Zweihundertneunundfünfzig Millionen einhundertsechstausend Kilogramm Papierhandtücher werden durch Amerikaner verbraucht – pro Jahr. Wenn wir – Berichtigung, falscher Wert – 6 Milliarden werden pro Jahr verbraucht. Wenn wir den Verbrauch von Papierhandtüchern um ein Papierhandtuch pro Kopf und Tag reduzieren könnten, blieben 259.105.570 Kilogramm Papier unverbraucht. Das könnten wir schaffen.
Five hundred seventy-one million two hundred thirty thousand pounds of paper towels are used by Americans every year. If we could -- correction, wrong figure -- 13 billion used every year. If we could reduce the usage of paper towels, one paper towel per person per day, 571,230,000 pounds of paper not used. We can do that.
Es gibt viele verschiedene Sorten von Papierhandtuchspendern. Es gibt das dreifach-gefaltete. Davon nimmt man üblicherweise zwei oder drei. Es gibt den, der das Papier abschneidet, bei dem das Papier abgerissen werden muss. Man nimmt eins, zwei, drei, vier, reißt dann ab. So viel, oder? Es gibt Papier, das sich selbst abreißen lässt. Man reißt eins, zwei, drei, vier ab. Oder dasselbe, nur mit Recycling-Papier. Davon braucht man gleich fünf, weil sie natürlich nicht so saugstark sind.
Now there are all kinds of paper towel dispensers. There's the tri-fold. People typically take two or three. There's the one that cuts it, that you have to tear off. People go one, two, three, four, tear. This much, right? There's the one that cuts itself. People go, one, two, three, four. Or there's the same thing, but recycled paper, you have to get five of those because they're not as absorbent, of course.
Tatsache ist, dass man das alles mit einem Handtuch tun kann. Der Schlüssel, zwei Wörter: Diese Seite des Saals, Ihr Wort ist "schütteln". Los geht's. Schütteln. Lauter!
The fact is, you can do it all with one towel. The key, two words: This half of the room, your word is "shake." Let's hear it. Shake. Louder.
(Publikum): Schütteln.
Audience: Shake.
Joe Smith: Ihr Wort ist "falten".
Joe Smith: Your word is "fold."
Publikum: Falten.
Audience: Fold.
JS: Noch einmal!
JS: Again.
Publikum: Falten. JS: Richtig laut.
Audience: Fold. JS: Really loud.
Publikum: Schütteln. Falten.
Audience: Shake. Fold.
JS: In Ordnung. Nasse Hände. Schütteln -- eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn, elf, zwölf. Wieso zwölf? Zwölf Apostel, zwölf Stämme, zwölf Sternzeichen, zwölf Monate. Am meisten mag ich den: Es ist die höchste Zahl mit nur einer Silbe.
JS: OK. Wet hands. Shake -- one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12. Why 12? Twelve apostles, twelve tribes, twelve zodiac signs, twelve months. The one I like the best: It's the biggest number with one syllable.
(Gelächter)
(Laughter)
Dreifach gefaltet. Falten ... Trocken.
Tri-fold. Fold ... Dry.
(Beifall)
(Applause)
Publikum: Schütteln
Audience: Shake.
Falten.
Fold.
JS: Selbstabreißend. Falten. Das Falten ist wichtig, denn es ermöglicht interstitiale Aufschwämmung. Das müssen Sie sich nicht merken, aber glauben Sie mir.
JS: Cuts itself. Fold. The fold is important because it allows interstitial suspension. You don't have to remember that part, but trust me.
(Gelächter)
(Laughter)
Publikum: Schütteln. Falten.
Audience: Shake. Fold.
JS: Selbstabreißend. Wissen Sie, das Lustige ist, dass ich meine Hände trockener bekomme, als andere mit drei oder vier, weil sie nicht zwischen die Ritze kommen. Wenn Sie denken, das hier sei nicht genauso gut...
JS: Cuts itself. You know the funny thing is, I get my hands drier than people do with three or four, because they can't get in between the cracks. If you think this isn't as good...
Publikum: Schütteln. Falten.
Audience: Shake. Fold.
JS: Heute gibt es eine wirklich schicke Erfindung, und zwar die, bei der man mit der Hand winken muss und es kommt raus. Es ist ein viel zu großes Tuch. Ich will Ihnen ein Geheimnis verraten. Wenn Sie ganz schnell sind, wenn Sie ganz schnell sind – und das kann ich beweisen – das hier ist ein halbes Tuch aus dem Automaten in diesem Gebäude. Wie? Sobald er anfängt, reißen sie es einfach ab. Der ist so klug, dass er stoppt. Und Sie kriegen ein halbes Handtuch.
JS: Now, there's now a real fancy invention, it's the one where you wave your hand and it kicks it out. It's way too big a towel. Let me tell you a secret. If you're really quick, if you're really quick -- and I can prove this -- this is half a towel from the dispenser in this building. How? As soon as it starts, you just tear it off. It's smart enough to stop. And you get half a towel.
Publikum: Schütteln. Falten.
Audience: Shake. Fold.
JS: Und jetzt, alle zusammen. Schütteln. Falten. Jedes Mal, wenn Sie ein Papierhandtuch nehmen, werden Sie sich für den Rest Ihres Lebens an diese Wörter erinnern. Und erinnern Sie sich: Ein Jahr lang ein Papierhandtuch pro Kopf – 259.105.570 Kilogramm Papier. Keine kleine Angelegenheit. Und nächstes Jahr – Toilettenpapier.
JS: Now, let's all say it together. Shake. Fold. You will for the rest of your life remember those words every time you pick up a paper towel. And remember, one towel per person for one year -- 571,230,000 pounds of paper. No small thing. And next year, toilet paper.
(Gelächter)
(Laughter)