In 2015, we saw two fantastic, hopeful breakthroughs for humanity. First, the adoption of the Sustainable Development Goals, the collective, universal plan for humanity to eradicate hunger, [promote] good economic development and good health, within global environmental targets. Secondly, after 21 years of negotiations, we adopted the legally binding Paris Agreement, all nations in the world keeping global warming under two degrees Celsius, aiming at 1.5 degrees Celsius. Today, three years down the line, we're still in the hand-waving business.
Em 2015, vimos dois avanços fantásticos, que encheram a humanidade de esperança. Primeiro, a adoção dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável, o plano coletivo, universal para a humanidade para erradicar a fome, promover um bom desenvolvimento econômico e boa saúde, dentro das metas ambientais globais. Segundo, após 21 anos de negociações, adotamos o legalmente irrevogável Acordo de Paris, todas as nações mantendo o aquecimento global abaixo de 2 °C, com foco em 1,5 °C. Hoje, após três anos, ainda estamos só nas aparências.
Now, I think it's time to step back one step and recognize that I wonder if the world leaders really knew what they signed at the General Assembly three years ago. These are universal, aspirational, transformational goals for inclusive, prosperous humanity on a stable earth system. But there are underlying problems. We have inherent contradictions between these goals, where there's the risk of pursuing one favored goal at the expense of others. Take, for example, Goal 8, on decent work and economic growth. If we continue doing that by exploiting natural resources and burning fossil fuels, it will be impossible to reach Goal 13. Three years down the line, we simply must admit we're seeing limited action to really, really address this as an inclusive, collective, universal package.
Agora, acho que é hora de voltar um passo atrás e reconhecer que eu duvido se os líderes mundiais realmente sabem o que assinaram na Assembleia Geral há três anos. Estas são metas universais, ambiciosas e de transformação para uma humanidade próspera e inclusiva em um sistema terrestre estável. Mas existem problemas estruturais. Temos contradições inerentes entre esses objetivos, nas quais há o risco de perseguir uma meta preferida em detrimento de outras. Veja por exemplo o Objetivo 8, trabalho digno e crescimento econômico. Se continuarmos a fazer isso explorando recursos naturais e queimando combustíveis fósseis, será impossível alcançar o Objetivo 13. Após três anos, precisamos simplesmente admitir que estamos vendo ações limitadas em relação a de fato mesmo focar isso como um pacote universal coletivo e inclusivo.
Now, this requires us to step back one step. I think we have to ask ourselves some hard questions: Do we have any chance of accomplishing the Sustainable Development Goals by 2030? Are there actually inherent trade-offs that are not compatible with our current development paradigm? But are there, perhaps, synergies where we can really accelerate change? And is it really a people-planet agenda, really taking seriously the social and economic aspirational goals within the life-support systems on earth?
Então, isso faz com que a gente tenha que dar um passo pra trás. Acho que temos que nos fazer algumas perguntas difíceis: temos mesmo chance de atingir os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável até 2030? Há mesmo compensações inatas que não sejam compatíveis com o nosso paradigma atual de desenvolvimento? Mas, existem talvez, sinergias onde podemos realmente acelerar a mudança? E isso é mesmo uma meta entre pessoas e planeta, que leva de fato a sério os objetivos econômicos e sociais ambiciosos dentro dos sistemas de suporte à vida na Terra?
Now, citizens across the world have started to recognize that we're facing global rising environmental risks; in fact, that a stable planet is a prerequisite to have good human well-being on earth. We need to define a safe operating space on a stable earth system, and the planetary boundary framework was introduced by the scientific community in 2009 to do exactly that. It has now been widely embraced across the world in policy, business and communities as a framework for sustainable development in the Anthropocene.
Cidadãos por todo o mundo começam a reconhecer que estamos enfrentando um aumento mundial nos riscos ambientais; de fato, um planeta estável é um pré-requisito para termos um bom bem-estar humano na Terra. Devemos definir um espaço operacional seguro em um sistema terrestre estável, e a estrutura de fronteiras planetárias foi apresentada pela comunidade científica em 2009 para fazer exatamente isso. Ela tem sido amplamente adotada ao redor do mundo em normas, negócios e comunidades como uma estrutura para o desenvolvimento sustentável no Antropoceno.
