in the history humanity on the planet, the decade when we have to bend the curves.
الآن، و كأن هذا ليس كافياً -- أن نقوم بثني المنحنيات و فهم طبيعة الضغط المتصاعد على الكوكب -- يجب أيضاً أن نُدرك حقيقة أن تلك الأنظمة تمر بعدة حالات من الإستقرار، تفصلها عن بعضها حدود قصوى -- يمثلها هنا مخطط الكرة و الفنجان البياني، حيث عمق الفنجان يمثل مرونة النظام البيئي. الآن، ربما يفقد النظام تدريجياً-- تحت ضغط تغيرات المناخ، عوامل التعرية، وفقدان التنوع البيولوجي-- عمق الفنجان ذاك، يفقد مرونته، و يظل يبدو لنا سليماً معافى، ثم فجأة يصل إلى حدٍ أقصى و يأخذ، في الإنهيار و التدهور. آخ! معذرةً. و تتغير حالته و ينتهي به الأمر حرفياً في وضع لا يحسد عليه، حيث يسود قانونٌ حيوي فيزيائي جديد، و تسود أنواع جديدة، و يغلق النظام على ذلك.
Now, as if this was not enough -- to just bend the curves and understanding the accelerated pressure on the planet -- we also have to recognize the fact that systems do have multiple stable states, separated by thresholds -- illustrated here by this ball and cup diagram, where the depth of the cup is the resilience of the system. Now, the system may gradually -- under pressure of climate change, erosion, biodiversity loss -- lose the depth of the cup, the resilience, but appear to be healthy and appear to suddenly, under a threshold, be tipping over. Upff. Sorry. Changing state and literally ending up in an undesired situation, where new biophysical logic takes over, new species take over, and the system gets locked.
اتوجد أدلة على هذا؟ نعم، الشعب المرجانية. متنوعة، صلبة، تتغذى على القليل و تحت عدة ضغوط ما بين الصيد الجائر، و السياحة الغير مسؤولة و تغيرات المناخ. حدث محفِّز واحد و يأخذ النظام في التدهور و يفقد مرونته، لتنتشر الشعاب الضعيفة، و نحصل على أنظمة غير مستحبة لا تصلح لدعم التطور الإقتصادي أو الإجتماعي. القطب الشمالي، نظام بيئي رائع، مجال حيوى مُنظِم على مستوى الكوكب، يتلقى الضربة تلو الأخرى من تغيرات المناخ، و يظل يبدو و كأنه مستقر الحال. لم يتوقع أحد من العلماء أنه في 2007، و على حين غرة سنتخطى الحد الأقصى. و فجأة و بدون مقدمات، يفقد النظام من 30 إلى 40 بالمائة من غطاءه الثلجي الصيفي. و دراما الموقف بالطبع تكمن في، أنه عندما يحدث ذلك للنظام، فربما تتغير القوانين التي تحكمه. و ربما يثبُت على وضع غير مرغوب فيه، حيث يتغيّر لونه ليمتص المزيد من الطاقة و الحرارة، و قد يعلق النظام على ذلك. في رأيي هذا هو أبرز رايات الخطرالحمراء لتُنذِر الإنسانية بأننا حقاً في موقفٍ حرج متزعزع. وعلى هامش ذلك أنتم تعلمون أن الراية الحمراء الوحيدة التي إنتبهنا إليها كانت في صورة غواصة من بلدٍ لن نذكر إسمه زرعت راية حمراء في قاع القطب الشمالي للتحكُّم في مصادر البترول هناك.
Do we have evidence of this? Yes, coral reef systems. Biodiverse, low-nutrient, hard coral systems under multiple pressures of overfishing, unsustainable tourism, climate change. A trigger and the system tips over, loses its resilience, soft corals take over, and we get undesired systems that cannot support economic and social development. The Arctic -- a beautiful system -- a regulating biome at the planetary level, taking the knock after knock on climate change, appearing to be in a good state. No scientist could predict that in 2007, suddenly, what could be crossing a threshold. The system suddenly, very surprisingly, loses 30 to 40 percent of its summer ice cover. And the drama is, of course, that when the system does this, the logic may change. It may get locked in an undesired state, because it changes color, absorbs more energy, and the system may get stuck. In my mind, the largest red flag warning for humanity that we are in a precarious situation. As a sideline, you know that the only red flag that popped up here was a submarine from an unnamed country that planted a red flag at the bottom of the Arctic to be able to control the oil resources.