This slide really shows the framework with the nine environmental processes that regulate the stability of the earth system, providing a safe operating space, where we'll have a high chance of having good human well-being and prosperity and equity. If we move into the yellow zone, we enter a dangerous uncertainty zone; and into the red, we have a high likelihood of crossing tipping points that could take us irreversibly away from the ability of the earth system to provide social and economic well-being for humanity.
Este slide mostra a estrutura com os nove processos ambientais que regulam a estabilidade do sistema terrestre, provendo um espaço operacional seguro onde teremos uma grande chance de ter um bom bem-estar humano e prosperidade e equidade. Se formos para a área amarela, entramos numa perigosa cena de incerteza; e na área vermelha, temos uma alta probabilidade de momentos críticos que poderia irreversivelmente nos levar longe da habilidade do sistema terreno de prover bem-estar social e econômico para a humanidade.
Now, we can today, scientifically, quantify these boundaries, providing us a stable earth system for humanity. But we have to go beyond this and recognize the Sustainable Development Goals -- if we really want to seriously accomplish them -- must now occur within this safe operating space. We need to achieve SDGs within PBs.
Nós podemos hoje, cientificamente, quantificar essas fronteiras nos fornecendo um sistema terreno estável para a humanidade. Mas temos que ir além disso e reconhecer que os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável, se realmente quisermos alcançá-los, agora devem ocorrer dentro deste sistema seguro de operação. Temos que alcançar os ODSs dentro das FPs.
But dear friends, not even this is enough. We need to recognize that the Sustainable Development Goals is 12 years away. It's only a milestone. It is the bull's-eye that we need to go through and zoom ourselves towards transformations where we can have a good future for all co-citizens on earth, nine billion plus, within a stable earth system in 2050 and beyond.
Mas, meus amigos, nem mesmo isso é suficiente. Temos que reconhecer que os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável estão a 12 anos daqui. É somente uma etapa. Precisamos atravessar o alvo e nos ampliar em direção a transformações para que possamos ter um bom futuro para todos os concidadãos na Terra, mais de 9 bilhões, dentro de um sistema terreno estável em 2050 e além.
This is a quest, and in order to really explore this and not have only opinions about it, we gathered the scientific community, the best thinkers and modelers and started to develop a completely new complex systems dynamic model, the Earth-3 model, building on models that have been around for the last 50 years. And here it is. This is a fantastic piece of work. This has a climate module, a biosphere module, a global economic model; it has algorithms, it has the whole room of fantastic accomplishments. This is what turns us scientists on.
Isso é uma busca, e para realmente explorarmos isso e não apenas termos opiniões, juntamos a comunidade científica, os melhores pensadores e modeladores e começamos a desenvolver modelo dinâmico todo novo de sistemas complexos, o modelo Earth-3, construindo sobre modelos que estão por aí pelos últimos 50 anos. E aqui está. Este é um trabalho fantástico. Ele tem um modelo de clima, uma biosfera, um modelo econômico global; ele tem algoritmos, tem todo um espaço de conquistas fantásticas. Isso é o que excita a nós cientistas.
(Laughter)
(Risos)
I mean, this is just a beautiful piece of work? And I'd just love to spend the whole evening walking this through with you, but I'll make you disappointed. I cannot do that. In fact, the only thing I can do with you is just to assure you that this is the first time it's done. Nobody has ever tried to really analytically combine the Sustainable Development Goals with planetary boundaries. And we were able to find patterns and really convergent trends that gives us a lot of confidence in our ability to now project economic development, resources use from water, food and energy, population growth, income per person, yet along these consistent and systemic pathways. So, it's the first time we have a robust opportunity to really explore the futures of ability of attaining the SDGs within PBs.
Não é mesmo um lindo trabalho? E eu adoraria passar a noite toda falando com vocês sobre isso, mas vou ter que desapontá-los. Não posso fazer isso. Na verdade, a única coisa que posso fazer é garantir a vocês que é a primeira vez que isso é feito. Ninguém jamais tentou realmente combinar analiticamente os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável com as fronteiras planetárias. E conseguimos encontrar padrões e tendências realmente convergentes que nos dão muita segurança em nossa habilidade de agora projetar desenvolvimento econômico, uso de recursos da água, alimentos e energia, crescimento populacional, rendimento per capita, ainda em conjunto com estes caminhos sistêmicos e consistentes Então, é a primeira vez que temos uma robusta oportunidade de realmente explorar os futuros da habilidade de obter os ODSs pelas FPs.
Now, how do we do this? Well, look at this. Here, you have the data coming from the real world, calibrated from 1970-2015: 100,000 data points around the world, building on seven regions' ability, of really picking on all these Sustainable Development Goals. Now, one example of how we calibrated this, here you have [data] for Sustainable Development Goals on eradicating poverty, health, education and food. And here you have in the bubbles the seven regions of the world, how they move up until 2015 in our empirical observations in relation to GDP per capita, giving these universal convergent trends, which enabled us to create regressions that could make us able to do simulations into the future, all the way until 2050, showing the ability along the lines here to attain the SDGs.
Então, como fazer isso? Bem, veja só. Aqui temos os dados vindos do mundo real, calibrados de 1970 a 2015: 100 mil pontos de entradas de dados por todo o mundo, baseados na habilidade de sete regiões de realmente atingir estes Objetivos de Desenvolvimento Sustentável. Um exemplo de como calibramos isso, aqui temos dados para os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável na erradicação da pobreza, saúde, educação e alimentação. E aqui temos nos balões as sete regiões do mundo, como elas se movem até 2015 em nossas observações empíricas em relação ao PIB per capita, dadas estas tendências universais convergentes que nos permitiram criar regressões que nos permitiram realizar simulações sobre o futuro, até o ano de 2050, mostrando a habilidade junto às linhas aqui para obter os ODSs.
Now, this gave us the opportunity of doing several scenarios, testing different possible futures: business as usual, global transformations, investment schemes in business, different governance options, policies, finance -- really, to explore what the future can look like in our ability to attain the SDGs within PBs. And the results, I can tell you, really surprised us. And this will be the first time it's shown. It should actually not even be referenced outside of this room.
Então, isso nos deu a oportunidade de construir diferentes cenários testando diferentes futuros possíveis: negócios, como sempre, transformações globais, esquemas de investimento em negócios, diferentes opções de governança, normas, finanças... de verdade, para explorar como o futuro pode ser em nossa habilidade em obter os ODSs com as FPs. E os resultados, posso dizer a vocês, realmente nos surpreendeu. E esta será a primeira vez que é mostrado. Na verdade nem mesmo deverá ser mencionado fora desta sala.
Now, it actually is presented along two axes. The y-axis here shows our ability to stay within planetary boundaries. The higher up, the closer you are to the safe operating space. On the x-axis are the Sustainable Development Goals; the further to the right, the more of the SDGs we fulfill. We all want to be in the upper right-hand corner, the safe and just world for the future. Now, the point you see there is 1980. We were in a situation where we actually were in a safe operating space but not meeting so many of the SDGs. Here's the trend up until 2015. So this is the conventional world, which is actually delivering on an increasing number of SDGs, lifting millions of people out of poverty, but doing it at the expense of the safe operating space on earth.
Então, é na verdade apresentado ao longo de dois eixos. O eixo "y" mostra nossa habilidade de ficar dentro das fronteiras planetárias. Quanto mais alto, mais perto do espaço operacional seguro. No eixo" x" estão os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável Quanto mais para a direita, mais ODSs atingimos. Nós todos queremos estar no canto superior direito, o mundo seguro e justo para o futuro. O ponto que vemos aqui é 1980. Era uma situação em que de fato estávamos em um espaço seguro de operação mas sem atingir muitos dos ODSs. Aqui está a tendência até 2015. Então este é o mundo convencional, que de fato está entregando um crescente número de ODSs, tirando milhões de pessoas da pobreza, mas às custas do espaço operacional seguro na Terra.