الآن قد توافرت لنا الأدلة، أن الأراضي الرطبة، الغابات، الرياح الموسمية و الغابات المطيرة، قد تتَّبِع نهجاً غير متوقع كهذا. إجتمع حوالي 30 عالِم من مختلف أنحاء العالم ليطرحوا سؤالاً لم يسبق طرحه، "أيجب أن نضع الكوكب في هذا الموقف الحرج؟" يجب أن نسأل أنفسنا: هل نحن نهدد هذا الإستقرار الغريب لمرحلة الهولوسين هذا؟ أنضع أنفسنا بالفعل في موقفٍ نكاد فيه نتخطى حدودٍ قصوى مسببين بذلك تغيرات مؤذية، غير مرغوب فيها بالمرة، إن لم تكن كارثية على تطور البشرية؟ أتعلمون، أنتم لا تودون أن تقفوا هناك. في الواقع، لن يُسمح لكم بالوقوف في نفس موضع هذا السيد، عند هذا الحد المائي الزلق. في الواقع، هناك حاجز يسبق هذا الحد، وما يتخطى هذا الحاجز يُعد منطقة خطر. وهذا هو نهج التفكير الجديد، والذي قمنا بجمعه منذ سنتين أو ثلاثة، بعدما أدركنا أن النهج القديم الذي يكتفي بالتحليلات و الضغوطات و توقع ما سيتغير في المستقبل، آملا في تقليل التبعات البيئية، قد أصبح من الماضي.
Now, if we have evidence, which we now have, that wetlands, forests, [unclear] monsoon system, the rainforests, behave in this nonlinear way. 30 or so scientists around the world gathered and asked a question for the first time, "Do we have to put the planet into the the pot?" So we have to ask ourselves: are we threatening this extraordinarily stable Holocene state? Are we in fact putting ourselves in a situation where we're coming too close to thresholds that could lead to deleterious and very undesired, if now catastrophic, change for human development? You know, you don't want to stand there. In fact, you're not even allowed to stand where this gentleman is standing, at the foaming, slippery waters at the threshold. In fact, there's a fence quite upstream of this threshold, beyond which you are in a danger zone. And this is the new paradigm, which we gathered two, three years back, recognizing that our old paradigm of just analyzing and pushing and predicting parameters into the future, aiming at minimalizing environmental impacts, is of the past.
نحن الآن نسأل أنفسنا: أيٍ من العمليات البيئية الكبرى سنضطر أن نُمسك بزمامها من أجل أن نحافظ على إستقرارنا في مرحلة الهولوسين؟ وهل سنتمكن حتى، بفضل التطور الهائل في علوم الأنظمة الأرضية، أن نتعرف على الحدود القصوى، تلك النقاط التي قد نتوقع بعدها حدوث تغيرات غير متوقعة؟ وهل سنتمكن حتى من تحديد حدٍ أرضي، حاجز، يوفر في نطاقة مساحة آمنه للتطور البشري؟ هذا البحث، الذي نُشر في مجلة "ناتشر،" في أواخر 2009، بعد عدة سنوات من التحليلات، قادنا إلى الإفتراض النهائي، الذي يقترح وجود تسعة حدود كوكبية فقط يمكننا في نطاقها و تحت المراقبة المستمرة، أن نحصل لأنفسنا على مساحة آمنة للعمل. وتلك الحدود تتضمن بالطبع، المناخ. ربما يُفاجئكم أنه ليس المناخ وحده. و لكن هذا يُظهر أننا متداخلين مع عدة أنظمة أخرى على الكوكب، متواصلين مع الأنظمة الثلاثة الكبرى، تغيرات المناخ، ثقب الأوزون و حمضية المحيطات وهي الأنظمة الثلاثة الكبرى، التي نجد أدلة علمية على أن لها حدود واسعة المدى، في سجلات الرصد التاريخية للكوكب.
Now we to ask ourselves: which are the large environmental processes that we have to be stewards of to keep ourselves safe in the Holocene? And could we even, thanks to major advancements in Earth systems science, identify the thresholds, the points where we may expect nonlinear change? And could we even define a planetary boundary, a fence, within which we then have a safe operating space for humanity? This work, which was published in "Nature," late 2009, after a number of years of analysis, led to the final proposition that we can only find nine planetary boundaries with which, under active stewardship, would allow ourselves to have a safe operating space. These include, of course, climate. It may surprise you that it's not only climate. But it shows that we are interconnected, among many systems on the planet, with the three big systems, climate change, stratospheric ozone depletion and ocean acidification being the three big systems, where the scientific evidence of large-scale thresholds in the paleo-record of the history of the planet.
و لكننا أيضاً نتضمن، ما ندعوه بالمتغيرات البطيئة، تلك الأنظمة التي ،بعيداً عن الأنظار، تقوم بتنظيم و موازنة مرونة الكوكب و مدى تحملها-- كتدخلات دورتي النيتروجين و الفوسفور الكبيرتين على الأرض، تغيرات طرق إستغلال الأراضي، معدل فقدان التنوع الحيوي، إستغلال المياه العذبة، وظائف تعمل على تنظيم الكتلة الحيوية على الكوكب، عزل الكربون، التنوع. ثم لدينا عاملين لم نتمكن من تكميمها (تحديد كمٍ معين لها)-- كتلوث الهواء، متضمناً الغازات الإحتباس الحراري و غازات النترات و الكبريت الملوثة، بل و أيضاً التلوث الكيميائي. كل تلك العوامل معاً يكونون كياناً واحداً ليقوم بتوجيه التطور البشري في مرحلة الأنثروبوسين، من أجل أن نستوعب أن الكوكب ما هو إلا نظام معقد ذاتي التنظيم. في الواقع، معظم الأدلة تبيّن أن تلك العوامل التسعة قد تعمل كــ "الفرسان الثلاثة" -- "الفرد من أجل الجميع و العكس." فلو جرّدت الغابات و تخطيت الحد في إستغلال الأراضي، فأنت تُضعف قدرات النظام المناخي على البقاء مستقرة. الدراما في الموضوع، حقيقةً، هي أنه ربما يبدو تحدي المناخ هو تحدٍ سهل ، بالمقارنة بالتحدي الأكبر المتمثل في التطوُّر المستديم.
But we also include, what we call, the slow variables, the systems that, under the hood, regulate and buffer the capacity of the resilience of the planet -- the interference of the big nitrogen and phosphorus cycles on the planet, land use change, rate of biodiversity loss, freshwater use, functions which regulate biomass on the planet, carbon sequestration, diversity. And then we have two parameters which we were not able to quantify -- air pollution, including warming gases and air-polluting sulfates and nitrates, but also chemical pollution. Together, these form an integrated whole for guiding human development in the Anthropocene, understanding that the planet is a complex self-regulating system. In fact, most evidence indicates that these nine may behave as three Musketeers, "One for all. All for one." You degrade forests, you go beyond the boundary on land, you undermine the ability of the climate system to stay stable. The drama here is, in fact, that it may show that the climate challenge is the easy one, if you consider the whole challenge of sustainable development.