Now, this is the scenario business as usual, into the future. If we just move on as today, we will be able to deliver on some of the SDGs, but we'll do it at the expense of the stability of the earth system. Now, what if we go faster on economic growth and really ally on one percent increase per year of income and an even tripling of the world economy by 2050? That would give us the following trajectory. We would, yes, go a little bit further on SDG accomplishments, but still at the expense of the risk of destabilizing the planet. But what if we really go harder? What if we increase our ability to deliver on our promises by 30 percent across all sectors in society, from climate to our trade agreements? A harder scenario would take us a little bit better, but still, we're failing on the SDGs, and we are not accomplishing a safe operating space for humanity.
Aqui, este é o cenário de negócios como sempre, no futuro. Se apenas continuarmos como hoje, seremos capazes de entregar alguns dos ODSs, mas faremos isso às custas da estabilidade do sistema terrestre. Mas, se formos mais rápido no crescimento econômico, e realmente nos aliarmos a 1% de aumento da receita por ano e até mesmo triplicar a economia mundial até 2050? Isso nos daria a seguinte trajetória Nós conseguiríamos sim ir um pouco mais além nas conquistas dos ODSs, mas ainda às custas do risco de desestabilização do planeta. Mas e se fôssemos realmente além? E se aumentássemos nossa habilidade de entregar o que prometemos em 30% por todos os setores na sociedade, desde o clima até nossos acordos de negócios? Um cenário mais difícil nos levaria a um ponto um pouco melhor, ainda assim, estaríamos falhando nos ODSs, e não estaríamos conquistando um espaço operacional seguro para a humanidade.
So this really led us to a quite disappointing conclusion, that we will actually, even if we go conventional futures, fail on the SDGs and transgress planetary boundaries. We need some radical thinking. We need to go into a transformative, disruptive future, where we start thinking outside of the box. The modeling and engagement and dialogues enable us to identify five transformations that could actually potentially take us there.
Então, isto nos levou a uma conclusão um tanto frustrante, a de que vamos, na verdade, mesmo em futuros convencionais, falhar nos ODSs e transgredir as fronteiras planetárias. Nós precisamos de um pensamento radical. Precisamos ir para um futuro transformativo, turbulento, no qual começamos a pensar fora da caixa. A demonstração, o engajamento e o diálogo nos permitem identificar cinco transformações que poderiam potencialmente nos levar lá.
The first one is to cut emissions by half every decade along the scientific pathway to Paris, doubling investments in renewable energy, creating a global energy democracy, allowing us to meet several of the SDGs.
A primeira seria cortar emissões pela metade a cada década ao longo do caminho científico para Paris, dobrando os investimentos em energia renovável, criando uma democracia de energia global, o que nos permitiria atingir vários dos ODSs.
The second is a rapid shift towards sustainable food systems, investing one percent per year in sustainable intensification and really moving towards implementing and investing in solutions that we already have available today.
A segunda seria rapidamente mudar para sistemas de alimentação sustentáveis, investindo 1% ao ano em intensificação sustentável e realmente nos voltando à implementação e investimento em soluções que já temos disponíveis hoje em dia.
The third is really to shift our development paradigm and learn from many of the developing countries that have moved very fast. What if we could have an economic growth such as in China, while doing it within the environmental parameters of an ecological civilization?
A terceira é realmente mudar nosso paradigma de desenvolvimento e aprender com muitos dos países desenvolvidos que mudaram muito rapidamente. E se pudéssemos ter um crescimento econômico como a China, estando dentro dos parâmetros ambientais de uma civilização ecológica?