الآن، هذا يعادل "الإنفجار الكبير" بالنسبة للتطور البشري داخل مساحة عمل آمنة في نطاق تلك الحدود الكوكبية. ما ترونه ممثلاً في نطاق الخطوط السوداء هو مساحة العمل الأمنة، الحدود الكَميّة، كما فرضها ذلك التحليل. النقطة الصفراء في المنتصف هنا تُمثّل نقطة البداية لنا، مرحلة ما قبل الصناعة، حيث نحن آمنين في مساحة عمل آمنة. في الخمسينيات، نبدأ بالخروج عنها. بالفعل في الستينيات، خلال الثورة الخضراء (البيئية) و عملية هابر-بوش لإستخراج النيتروجين من الجو -- أتعلمون، البشراليوم يستخرجون النيتروجين من الجو أكثر مما يفعل الغلاف الحيوي بكليته بطبيعة الحال. لم ننتهك حاجز المناخ إلا في بدايات التسعينيات، في الحقيقة، مباشرة بعد ريو. والوضع اليوم في تقديرنا أننا بالفعل قد تعدينا ثلاثة حدود، معدل فقدان التنوع الحيوي، و هي الفترة السادسة للإنقراض في تاريخ البشرية -- أحد تلك الفترات ،فترة إنقراض الديناصورات -- حد النيتروجين، و حد تغيرات المناخ. و لكن مازالت لدينا بعض الحرية في الحركة بالنسبة للآخرين، و لكننا نقترب بسرعة نحو حدود الأراضي، المياه، الفوسفور و المحيطات. وهذا يعطينا منهاج جديد للتفكير ليُرشد الإنسانية، ليُسلط الضوء على آليات، الصناعة التي لا تزال تستهلك الطاقة و كأنها لا تعمل سوى في طريق مستقيم مُظلم.
Now this is the Big Bang equivalent then of human development within the safe operating space of the planetary boundaries. What you see here in black line is the safe operating space, the quantified boundaries, as suggested by this analysis. The yellow dot in the middle here is our starting point, the pre-industrial point, where we're very safely in the safe operating space. In the '50s, we start branching out. In the '60s already, through the green revolution and the Haber-Bosch process of fixing nitrogen from the atmosphere -- you know, human's today take out more nitrogen from the atmosphere than the whole biosphere does naturally as a whole. We don't transgress the climate boundary until the early '90s, actually, right after Rio. And today, we are in a situation where we estimate that we've transgressed three boundaries, the rate of biodiversity loss, which is the sixth extinction period in the history of humanity -- one of them being the extinctions of the dinosaurs -- nitrogen and climate change. But we still have some degrees of freedom on the others, but we are approaching fast on land, water, phosphorus and oceans. But this gives a new paradigm to guide humanity, to put the light on our, so far overpowered industrial vehicle, which operates as if we're only on a dark, straight highway.
السؤال إذن الآن هو: ما مدى سوء الموقف؟ هل التطور المستديم مجرد خيال؟ حسناً، لا يوجد من العلم ما يقول ذلك. في الحقيقة هناك الكثير من الأدلة العلمية التي تُؤكد أنه بمستطاعنا أن نقوم بتلك النقلة التحولية، أنه في إمكاننا أن ننتقل إلى مرحلة جديدة من التغيرات، المبتكرة، الإنتقالية تتخطى التوقعات. و الدراما هنا طبعاً، أنه على مئتين دولة على هذا الكوكب أن تتحرك معاً في نفس الوقت و نحو نفس الإتجاه. و لكن هذا سيغير تماما طريقة حُكم و إدارة الأمور، من التيار الحالي أحادي التفكير، ذو نهج الأمر و السيطرة، لنقوم بتحسينه و رفع كفائته نحو إتجاه أكثر مرونة بكثير، أكثر تأقلماً بكثير، حيث نُدرك أن الوفرة سواء، في الأنظمة الإجتماعية أو البيئية، تُعد أساسية لنتمكن من التعامل مع عصر التغيرات العالمية المضطرب هذا. يجب أن نستثمر في الإستمرارية، في قدرة الأنظمة الإجتماعية و البيئية على تحمل الصدمات دون الخروج عن القالب. يجب أن نستثمر في القدرة على التغيير، لننتقل من الأزمات إلى الإبداع، و القدرة على النهوض بعد الأزمات، و بالطبع، القدرة على التأقلم مع التغير المحتوم. هذا هو المنهاج الجديد. فذلك لا يتحقق بأي شكل في النظام الحكمي. *
Now the question then is: how gloomy is this? Is then sustainable development utopia? Well, there's no science to suggest. In fact, there is ample science to indicate that we can do this transformative change, that we have the ability to now move into a new innovative, a transformative gear, across scales. The drama is, of course, is that 200 countries on this planet have to simultaneously start moving in the same direction. But it changes fundamentally our governance and management paradigm, from the current linear, command and control thinking, looking at efficiencies and optimization towards a much more flexible, a much more adaptive approach, where we recognize that redundancy, both in social and environmental systems, is key to be able to deal with a turbulent era of global change. We have to invest in persistence, in the ability of social systems and ecological systems to withstand shocks and still remain in that desired cup. We have to invest in transformations capability, moving from crisis into innovation and the ability to rise after a crisis, and of course to adapt to unavoidable change. This is a new paradigm. We're not doing that at any scale on governance.
و لكن هل يتحقق ذلك في اي مكان؟ ألدينا أيّ أمثله لنجاح تلك النقلة التفكيرية عند تطبيقها على المستوى المحلي؟ حسناً، في الواقع نعم لدينا، و قائمة الأمثلة بدأت في الاتساع. و هناك أخبار جيدة، فمثلاً، من أمريكا اللاتينية، حيث أنظمة الزراعة المعتمدة على الحراثة التي ترجع للخمسينات و الستينات أدت بالزراعة إلى طريق مسدود، فقَلَّت الغلال و تدهورت المواد العضوية ومشكلات أساسية في مستويات المعيشة في باراجواي، أوروجواي و عدد من الدول كالبرازيل، و أدى ذلك إلى الإبتكار و روح المبادرة ما بين المزارعين بالتعاون مع العلماء إلى ثورة زراعية للأنظمة غير الحرثية جنباً إلى جنب مع التغطية ببقايا الزرع، مع تبني التكنولوجيا محلياً، مما أدى مثلاً في بعض البلاد اليوم، إلى تطور هائل في المنطقة المغطاه ببقايا الزرع، الغير محروثة، و التي ليست فقط تنتج كميات أكثر من الطعام، و لكن أيضاً تعزل الكربون.
But is it happening anywhere? Do we have any examples of success on this mind shift being applied at the local level? Well, yes, in fact we do and the list can start becoming longer and longer. There's good news here, for example, from Latin America, where plow-based farming systems of the '50s and '60s led farming basically to a dead-end, with lower and lower yields, degrading the organic matter and fundamental problems at the livelihood levels in Paraguay, Uruguay and a number of countries, Brazil, leading to innovation and entrepreneurship among farmers in partnership with scientists into an agricultural revolution of zero tillage systems combined with mulch farming with locally adapted technologies, which today, for example, in some countries, have led to a tremendous increase in area under mulch, zero till farming which, not only produces more food, but also sequesters carbon.
الحاجز المرجاني العظيم في أستراليا يُمثل قصة نجاح أخرى. بعلمٍ من مدراء السياحة، و الصيادين، مسئولي الحاجز المرجاني العظيم في أستراليا و العلماء أدركوا أن الحاجز المرجاني العظيم محكوم عليه بالدمار تحت النظام السلطوي الحالي. تغيرات العولمة، (غير واضح) ثقافة التجمل، الصيد الجائر، و السياحة الغير مسئولة، كلها معاً تدفع هذا النظام دفعا نحو الإنتباه لوجود أزمة. و لكن الفرصة تأتي من خلال الإبداع و العقلية الجديدة، الذي أدى اليوم إلى إستراتيجية جديدة للحكم، لزيادة المرونة، الإقرار بالوفرة و الإستثمار في النظام كله كوحدة واحدة، لنسمح بالمزيد من الوفرة في النظام.
The Australian Great Barrier Reef is another success story. Under the realization from tourist operators, fishermen, the Australian Great Barrier Reef Authority and scientists that the Great Barrier Reef is doomed under the current governance regime. Global change, beautification rack culture, overfishing and unsustainable tourism, all together placing this system in the realization of crisis. But the window of opportunity was innovation and new mindset, which today has led to a completely new governance strategy to build resilience, acknowledge redundancy and invest in the whole system as an integrated whole, and then allow for much more redundancy in the system.