Fourth, a redistribution of wealth. What if we could [agree] that the richest 10 percent could not allow themselves to amass more than 40 percent, maximum, of national incomes -- a drastic redistribution of wealth, reforming the ability of equity across regions?
Quarta, uma redistribuição da riqueza. E se concordássemos que os 10% mais ricos não se permitiriam acumular mais que 40%, ao máximo, das receitas nacionais. Uma redistribuição drástica da riqueza, reformulando a habilidade de equidade pelas regiões?
And finally, fifth, a radical increase in more education, health, access to work, contraception, investing largely in women across the world, allowing us to deliver on SDGs on gender, inequality, economics and urban development.
E finalmente, quinta, um aumento radical em mais educação, saúde, acesso a trabalho, contracepção, investindo amplamente em mulheres por todo o mundo, nos permitindo entregar os ODSs na desigualdade de gêneros, desenvolvimento urbano e econômico.
Now, if we would push ourselves across all these five -- we tested this, and it would give us an amazing journey towards the safe and just operating space on earth. It shows us that even with a conservative, empirically based, complex system dynamics model, we are at a state where we can actually think of transformations over the next 12 years and beyond that can take us up into the safe operating space and deliver on aspirational social and economic goals. This is actually quite uplifting, despite the fact that we're not moving along this trajectory.
Então, se nos esforçarmos nestes cinco itens, Nós testamos e isso nos daria uma caminhada impressionante em direção a um sistema operacional seguro e justo na Terra. Isso nos mostra que mesmo com um modelo conservador, baseado em dados empíricos ou com sistema de dinâmica complexa, estamos em um estado onde podemos realmente pensar em transformações pelos próximos 12 anos e além que podem nos levar ao espaço operacional seguro e entregar os ambiciosos objetivos sociais e econômicos. Isso é bem encorajador, apesar de não estarmos nos movendo por essa trajetória.
So, in summary: we now, three years into the operational delivery on the SDGs, must draw a line and conclude that we're not delivering on our promises, and not only that, we're running the risks of future generations having an even tougher ability, because of the risk of pushing the earth system beyond tipping points. In fact, we are facing even a risk of a hothouse earth, where we will undermine and create geopolitical instabilities that could actually make life even more tough for billions of people on earth. This, in all honesty, really, really scares me.
Resumindo: Agora, após três anos da entrega operacional dos ODSs, devemos traçar um linha e concluir que não estamos entregando nossas promessas, e não apenas isso, estamos correndo os riscos de que futuras gerações possam ter uma habilidade mais ainda prejudicada, devido ao risco de forçar o sistema terreno além dos pontos cruciais. Na verdade, estamos enfrentando até mesmo o risco de uma estufa terrestre, quando vamos abalar o sistema e criar instabilidades geopolíticas que poderiam, de verdade, tornar a vida ainda mais difícil para bilhões de pessoas na Terra. Isso, com toda a honestidade, realmente é algo que me assusta.
But that's also why I'm standing here tonight, because the window of success is still open. The earth system is still resilient. She is still providing us with ecosystem services and functions that can allow us a transition back into a safe operating space. But we need radically different thinking. We need to see this as an incredible wake-up call but also an opportunity for transformative change, where we shift gears and really start thinking of the SDGs as a transformative agenda within a safe operating space on earth. In other words, we can build a safe and just world. We just have to really, really get on with it. And let's do it. Thank you.
Mas também é o que me traz aqui hoje à noite, porque a janela para o sucesso ainda está aberta. O sistema terreno é ainda resiliente. A Terra ainda nos provê com sistemas e funções do ecossistema que nos permitem uma transição de volta a um espaço operacional seguro. Mas precisamos mudar radicalmente nosso pensamento. Devemos enxergar isso tudo como um alerta incrível, mas também como uma oportunidade para uma mudança transformativa, na qual mudamos a marcha e de fato começamos a pensar nos ODSs como planos transformadores dentro de um espaço operacional seguro na Terra. Em outras palavras, podemos construir um mundo seguro e justo. Precisamos somente, e verdadeiramente começar. E vamos fazer isso. Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)