السويد، بلدي، بها أمثلة أخرى، حيث المناطق الرطبة في جنوب السويد كانت تُعد -- كالعديد من البلدان-- كمناطق مزعجة ملوثة معرضة للفيضان في المناطق شبه الحضرية. و لكن مجدداً، الأزمات و الشراكات الجديدة، يتحركون محلياً، يحولون تلك المناطق إلى عامل أساسي لتخطيط حضري مستديم. إذن فالأزمات تفتح الطريق للفرص.
Sweden, the country I come from, has other examples, where wetlands in southern Sweden were seen as -- as in many countries -- as flood-prone polluted nuisance in the peri-urban regions. But again, a crisis, new partnerships, actors locally, transforming these into a key component of sustainable urban planning. So crisis leading into opportunities.
الآن، ماذا بشأن المستقبل؟ حسناً، المستقبل بالطبع يواجهه تحدياً هائلاً، وهو توفير الغذاء لتسعة بلايين فرد. لسنا في حاجة إلى شئ سوى ثورة خضراء جديدة، و تلك الحدود الكوكبية تُظهر أن الزراعة يجب أن تنتقل من كونها مصدر للغازات الإحتباس الحراري إلى مثوى لها. و يجب أن يتم ذلك على الأراضي الموجودة حالياً. فلا يمكننا أن نتوسع أكثر من ذلك، لأننا بذلك نضغط على الحدود الكوكبية. فلا يمكننا الإستمرار في إستهلاك المياه كما نفعل اليوم، حيث 25 بالمائة من أنهار العالم لا تصل حتى المحيطات. و نحن في حاجة إلى تحول. حسناً، من المثير للإهتمام، و بناءً على أبحاثي و أبحاث الآخرين في إفريقيا مثلا، أظهرنا أنه حتى أكثر أنظمة الفلاحة الضيقة ضعفاً، بالإبتكارات و الري الإضافي لتخطى فترات الجفاف، وفي وجود أنظمة صرف مستديمة لتمنع خروج المواد المغذية إلى الصرف لتعيدها إلى الحقول، ومع إبتكارات في أنظمة الحراثة، يمكننا رفع كميات الغلال إلى ثلاثة بل أربعة أضعاف على الأراضي الحالية.
Now, what about the future? Well, the future, of course, has one massive challenge, which is feeding a world of nine billion people. We need nothing less than a new green revolution, and the planet boundaries shows that agriculture has to go from a source of greenhouse gases to a sink. It has to basically do this on current land. We cannot expand anymore, because it erodes the planetary boundaries. We cannot continue consuming water as we do today, with 25 percent of world rivers not even reaching the ocean. And we need a transformation. Well, interestingly, and based on my work and others in Africa, for example, we've shown that even the most vulnerable small-scale rainfall farming systems, with innovations and supplementary irrigation to bridge dry spells and droughts, sustainable sanitation systems to close the loop on nutrients from toilets back to farmers' fields, and innovations in tillage systems, we can triple, quadruple, yield levels on current land.
إلينور أوستروم، الحائزة على جائزة نوبل في الإقتصاد مؤخراً، تُوضح بالتجربة عبر أنحاء العالم كيف يمكننا أن ننظم الأمور لو إستثمرنا في الثقة، في الشراكات المحلية المبنية على العمل و إبتكارات عالمية تتخطى الحدود، حيث المنفذين المحلين معاً يمكنهم التعامل مع القضايا العالمية على نطاق واسع. و لكن حتى مجالات الإسترتيجيات الصعبة، لنا فيها إبتكارات. نحن نعلم أننا يجب أن نشفى من إعتمادنا على الوقود لننتقل إلى إقتصاد قليل- الكربون في وقت قياسي. و ماذا علينا أن نفعل؟ الجميع يتحدث عن ضرائب إنتاج الكربون -- أنها لن تفلح -- خطط للإنبعاثات و لكن مثلاً، أحد التطبيقات، تعريفات أنظمة تغذية الطاقة، التي تم تطبيقها بالفعل، من أنظمة إستخام طاقة الرياح على الساحل في الصين، إلى الولايات المتحدة، حيث تدفع ثمناً معتدماً بإستثمارك في الطاقة المتجددة، و لكنك تقوم بدعم الكهرباء لتصل إلى الفقراء. ستخرج الناس من الفقر. ستقوم بحل مشكلات المناخ مع مراعاة عامل الطاقة، بينما في نفس الوقت، تُحفز على الإبتكار -- كلها أمثلة لأشياء يمكن التخطيط لها على مستوى الكوكب.
Elinor Ostrom, the latest Nobel laureate of economics, clearly shows empirically across the world that we can govern the commons if we invest in trust, local, action-based partnerships and cross-scale institutional innovations, where local actors, together, can deal with the global commons at a large scale. But even on the hard policy area we have innovations. We know that we have to move from our fossil dependence very quickly into a low-carbon economy in record time. And what shall we do? Everybody talks about carbon taxes -- it won't work -- emission schemes, but for example, one policy measure, feed-in tariffs on the energy system, which is already applied, from China doing it on offshore wind systems, all the way to the U.S. where you give the guaranteed price for investment in renewable energy, but you can subsidize electricity to poor people. You get people out of poverty. You solve the climate issue with regards to the energy sector, while at the same time, stimulating innovation -- examples of things that can be out scaled quickly at the planetary level.
إذن فهناك فرصة هنا بلا شك، و يمكننا أن نذكر العديد و العديد من الأمثلة لفرص تحولية عبر أنحاء الكوكب. مع ذلك فالأساس لكل ذلك، الخيط الأحمر، هو التحول في العقليات، لنبتعد عم موقفٍ ندفع فيه أنفسنا ببساطة نحو مستقبلٍ مظلم، إلى مستقبل (غير واضح) بدلاً منه، و نقول،"ما هي منطقة اللعب الآمن على الأرض؟ ما هي الحدود الكوكبية التي في نطاقها يمكننا العمل بأمآن؟" ثم نبتكر داخل هذا النطاق. و لكن بالطبع، دراما الموقف تظهر بوضوح أن التغيير التدريجي ليس بخيار.
So there is -- no doubt -- opportunity here, and we can list many, many examples of transformative opportunities around the planet. The key though in all of these, the red thread, is the shift in mindset, moving away from a situation where we simply are pushing ourselves into a dark future, where we instead backcast our future, and we say, "What is the playing field on the planet? What are the planetary boundaries within which we can safely operate?" and then backtrack innovations within that. But of course, the drama is, it clearly shows that incremental change is not an option.
إذن فهناك دليل علمي. وهو يخبرنا نوعاً ما بالإخبار القاسية، بأننا نواجه أكبر تطور تحولي منذ بداية عصر الصناعة. في الواقع، ما علينا فعله خلال الأربعين سنة القادمة أهم بكثير و أكثر إثارة من مما قمنا بفعله عندما إنتقلنا إلى الوضع الذي نحن فيه الآن. الآن العلم يظهر لنا أنه، نعم، يمكننا أن نصنع مستقبلاً مزدهراً في نطاق مساحة عمل آمنة، لو تحركنا معاً في ذات الوقت، متعاونين على مستوىً عالمي، منتقلين من المحلي إلى العالمي، إلى خيارات تحولية، لخلق المرونة لكوكبٍ محدود.
So, there is scientific evidence. They sort of say the harsh news, that we are facing the largest transformative development since the industrialization. In fact, what we have to do over the next 40 years is much more dramatic and more exciting than what we did when we moved into the situation we're in today. Now, science indicates that, yes, we can achieve a prosperous future within the safe operating space, if we move simultaneously, collaborating on a global level, from local to global scale, in transformative options, which build resilience on a finite planet.
شكراً لكم.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)